手機閱讀

首    頁

法師開示

法師介紹

人間百態

幸福人生

精進念佛

戒除邪YIN

最近更新

居士文章

寺廟介紹

熱點專題

消除業障

素食護生

淨空法師

佛教护持

 

 

 

 

 

 

全部資料

佛教知識

佛教問答

佛教新聞

深信因果

戒殺放生

海濤法師

熱門文章

佛教故事

佛教儀軌

佛教活動

積德改命

學佛感應

聖嚴法師

   首頁居士文章

 

莊春江居士:阿含字典(3)

 (點擊下載DOC格式閱讀)

 

一一住:即「獨住」,相當的南傳經文作「一住、一住」,即「獨住者、獨住者」。

一向心:朝向一個方向之心,即專注而堅固之心。

一向可:都是可愛的。

一向定:解讀為「單一種定」,參看「一向」,相當的南傳經文無此句。

一向記:1.明確地記說,參看「一向」、「記說」。2.參看「一向論」。

一向答:只作固定的回答。

一向樂:都是安樂的。

一向論:直接而明確的論題,「四記論、四記問」之一,另譯作「決定記論、一向記」。

一坐食:另作「一食、一受食、一食法、受一食法、一時食、時一食」,即「一離開座位就算結束用餐」。

一往來:即「一次往生」,指「證得一來果者」,參看「斯陀含果」。

一乘道:一條沒有岔路的直道,另譯為「一乘、一道、一入道」。

一時有:同時有。

一補處:菩薩之最高果位者,下一生就能成佛(成就正等正覺者),另作「一生補處」。

七肘衣:全句為「被七肘衣或八肘衣」,解讀為「以七肘或八肘長度的長衣,將身體完全披住」,「肘」為古印度長度單位,《長阿含30世記經》說「閻浮提人身長三肘半,衣長七肘,廣三肘半」,「閻浮提人」就是指此世間的人,《大唐西域記》說「一肘為二十四指」,相當的南傳經文作「以白布從頭(將身體)完全罩住」。

七定具:具足修正定的七個要件與輔助,即八正道的前七個,另作「七三昧具」。

七往來:即「共七次往生」,指「證得初果者」,參看「須陀洹果」、「七有天人往生」。

七施眾:對七類僧眾的布施。

七處善:善是「善巧」,熟練的意思,即熟練於苦、集、滅、道、味、患、離等七處。(同義詞「苦集滅道味患離」)

七識住:另譯作「七識神住處、七識住處、七識處」,即「七個識的依止處」,指「天及人、梵天、光音天、遍淨天、空無邊處、識無邊處、無所有處」。

七覺支:擇法覺支(抉擇諸法)、精進覺支(即「活力覺支」,專向一意的活力)、喜覺支(踴躍)、輕安覺支(即「寧靜覺支」)、捨覺支(即「平靜覺支」,又譯為「護意覺」)、定覺支(即「三摩地」)、念覺支(專注清楚),另作「七菩提分、七菩提分法、七覺意、七覺分、七道品法」。

七覺寶:解讀為「七覺支」,參看「七覺支」。

九成法:指「九種幫助成就之法」,相當的南傳經文作「九種有幫助的事(直譯為「九法多作」)」。

九次定:律典中也譯作「九次第定」,「次」(次第)為「依照順序;一個接著一個不能跳越」的意思,即九個依序進、出的定,指「初禅→第二禅→第三禅→第四禅→空無邊處(另譯為「空定」或簡為「空」)→識無邊處(簡為「識」)→無所有處(另譯為「無有欲」)→非想非非想處(另譯為「無有思想」)→滅盡定(簡為「滅」)」。(經文「意止初禅為一定。從一次二禅竟為二定。從二次三禅竟為三定。從三次四禅竟為四定。從四次禅竟空定為五定。從空次竟度識為六定。從識次竟度無有欲為七定。從無有欲次竟度無有思想為八定。從無有思想次竟度滅為九定。」其中「意止」的「意」指「心」,「止」音譯為「捨摩他」,參看「止」,「次竟度」的「次」是「次第;依照順序」的意思,「竟」為「結束」,「度」為「超越;出來」的意思。)

二七日:二個七天,即十四天。

二人食:全句為「若有二人食。不在中食」,意思是「如果有兩人在一起吃東西,就不跟他們一起吃」,《中部一二經》亦同。

二呼叫:即「號叫地獄」與「大號叫地獄」,為八熱地獄(八大地獄)之中的兩個,此地獄眾生常受苦號叫。

二指智:女人家(不高)的智慧,「二指」,指「婦女」。

二黃疊:一對金黃色的絹布。

人中上:人中之最尊上者,指佛陀。

人中形:全句為「捨此人中形,受天清淨身」,解讀為「捨去人的形貌(即過世後),受生(往生)天界成為天界眾生清淨之身。」

人中尊:另作「兩足尊」,人中之最尊者,即「佛陀」。

入流分:進入初果聖者的四個因素,即「親近善男子,聽正法,內正思惟,法次法向」,後來論典也有作「四預流支」者。

八除入:八種修定的觀想,即1.內有色想,常觀常念「外少色」。2.內有色想,常觀常念「外無量色」。3.內無色想,常觀常念「外少色」。4.內無色想,常觀常念「外無量色」。5.內無色想,外觀「青色」。6.內無色想,外觀「黃色」。7.內無色想,外觀「赤色」。8.內無色想,外觀「白色」。

