首      页

法师开示

佛教故事

幸福人生

在线共修

经咒学习

大宝法王

仁焕法师

净土法门

最近更新

居士文章

佛教仪轨

佛友商讯

电 子 书

净土讲经

大安法师

妙祥法师

印光大师

 

素食护生

佛教问答

世间百态

热点专题

戒杀放生

梦参法师

净界法师

圣严法师

全部资料

佛教知识

法师介绍

佛教寺庙

佛教新闻

戒除邪淫

慈诚罗珠

寂静法师

昌臻法师

热门文章

积德改命

精进念佛

深信因果

消除业障

学佛感应

益西彭措

达真堪布

济群法师


首页 -->居士文章

 徐恒志居士:《思益梵天所问经·对照译白》序


   日期:2021/7/13 13:43:00     下载DOC文档         微博、微信、支付宝分享

《思益梵天所问经·对照译白》序
(一九九七年二月)

  (一)
  佛教创始人释迦牟尼,由于深感一切有情生死流转的痛苦,毅然抛弃王宫生活,出家修道。当他明悟一切事物无不是因缘所生、生灭变化、互相依存,亲证了宇宙人生的真实相状后,成为一名觉者--佛陀。他证道以后,奔走于印度恒河两岸,说法四十九年,谈经三百余会。我国隋时天台智者大师,把这东流的一代圣教,判释为五时八教,就是讲说华严、阿含、方等、般若、法华涅槃五个时期以及顿、渐、秘密、不定四种教化仪式和藏、通、别、圆四种教化方法。这部《思益经》是与《维摩》、《宝积》、《楞伽》、《金光明》等经同为方等时所说。所谓"方等",是方广、平等--实相妙理,横遍诸法,叫方广;竖该凡圣,叫平等。此经弘赞大乘,弹呵偏小,普令有情,同起无上菩提。
  此经共有三译,元魏时菩提流支所译,名《胜思惟梵天所问经》,共六卷,并未分品;西晋时竺法护所译,名《持心梵天所问经》,共四卷十八品;本译白是根据姚秦时(若按正统,当是东晋)鸠摩罗什法师所译《思益梵天所问经》,亦是四卷十八品。三译文辞虽有繁简、显晦的不同,但基本上是大同小异。而鸠师博学多闻,兼善方言,所译文义显豁,辩才无碍,为历来所传诵。