八部眾:《增壹阿含四二品七經》作「婆羅門眾、長者眾、沙門眾、四天王眾、三十三天眾、魔王眾、梵天王眾」。

八聖道:另譯作「八支聖道、八真行、八真直行、八正道、八品道、賢聖八道」,即「正見、正志、正精進、正語、正業、正命、正念、正定」,內容參看各項條目。

八解脫:又作「八背捨、八除處、八除入、八勝處」,定的種類(八種),即「有色者觀諸色(色觀色)、內無色想(不觀察自身的色)而觀外色(自身以外的色)、淨觀、空無邊處、識無邊處、無所有處、非想非非想處、想受滅定」。

十一入:即「眼、耳、鼻、舌、身、意、色、聲、氣味、味道、所觸」十一處「入」即「入觸」。

十二處:「六處(六根)」加上「外入處(六境)」之稱,參看「六處」、「外入處」。

十八界:六根+六境+六識。

十支道:相當的南傳經文作「十支」,指「八正道」加上「正智」與「正解脫」,屬於解脫者所特有者,另作「十無學法」。

十救法:十項救護;十項庇護,相當的南傳經文亦同。

十善業:離「殺、盜、邪YIN、妄語、兩舌(離間)、粗語、绮語、貪、瞋、癡」。

十業跡:即「十不善業跡」,指「殺生、偷盜、邪YIN、妄語、兩舌、惡口、绮語、貪欲、瞋恚、邪見」。

十種力:另譯作「十力、十種智力、如來十力」,佛(遍正覺者)的十種特有能力,即「如實知處與非處(因與非因)、業力、各種禅定、眾生的根性、眾生的各種意解(意向)、各種眾生界、眾生的各種往生、過去生的種種、天眼見各類眾生、斷盡所有煩惱」。

三大患:1.三種病,即「風病(由風所引起的病)、痰病(由痰所引起的病)、冷病(由冷所引起的病)」。2.三種禍患,即「貪欲、瞋恚、愚癡」。

三百時:即「三百季;一百年(每年有夏季、冬季、雨季三季)」。

三自歸:自己三次表明歸依,參看「歸依」。

三妙行:即三善行,指善的行為、言語、意念(動機)。

三度處:三種基本的教理。

三昧善:熟練於定,參看「三昧」、「善」。

三祭祀:指「祭祀時,國王所成就之八法,大臣成就的四法,以及國王的四援助等三大類」。

三處說:依「過去、現在、未來」(三處)之所見、所聞、所識、所知而說。

三惡行:由身(肢體)口(言語)意(念)三者所造的惡行。

三結使:參看「三結、「使」。

三結斷:斷除「三結」,參看「三結」、「結」。(相關詞:「五下分結斷」「貪欲結斷。瞋恚.愚癡結斷」「三結盡」)

三菩提:為音譯,義譯為「正覺、等覺」,指解脫的證悟。

三意止:三個憶念依止處;三念處;三種情形的反應。

三福業:三類有福報的行為,即「布施」、「持戒與四無量心(稱為『平等業』)、七覺支等出世間的修行(稱為『思惟業』)」。

三種學:另譯作「三學」,即「增上戒學、增上定學、增上慧學」,參看「三聚」。

三樂生:生起樂的三類,1.梵天、光音天、遍淨天眾生之樂。2.初禅的離生喜樂、第二禅的定生喜樂、第三禅的離喜之樂。

下口食:只在臉朝下時吃東西。

下受生:即「往生到下面的世界;往生到地獄世界」。

上色金:上等品質的黃金(或金屬物)。

上座禅:《增壹阿含》譯作「空三昧」,南傳作「大丈夫住處」,即於任何時刻六根對六境時,不起愛念染著。

上煩惱:依《相應部四七相應八經》的經文比對,「上煩惱」另譯為「隨煩惱、小煩惱、隨染、垢穢、染污、近煩惱」,依菩提比丘長老在其《中部》英譯本注解八六說「上煩惱」在阿含經中有三種情形,其一,指修定時的瑕疵(缺點;不圓滿),如《中部一二八經》、《中部三0經》所說。其二,指修毗婆捨那時的瑕疵。其三,指從貪瞋癡根本煩惱生起的小煩惱,如《中部七經》所說。《阿毗昙心論》所說的「上煩惱今當說:無慚亦無愧,睡悔及與悭,嫉掉眠煩盛,故設上煩惱,此八事說上煩惱諸使是煩惱。」即是第三種。(相關詞「種種上煩惱心法」「粗上煩惱」)

上稣息:即「最上的安息」,相當的南傳經文作「到達最上的安息」,這是專指阿羅漢聖者,參看「稣息」。

叉摩經:「叉摩」應為「差摩」,指《雜阿含一○三經》。

口淨行:清淨的、善的說話(言語行為)。

大木積:即「大木堆」,「積」為「聚集」的意思。相當的《增壹阿含經》作「大樹」,相當的南傳經文只作「大火聚」。

大仙幢:聖者的旗幟;先知的旗幟。

大生主:釋尊姨母瞿昙彌名字的義譯。

大深廁:深又大的糞坑。

大善利:大利益,參看「善」。

大醫王:另作「無上醫王」,即「醫生中的大王;醫生中醫術最高明者」,《別譯雜阿含二五四經》作「王師」、「無上醫」,相當的南傳經文無。

屍利沙:為譯音,即合歡樹。

屍路偈:《雜藏》內的一部經,與南傳《小部》〈經集?大品?第七經〉相當,「偈」讀作「記」,押韻的文體。

工師女:工匠的女兒。

工師子:工匠的兒子。

工浴人:(澡堂之)洗浴師傅,相當的南傳經文作「熟練的洗浴師」。

已思業:「思」後(透過身口意)造業,參看「思」。

不中風:相當的南傳經文作「不被風吹日曬所破壞」。

不幻偽:「幻」、「偽」為同義復詞,不虛幻;不假。

不可得:1.得不到;不存在,如「我不可得」。2.涅槃的異名,如「不可得、愛盡、離欲、滅盡、涅槃」。3.表示數量龐大,如「不可得大福之數」。

不正知:缺乏清楚的辨別理解,相當的南傳經文亦同。

不生法:不再生起;不再有下一生。

不共法:特有之法,如「世間不共法」就是指「出世間法」。

不死覺:不思惟死亡的恐怖,相當的南傳經文無此句。

不污戒:守戒而無污點。

不自往:不在沒受邀請下自己前往受食物供養。

不自高:另譯作「不為貢高」,相當的南傳經文作「不為享樂」而食。

不住尊:不(接受)「住此!尊者」(這樣邀請)的受食物供養。

不作行:不造作;不造業,參看「行」。

不忍心:不接受,參看「忍」,相當的南傳經文無此句。(相關詞「不忍心生」)

不見舉:舉發不承認犯戒者。

不來尊:不(接受)「來吧!尊者」(這樣邀請)的受食物供養。

不定聚:可能進入「正定聚」,也可能進入「邪定聚」的可塑凡夫之輩。

不近欲:不親近於欲。(相關詞「不近恚、不近害、不近色、不近己身」,「五出要界」的修學內容之一。)

不信施:不以恭敬心布施。

不故施:不是有意的布施。

不相在:「相在」的否定,參看「相在」。

不缺戒:守戒而無瑕疵。

不動處:1.指「第四禅」,如「住不動處,乃至得三明」,參看「必至不動」。2.在「有福處」(如人天界)與「無福處」(如三惡道)之外的業報往生處,如「因此受報有福處、無福處、不動處」,《增支部六集六三經》只講到「福處」與「無福處」,沒有「不動處」之說,但《相應部十二相應五一經》說「若為善行者,其識往善,若為不善行者,其識往不善,若為不動行者,其識往不動」,相當的《雜阿含二九二經》譯作「作諸福行善識生,作諸不福不善行不善識生,作無所有行無所有識生」,參看「無所有行」。

不動意:指阿羅漢之解脫。

不執持:應為「不能執持律儀」的簡略,參看「律儀」,「執持」為「維持」或「握持」的意思,相當的南傳經文作「不自制;不律儀」。

不患樂:全句為「眼亦不患樂。隨順觀住樂。覺知不染著樂。」,印順法師斷句為「眼亦不患,樂隨順觀住,樂覺知,不染著樂。」似乎比較通順。

不淨觀:以不淨(如身體的膿、腐爛的屍體)為心念專注觀察對象的修習,另作「修習惡露」。

不異依:不以他人為歸依,另譯作「莫歸余法」。

不異洲:不以他人為依靠,另譯作「莫然余燈」。

不疏齒:疏(罕)【足+束】讀作「蘇」,疏的古字,即「牙齒緊密無縫隙」。

不終法:「不終」即「永恆不滅」,「法」指「狀態;情況」,參看「法」。

不善根:不善的根源;壞行為的基礎,內容是「貪、恚、癡」等「三不善根」,相當的南傳經文類作「貪婪、瞋、癡」。

不善尊:不(接受)「善哉!尊者」(這樣邀請)的受食物供養。

不善數:不善的之類者。

不越界:不超出其本分。

不開意:心中不開朗、不明白,即「迷蒙不了解」。

不愛樂:即「不歡喜;不喜歡」,相當的南傳經文作「不歡喜」。

不會論:遠離聚眾之說。

不極是:解讀為「不這樣極端地;不這樣非常地」,無相當的南傳經文。(相關詞「不極是不煩熱死.不煩熱命終」)