  (二)
  兹将本经有关各品的内容和义理,作一简要提示,以供读者的参考。
  当时,佛在王舍城的竹林精舍,与许多大比丘僧及菩萨摩诃萨等在一起。《序品》中,首先由于网明菩萨之问,佛告以"若佛不加威神,众生无有能见佛身,亦无能问。网明体会到所谓"如来身者,即是无量、无边光明之藏;说法方便亦不可思议!"其时东方清洁国日月光如来座下的思益菩萨,发心要到娑婆世界供养、咨问释迦牟尼佛,并遵照日月光如来的教导,以"十法"游于娑婆国土:"于毁于誉,心无增减;闻喜闻恶,心无分别;于诸愚智,等以悲心……"。到后,顶礼佛足,以偈赞佛:"以大悲本愿,处斯秽恶土,若人于净国,持戒满一劫,此土须臾间,行慈为最胜……若人欲断缚,灭烦恼业罪,于此土护法,增益一切智。……于此烦恼处,能忍不可事,亦教他此法,其福为最胜。"都说明,在此五浊恶世修行,其功效胜过在诸佛净土,在《四法品》中,佛广说修菩萨行的基本要求,以种种"四法"开导众生。如说:"一者于诸众生起大悲心;二者精进不懈;三者信解生死如梦;四者正思量佛之智慧。菩萨有此四法,便能坚固其心而不疲倦。"又说:"一者,决定说诸法无我;二者,决定说诸生处无可乐者;三者,决定常赞大乘;四者,决定说罪福业不失。"这正说明,一切有为之法,都是苦、空、无常、无我、不净,而凡夫起惑造业,善恶业果不失。"假使百千劫,所作业不亡,因缘会遇时,果报还自受!"同时,亦说明菩萨在修持中,虽有种种逆境--"失利、恶名、毁辱、苦恼",而无所畏惧,因为要磨练身心,得定开慧,无不以逆境为洪炉,以患难作资粮。在与大众相处,待人接物上,佛指示应该:"求法不求胜;恭敬心无骄慢;惟求法利,不自显现;教人善法,不求名利。"
  在《分别品》中指出:"一切法离相名为正……若分别诸法,则入增上慢,随所分别,皆名为邪"。又说:佛"但为度妄想分别、生死涅槃二相者耳,此中实无度生死至涅槃者。"为什么呢?因为"诸法平等,无有往来,无出生死,无人涅槃"。这正如《圆觉经》所说:"生死涅槃,同于起灭;妙觉圆照,离于华翳。"此后,佛应思益菩萨所问,指出"见心相念念灭",则能行于忍辱;并教导"能净身、口、意业",是遍修菩萨之行;"信解诸法空,及无相无作,而不尽诸漏",是遍修菩萨之行;对过去,未来及现在世,心无住著,"一切无分别",是遍修菩萨之行。特别指出,学道之人若能以智慧觉照,知五阴诸法,不离真如,世间一切,即是实相,便能随缘应付,心无染著,虽有利衰、毁誉、称讥、苦乐的八风,亦能寂然不动。正如经中说:"诸法从缘生,自无有定性,若知此因缘,则达法实性。"在《解诸法品》中,佛为思益菩萨等无量大众,广说诸法实相,宣示无住妙旨,指出:凡著我、著人、著众生、著寿者、著有无、著生灭、著生死涅槃,皆是虚妄。若行者不住一切相,则住实际,"若有佛、若无佛,法性常住……"佛告诉梵天菩萨:"我所得法,不可见、不可闻、不可觉、不可识、不可取、不可著……无语无说,无有文字。"梵天深深体会到,诸佛如来成就未曾有法,证得如是"寂灭相法",是为一切世间难信之法!为什么呢?因为这"寂灭相法",是无实、无虚、无法、无非法,无生死、无涅槃,无善、无非善;乃至"虽有说法,而是法非可说相"。同时指出:"如来得是虚妄烦恼之性,而无法不得!"若人能信解如是法义,不惊疑、怖畏,是人对难信、难入的诸佛阿耨多罗三藐三菩提,能通利奉持,如说修行,自利利人。在《解诸法品之余》中,佛告诉大众,如来以三十二种大悲,救护众生。如说:"一切法无所有,而众生住于有见,如来于此而起大悲;一切法无住,而众生有住,如来于此而起大悲;…一切法离染,而众生有染,如来于此而起大悲;……一切法空,而众生堕于有见,如来于此而生大悲;一切法无相,而众生著于有相,如来于此而起大悲。"乃至"众生是产业、妻子恩爱之仆,于此危脆之物,生坚固想,欲令众生,知悉无常,如来于此而起大悲。"如来为救护众生,行此三十二种大悲,是故如来名为行大悲者;如果菩萨在众生中,常能修集此大悲心,便能培大福田,威德具足,于无上菩提,得不退转!