不當犯:即「不應當違反」。

不落度:或解讀為「不放蕩」。

不解意:心中不了解。

不厭戒:相當的南傳經文作(守戒而)不取著。

不慢衣:解讀為「卑下的衣服」,像「糞掃衣」等代表少欲知足的沙門服。

不與取:未經允許而取。

不遣信:不(接受)傳話人(邀請)的受食物供養。

不墮數:全句為「身死不墮數」,即「不再輪回生死」。

不廢禅:即「不荒廢禅定」,相當的南傳經文作「不輕視禅定;不放棄禅定」。

不樂作:(飲酒等使人)不想有所作為(之物),相當的南傳經文作「(榖酒、果酒、酒)放逸處」,菩提比丘長老英譯為「(果酒,酒精飲料,)以及致醉品使疏忽怠慢之基礎」。

不學問:不勤修學請問。

不隨心:不被自己心(之欲求)所控制。

不雜戒:守戒(純淨)而無雜色。

不壞法:屬於會破壞分散的,參看「法」,相當的南傳經文亦同。

五天使:以天使的到來表征「生、老、病、死、罪罰」。

五比丘:相當的南傳經文作「五位成一群的比丘(直譯為「五群比丘」)」,為佛陀初轉*輪時受教誡的五位、佛教僧團的最初成員、最初的比丘,至於是哪五位,各部經律的記載不同。

五言道:五種說話的情況,即1.時機對不對,2.真實或虛假,3.柔軟或強硬,4.慈悲或瞋恚,5.有意義或無意義。

五受陰:另譯為「五取陰」(「受」,另譯為「取」)、「五取蘊」(「陰」,另譯為「蘊」)、「五盛陰」,意思是「帶著執取的五蘊」,參看「五陰」。

五納衣:出家眾的衣服的來源,除了施主布施外,就是拾取「道路棄衣、糞掃處衣、河邊棄衣、蟻穿破衣、破碎衣」五類,或「火燒衣、水漬衣、鼠咬衣、午嚼衣、奶母棄衣」五類,裁剪其可用的部分,清洗後共納成衣,所以稱為「五納衣」。而這兩種五類衣服為佛陀時代印度人所諱忌而棄置,從一般人不使用的意義來說,等同於「糞掃」,所以也稱為「糞掃衣」,另作「補納衣」、「弊納衣」。(相關詞「著五納衣」)

五欲流:相當的《別譯雜阿含經》作「五駛流」(參看「駛流」),相當的南傳經文作「五瀑流;五洪水」,其注解書指這是指「五根之雜染」。

五善發:適切的舉他罪五法,即「實發(依於事實)、時發(在適當的時機舉發)、義發(對當事者有益)、和言發(柔軟不粗澀)、慈心發(不瞋恚)」。

五瑞應:另譯作「五衰、五死怪、五死瑞應、五瑞應、五未曾有瑞應」,天人命終前的五個現象,即「華冠自萎、衣裳垢坌、腋下流汗、不樂本位、玉女違叛」。

五節輪:疑為「五趣輪」之誤植,即眾生輪轉於五趣,參看「五趣」。

五種子:五種能做為植物繁殖的種子,即「根、莖、節、自落、種子」,「節種子」,就是由莖節繁延新株者,「自落種子」,南傳經文作「枝種子」,菩提比丘長老英譯為「切[枝]-種子」,就是落地生根繁延新株者。

五儀式:五種佩飾,即「寶劍、傘蓋、頭冠、柄端鑲有珠寶的拂塵、華麗的鞋」。

五學力:另譯為「五力」,即「信力,精進力,慚力(或作「念力」),愧力(或作「定力」),慧力」。

五斷支:五個能保持奮力(精勤)的因素,1.信如來是等正覺者,2.消化正常而少病無病,3.正直不阿不欺不詐,4.對斷惡生善活力充沛(勤),5.有觀生滅無常的智慧。

內入處:指「眼、耳、鼻、舌、身、意等六處」,參看「內」、「處」。

內外身:「內外」指「內」以及「外」,或「內」與「外」之關連者(參看「內」、「外」),「身」指與身體有關的,如「呼吸時身體的動作或觸感」、「身體從頭到腳的各個部分」、「屍體的變化」等。

內外空:內空與外空,或從自己關涉外在的空無我,參看「內空」、「外空」。

內行止:即「行內止」,修學內心(煩惱)的寂止。

內貪欲:屬於「內」的貪欲,參看「內」,相當的南傳經文亦同。

內識身:另作「內有識身」,依經義,指「六識」所依之「六根(六內處)」,《順正理論》與《顯宗論》均作此解,參看「識身」、「內」。

六六法:六個項目為一組,共六組,即「六根」的每一根,依「根、境、識、觸、受、愛」六事解說,又作「六分別六入處」。

六更觸:相當的南傳經文作「六觸處」,參看「六觸」。

六見處:六個觀察處,相當的南傳經文作「六種情況」,依經文,此六個觀察處為「五蘊」加上「見、聞、覺、識」(相當的南傳經文作「所見、所聞、所覺(思)、所識、所得、所求、意之所伺」)。

六念處:另作「六念、六念法門」,即念佛之聖德(念佛)、念法之離諸熱惱(念法)、念四雙八輩之聖僧(念僧、念眾)、念守戒之功德(念戒)、念布施之功德(念施)、念天眾之善德(念天)。

六非道:其他譯本作「六損財業、有六事錢財日耗減」,即「六種敗家的行為」。

六思身:這裡的「身」指「聚集」,即「六類思」的意思,參看「思」、「身」。

六界身:另譯為「六界聚」,這裡的「身」指「聚集」,即「六界之聚集」的意思,參看「六界」、「身」。

六神通:六種神通,即「神足通、天耳通、他心通、宿命通、天眼通、漏盡通」,另譯為「六通」。

六捨觀:另譯為「六捨行」,即「於六根的每一根,對會使其起平靜之所在的境界(即「六境」),作專注地觀察」,為「十八意行」之一。此處的「觀」為「伺察」(即「伺」的加強語氣)的對譯,「十分專注地觀察」的意思,菩提比丘長老英譯作「探究」,此處的「捨」為「平靜」的意思,參看「觀」、「伺」、「捨」、「觀色捨住」。(相關詞「謂眼見色捨。於彼色處行」「謂眼見色,捨於彼色處行」「謂眼見色捨,於彼色處行」)

六淨本:疑為「六诤本」之誤植,參看「六诤本」。

六喜觀:另譯為「六喜行」,即「於六根的每一根,對會使其起喜之所在的境界(即「六境」),作專注地觀察」,為「十八意行」之一。此處的「觀」為「伺察」(即「伺」的加強語氣)的對譯,「十分專注地觀察」的意思,菩提比丘長老英譯作「探究」,參看「觀」、「伺」、「觀色喜住」。(相關詞「若眼見色喜。於彼色處行」「若眼見色,喜於彼色處行」「若眼見色喜,於彼色處行」)

六愛身:六類愛,由六受而生六愛,參看「六六法」。

六憂觀:另譯為「六憂行」,即「於六根的每一根,對會使其起憂之所在的境界(即「六境」),作專注地觀察」,為「十八意行」之一。此處的「觀」為「伺察」(即「伺」的加強語氣)的對譯,「十分專注地觀察」的意思,菩提比丘長老英譯作「探究」,參看「觀」、「伺」、「觀色憂住」。(相關詞「若眼見色憂。於彼色處行」「若眼見色,憂於彼色處行」「若眼見色憂,於彼色處行」)

六诤本:六個起爭執的根本,即「瞋惱、不語(不發露過失)、悭嫉、谄诳、無慚無愧、惡欲邪見」。

六覺身:「六受身」的另譯,六類感受,即由六根對六境,生起六觸身(六類觸,另譯為「六更樂身」),六觸身生起六受身,或「六想身」(六類想)、或「六思身」(六類思,參看「思」),「身」這裡作「種類」解,參看「身」。

分別論:需分別說明的論題,「四記論、四記問」之一,另譯作「分別記論」。

化樂天:欲界六天之一,能自化五欲之樂的天界眾生,參看「三界」(file://sg.htm 圖說)

天人師:天界與人間的老師,為三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一。

天中天:《別譯雜阿含》譯作「梵天中梵天」,相當的南傳經文作「超越了天神」,這是專對「佛陀」或「阿羅漢」的敬稱。

天帝釋:另作「帝釋、婆娑婆、娑婆婆」,別名「拘翼,憍屍迦」,為「三十三天」的統領者,為佛陀天界的二大弟子(另一位為「大梵天」)之一,已證得「初果」。

少方便:1.不努力,如「懈怠少方便」。2.小小的努力;不費力,如「少方便須臾盡見」、「以少方便得禅.解脫.三昧.正受」,參看「方便」。

少知識:沒有朋友,參看「善知識」。

心心法:譯義不明,或解讀為「心,以及屬於心的」,參看「法」,無相當的南傳經文。

心至到:或解讀為「有心;專心;心擺在這上面;心不旁骛」。

心念處:另譯為「自觀心心意止、觀心如心念處、心心觀念住」,即保持在心念上看到心念(的變化),如「知內心有欲、無欲;有瞋、無瞋;有癡、無癡;有穢污、無穢污……」,參看「四念住」。

心淨斷:清淨心(禅定)的勤奮(修習)。

心意識:在《雜阿含經》經文中經常同時出現,三者為同義復詞,相當的南傳經文有時只作「心」,有時也作「心、意、識」。(同義詞「心.意.識」)

心解脫:指阿羅漢的解脫,或指依定力所得的暫時解脫(煩惱不起),另作「意解脫」,參看「慧解脫」。

心數法:即「屬於心之類的」,參看「法」,相當的南傳經文作「以心連結之法;依於心之事」。

手呵那:譯義不明,相當的南傳經文作「大鼓」。

支節咒:占卜手足之相的(咒)術,另作「肢節咒」。

方口食:只在臉朝東、西、南、北四方時吃東西。

方便界:活力精進之要素,即「引發行動的活力」。全句為「有眾生方便界,令諸眾生知作方便耶?」意思是「當有引發行動的活力,眾生則知有行動的活力嗎?」方便,另譯為「精進」、「勤」,「界」為「要素」的意思,「作」為「行動」的意思。

日一食:每天只用餐一次。

月譬住:以月亮一直高掛空中照耀眾生,比喻不起執著,又作「月喻經」。

止息身:另作「身止息」,即「身體(生理)得到寧靜」。(相關詞「身心止息」)

比丘尼:跟隨佛陀或佛陀弟子出家修學的成年女性,另譯作「苾刍尼」。

水三昧:以水為專注對象(所緣)所成就的定。

火三昧:又作「火光三昧」,以火為專注對象(所緣)所成就的定,入此種定時,身體能發出火焰。

牛跡水:牛蹄印在泥土中的凹痕所蓄積的極少量水。

王之具:全句為「名曰大醫王者。所應王之具.王之分」,「王之具」解讀為「(醫)王之所具備」,「王之分」解讀為「(醫)王之構成要素」(「分」同「支」解),《正聞本》判第一個「王之」為衍文,而作「大醫王者所應具王之分」,無相當的南傳經文。