  此经指示后世行人,发菩提心,破除我、法二执,而归于无相、无住、无念、无修、无得、无证。在《问谈品》中,佛开示:"诸有所行,皆是取相,无相分别,则是菩提。";"诸有所得,皆是戏论,无戏论是菩提";"能灭一切众生病故,名萨婆若(译为"一切种智");能除一切烦恼习气故,名萨婆若;常在定故,名萨婆若。……"于是网明菩萨深有体会地说:"菩萨摩诃萨不应为功德利故,发菩提心,但为大悲心故,灭众生诸苦恼故,不自忧苦故,生诸善法故,解脱诸邪见故……发菩提心。"又说:"菩萨不应于众生求其恩报……又于苦乐心不倾动!在《谈论品》中,文殊师利菩萨也告知梵天说:"不起、不受、不取、不舍诸法者",才能随学如来。"无我、无我所者",才是快乐之人,"若菩萨知一切发非发、一切法非法,一切众生非众生,是名菩萨发阿耨多罗三藐三菩提心。"
  此后,便由各位菩萨广说怎样才可称为菩萨。度众生菩萨说:"譬如桥船,渡人不倦,无有分别",是名菩萨;观世音菩萨说:"称其名者,得免众苦",是名菩萨;那罗延菩萨说:"若菩萨不为一切烦恼所坏",是名菩萨;不可思议菩萨说:"若菩萨知心相不可思议,无所思惟分别",是名菩萨;心无碍菩萨说:"若菩萨于一切烦恼众魔,而不嗔碍",是名菩萨;宝月童子说:"若菩萨常修童子梵行,乃至不以心念五欲,何况身受",是名菩萨;文殊师利菩萨也说:"若菩萨虽说诸法而不起法相,不起非法相",是名菩萨。这时,佛告等行菩萨:"若菩萨能代一切众生受诸苦恼,亦复能舍一切福事与诸众生,是名菩萨。"
  由于万法不离自性,平等无有差别,这是"诸法实相"的真实含义。所以《仂行品》上说:一切法平等无有差别,是诸法实相义。……诸佛虽以文字有所言说,而于实相无所增减。"又说:"诸佛世尊通达诸法性相如故,说名如来正遍知者。"在《志大乘品》上,特别开示:"阴、界、入即是,离是无菩提。"说明烦恼即是善提,生死不异涅槃,全妄即真,全相即性,于此二法,不一不异。所谓:"若二则有为,非二则无为,离是二边者,是名行菩提。"由于安住实相,寂照不二,既不著我、我所,也不著法、著空,正象经说:"诸佛慧无碍,不著法、非法。"所以能以无相智慧,修于六度:在修布施中,"布施及菩提,不住是二相";修持戒中,"悉除一切恶,通达于善法,持戒及毁戒,不得此二相";修忍辱中,"已度忍辱岸,能忍一切恶……若节节解身,其心终不动";修精进中,"思维一切法,知皆如幻化,不得坚牢相,观之如虚空";修禅定时,"威仪无变异,恒乐于禅定";修智慧时,"善知因缘法,远离二边相,知是烦恼因,亦知是净因……无量智慧光,知诸法实相,无暗无障碍,是行菩提道"。在《等行品》中,佛解答不退转天子之问:所谓"随法行者,不行一切法"。"于一切法无忆念、无分别、无所行"。这所谓"无所行",就是一切无所著。虽行一切法,而不著一切行,实是修心、降心的重要关键!在《授不退转天子记品》中,佛告梵天:"过去心已死,未来心未至,现在心无住。若无住即住实相。"佛又告梵天:"菩萨成就如是法忍,虽示现一切所行,而无所染污……"佛告迦叶:"随诸众生根之利钝,令得解脱,有以小乘而得解脱,有以中乘而得解脱,有以大乘而得解脱。迦叶,又如大海渐渐转深,此诸菩萨亦复如是,向萨婆若渐渐转深。"并说:"善知诸法无去来,常住法性而不动,是见有为法皆空,增益大悲济众生;众生妄想起众苦,为欲度故修行道。"
  综观全经,是以诸法实相、第一义空为经的主体。以依体起修,离一切相,修诸善法,无住无著,为修行宗要。以息妄想、分别,离我、法二执,达到我空、法空、空空的"三空"境界,为主要功用。总的来说,此经正是以菩提为正因,以大悲为根本,以方便为究竞的大乘法宝!

  (三)
  邵晓敢居士发菩提心,上求下化,献身于佛经语译工作有年。鉴于此经赞叹、弘扬一乘了义之教,而历史上似未闻有泣释、诠解者,因此在语译《八大人觉经》、《佛遗教经》、《圆觉经》、《维摩诘所说经》等之后,不畏艰巨,不辞劳瘁,又以白话对照形式,奋力续译此经,语句精炼,笔调清新,深入浅出,通俗易懂,有利于弘化与修证。《广东佛教》连载以后,在黄礼烈主编苦心筹划下,列入《广佛丛书》,出版赠阅。两仁者菩提行愿和无相智慧,真实不可思议!因此忘其谫陋,略序梗概。谨祝此大乘法宝,广为流布,法界含灵,共证菩提!

 



下载DOC文档     微信分享