世八法:另譯為「世間八法」,後來的大乘經論也譯作「八風」,即「利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂」。

世有底:另譯為「世間有邊」,世間是有限的,有范圍的,「十四無記」之一。(反義詞「世間無邊」)

世間想:與「世間」(生死輪回)相應的想。

世間解:三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一,原意為「世間知者」。

世間覺:1.世間之正覺者。2.(世間是)以感官覺知之世間。

以瓜刮:「宋本」作「以爪刮」即「(母雞)以其腳爪抓蛋殼」,相當的南傳經文無此句。(相關詞「若以瓜刮」)

以珠燧:以珠取火。

他心智:另作「他心通、他心神通、他心之智、他心智通、知他心隨意說法、占念示現、他心示現」,知道他人現在心裡想什麼的超常能力。

他世陰:來世的五蘊。

出世間:1.出離生死輪回的世間,如「於老死之上出世間道不如實知」。2.在世間之上;優於世間的,如「是聖.出世間」。3.出現於世間,如「相似像法出世間已」。

出要覺:出離的念頭。

出意語:解讀為「虛浮不實的言說」。

可我意:即「我(所)可意」;合我意的。

可念色:可愛的色;合意的色,參看「色」,相當的南傳經文亦同。

可法生:合自己意的生起。

可厭患:即「是厭、是患」,參看「厭」、「患」。

可斷法:即「應當捨斷者」,相當的南傳經文亦同。

四天下:古印度地理觀,此世界分成東南西北四大洲,稱為四天下。

四句義:四種詞句,或四種足跡,「句」之巴利語有「足或足跡、路、句」等三種含意。

四正斷:另譯為「四正勤、四意斷」,四種正確的勤奮,即「自己已有之善勤奮維護使之增長(修斷),自己未有之善勤奮修習使之生起(隨護斷),自己已有的惡勤奮斷除(斷斷),自己未有的惡勤奮自制使之沒機會生起(律儀斷)」。

四住處:此處的「住處」解讀為「基礎」,即「四個(往解脫)的基礎」,內容是「真谛住處、慧住處、施住處、息住處」。「真谛」即「真實;真理(之語)」,應當守護,「慧」應當不放逸,參看「慧」,此處之「施」為「捨棄(雜染)」的對譯,應當修習使之擴大,「息」為「寂靜;寂滅」,應當學習養成。

四典經:即「四吠陀」,梨俱吠陀、沙摩吠陀、夜柔吠陀、阿闼婆吠陀。「闼」讀作「踏」。

四受證:四種應證知(作證)之法,即「見色受證(色由見而知,相當的南傳經文作「生死之事由眼證知」)、身受滅證(受滅由身證得,相當的南傳經文作「八解脫由身證」)、念宿命證(宿命通由念證得)、知漏盡證(漏盡由慧證得)」。

四念住:「四」是指「身、受、心、法」四個「地方(目標)」,「念」是「深切的注意;專注」,「住」有兩種解讀,若解讀為「確立;建立」,則是在強調專注的行為,依此而譯為「四念住」,即「身念住、受念住、心念住、法念住」,若解讀為「基礎;依止處」,則是在強調專注的「地方(目標)」,而後者也譯為「處」而作「四念處」,即「身念處、受念處、心念處、法念處」。「四念住」意即「意念清清楚楚地注意在與『身』(身體),或『受』(感受),或『心』(心念,另譯為『意』),或『法』(心念的對象)相關的目標上,另譯為「四意止」,參看「念」、「住」。

四法句:1.四個表達正法的詞句,即「不貪、不瞋、正念(不癡或無癡)、正定」,另譯作「四法足」。2.四個善說法的要素,即「善說、愛說、谛說、法說」,《別亦雜阿含經》作「四句偈、演四句」,內容亦同,相當的南傳經文作「善說、依正法而說、令人歡喜之說、依真實而說」。

四法足:另譯作「四法句」,為「四個表達正法的詞句」,即「不貪、不瞋、正念、正定」。

四阿含:四部阿含經,為第二次結集(佛滅百年內)所集出的經典,即「雜阿含經、中阿含經、長阿含經、增一阿含經」(依成立的先後)。

四流法:欲流(五欲)、有流(欲有,色有,無色有)、見流(邪見)、無明流(無知與五蓋)。

四神足:由欲與行的奮力所成就三摩地之神足(古譯為「欲三摩地斷行成就神足、欲定斷行成就如意足、欲定滅行成就修習神足、成就欲定燒諸行如意足」),由勤(活力)與行的奮力所成就三摩地之神足(古譯為「勤三摩地斷行成就神足、精進定斷行成就如意足、精進定滅行成就修習神足、成就精進定燒諸行如意足」),由決心與行的奮力所成就三摩地之神足(古譯為「心三摩地斷行成就神足、心定斷行成就如意足、意定滅行成就修習神足、成就心定燒諸行如意足」),由觀與行的奮力所成就三摩地之神足(古譯為「觀三摩地斷行成就神足、思惟定斷行成就如意足、思惟定滅行成就修習神足、成就觀定燒諸行如意足」),「斷行、滅行」的「斷」與「滅」,或為「奮力」(古譯為「勤」)的誤譯。另譯為「定斷行成就如意足、三摩地斷行成就如意足、四如意足」,「如意」是指如意自在的神通。

四記論:即「決定、分別、诘問、止住」四種問答原則。

四梵室:即「慈悲喜捨(『捨』另譯作『護』)」,梵天的德行。另譯作「四梵住、梵世法、四梵堂、四等、四等心、四等心具、四無量心」。

四部眾:另作「四部之眾」,指「比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷」。

四援助:四群同意(祭祀)之同伴,即「宮內(後宮)、太子皇子、群臣、將士」。

四無畏:另譯作「四無所畏」,為佛(遍正覺者)的四種特有自信,即「一切智、斷盡煩惱、能說一切障礙解脫之道、斷盡苦」,或「已辦、不受胎、離愚暗法、盡苦」。

四結業:另作「四結行」,四種生起煩惱束縛的行為,即「殺、盜、YIN、妄」。

四聖種:於1.食、2.衣、3.住安於少欲知足,而4.樂於解脫的修學,又作「四賢聖族」。

四聖谛:另譯作「四谛」,四項聖者所證的真理(「谛」是「真理」的意思),即「苦、集、滅、道」,「苦」是說明有情生命現象確實是苦迫的,「集」是說明苦的主要根源是「渴愛」,「滅」是說明苦的滅盡,也就是「渴愛的滅盡無余」,「道」是滅盡苦的方法,也就是「八正道」。參看「苦」、「集」、「滅」、「八聖道」、「三轉十二行」。(同義詞「苦谛.集谛.滅谛.道谛」「苦聖谛.苦集谛.苦滅谛.苦出要谛」)

四種軍:另譯作「四種兵」,即「象軍.馬軍.車軍.步軍」四種軍隊。

四識住:「識」所安住、生長、增廣的四個基地,即「色、受、想、行」。

四辯才:又作「四無礙辯、四無礙智、四無礙解、四無礙」,即「法無礙辯、義無礙辯(義理無礙)、辭無礙辯、辯無礙辯」。

四衢道:十字路口,「衢」讀作「渠」,分叉路;四通八達道路的意思。

外入處:指色(眼之所見物)、聲、香(鼻所聞的氣味)、味(舌頭所嘗的味道)、觸(身體所接觸)、法(心之所念)等,另作「六境、六外入處、外六入處、外六處、六塵、外六塵」,參看「外」、「處」。

外貪欲:屬於「外」的貪欲,參看「外」,相當的南傳經文亦同。

尼陀那:為音譯,義譯為「因緣」,另譯為「天本經」,經的十二種分類(十二分教)之第十類,成立於部派分化後。

尼師檀:為音譯,即座墊。

平戶扇:平立的戶扇,「戶扇」指「單扇之門」,相當的南傳經文作「硬實木作的門板(不可能被輕的線團球丟穿)」。

平等捨:1.「平等」與「捨」為同義復詞,如「平等捨住」,解讀為「保持著寧靜不執著」(無相當的南傳經文)。2.無差別的布施。參看「捨」、「平等」、「住」。

平愛坑:填平渴愛的深坑,亦即斷除渴愛的意思,相當的南傳經文作「斷闩;斷除障礙」。

弗婆提:為音譯,古印度地理觀念中,此世界的四大洲之一,另作「東勝神洲、弗於逮、弗婆提捨」。

本所行:原先心念所打轉處,相當的南傳經文作「是因緣所成的」。

本所思:原先的意欲,相當的南傳經文作「思惟所成的」。

本退具:另作「本所行」,退回到原本的定境。

未知智:由推比而得知之智。

未調地:未被調教的階段。

正住者:即「永存不變者」,相當的南傳經文作「堅固的」。

正受善:熟練於入禅定,參看「正受」、「善」。

正定聚:不墮惡道,入正性決定(必定能證得解脫)的聖者之類,另作「正聚、正性定聚」。

正思惟:1.正確的意向,另譯為「正志、等治、正治」。2.從根源思惟;仔細思惟,另譯「如理思惟」。

正御床:即「國王專用,端正莊嚴的座椅」,另作「高廣之座、御座、寶床」,南傳經文作「床座」。

正盡苦:另譯為「平等盡苦、正盡苦邊」,徹底地摧毀了所有的苦,參看「正」、「滅盡」、「苦」、「苦邊」。(相關詞「以正盡苦」)

正精進:正確的努力,另譯為「正方便、等方便、正勤」。

正憶念:1.等同「正念」或「念」。2.正確地憶念;正確地回憶。

甘種子:甘美的種子;好的種子。

甘露幢:參看「甘露」、「幢」。

生死智:見死者往生之智,即「天眼通」。

生色寶:另作「生色像寶」,即「黃金之寶物」,「生色」為「黃金」的字面直譯。

生志高:解讀為「自恃出生高貴」。

生則生:全句為「生則生,出則出,成則成」,另譯作「超越、和合、出生」,相當的南傳經文作「出生、入(胎)、生起、全面出生(出胎)」,「生則生」或「超越」或可對應理解為有情的「識」之往生,「出則出」或「和合」或可對應理解為有情的入胎,「成則成」或「出生」或可對應理解為有情出母胎之完全出生。(同義詞:「生則生。出則出。成則成。」「超越和合出生」)

生稱之:生前稱重量,與死後之稱量作比較。

白淨法:清淨法。

皮草衣:樹皮或草做成的衣服,比喻卑下的意思。

立標榜:豎立界標(田界),另作「分疆畔、異疆畔」。疆(罕)【強-弓+田】

忉利天:為音譯,「忉」讀作「刀」,義譯為「三十三天」,由三十三個天眾部落所組成,為欲界六天中的第二天(由下往上,參閱「三界」<a href="sg.htm">圖說</a>),統領者稱為「釋提桓因」,另譯為「天帝釋、因陀羅、因提羅、釋迦因陀羅、憍屍迦」等名。(參看「三界」<a href="sg.htm">圖說</a>)

仰口食:只在臉朝上的情況吃東西。

共合會:1.雌雄性交,如「馬與驢共合會」。2.參與,如「道俗法共合會」。3.在一起,如「合會別離」。

共集會:一齊聚在一起,或為了宴會,或為了研商事務,或為了聽聞佛法。

向次法:即「依著法的次第實踐」,參看「正向」、「法次法向」,相當的南傳經文作「隨法而行」(「次法」即「隨法」的另譯)。(相關詞「修行彼向次法」)

向於捨:另譯作「願至非品、趣向非品、趣非品」,即「向於捨棄」,相當的南傳經文作「捨棄的圓熟」。按:「非品」,《毗婆沙論》舉一解說「世是品法,彼法離世,名為非品」。

向智者:參看「正向」、「智」。

名為人:即「被稱為人;被叫做人」。

因陀羅:為音譯,指「帝釋天」。

地生蟲:生活在土裡的蟲,如蚯蚓。

多羅葉:多羅樹(棕榈樹)的葉子。

多羅盤:譯義不明,相當的南傳經文作「手鈴」,或作「手拍鼓」。

好自攝:善知自己。

好知足:善知適當的量。

好知時:善知適當的時機。

好集眾:善於了解團體。

如不定:譯義不明,相當的南傳經文無此句。

如來藏:收藏如來教說的寶箱;指佛經。

如法業:如法的羯磨;如法的開會處理僧眾之事。

如法說:即「依正法而說」。(反義詞「不如法說」)

如律業:合於戒律規定的羯磨;合於戒律規定的程序開會處理僧眾之事。

如是抱:義譯不明,全句為「如是如是抱,如是如是直進,則不為水之所『漂(罕)【漂+寸】』,如是如是不抱,如是如是不直進,則為水所『漂(罕)【漂+寸】』」,相當的南傳經文作「若停滯,則下沉;若掙扎,則被漂走。」

如淹水:解讀為「水淹至頭頂」,與「火燒頭衣」一樣的急迫,無相當的南傳經文。

如意足:神通,超乎常人能力,如飛天、穿牆等,另譯為「神足」。

如實法:另譯作「真如法」,即「真實之正法」,相當的南傳經文作「正確的方法」。(相關詞「得真如法」「得如實法」)

如實知:如其原貌的了知,另譯作「知如真」,參看「如實」。

如實觀:如其原貌的觀察與思惟,參看「如實」、「觀」。

如說說:解讀為「如你所說而說;如實際上所說的而說」。

如織縷:解讀為「像織絲線般的小心翼翼」(絲線易斷),無相當的南傳經文。

守護一:另作「守護於一、捨一」,「一」或指「心念」,即「守護心念」,《長部三三經》作「心具足正念守護;以專注達到心的守護」。

安住界:安住,相當的南傳經文作「持續行動的活力」,參看「方便界」。

安陀林:為音譯,義譯為「盲者之林」,地名,為一處過去曾受現世立即業報而致盲的五百盜賊所住的樹林。

安般念:專注於呼吸,參看「安那般那」、「念」。

安樂住:即「保持著樂」,相當的南傳經文亦同,為第三禅得境界。由於在定境中所生起的「喜」比較強烈踴動,「樂」則比較溫和,故以「安樂」稱之,參看「第三禅」。

安樂居:保持在安樂住處中。

成六枝:另作「成六分、成就六枝」,即「成就六件事」,《長部三三經》作「六根對六境時,不喜不憂而住於捨,有念有知」。

有身邊:「邊」,原意為「盡頭、邊界」,此處作「部分」解,即「有身」(薩迦耶,參看「身見」)的這一部分。

有是故:全句為「有是故是事有,是事有故是事起」,或「是事有故是事有,是事起故是事起」,另譯為「此有故彼有,此起故彼起」,意思為「當這個存在了(此有故),就會有那個(彼有),以這個的生起(此起故),那個就生起(彼起)」。

有流滅:即「生死流轉的停止」,參看「有流」。(相關詞「斷諸有流」、「有流悉已斷」)

有為行:1.因緣條件所形成的,泛指世間世俗的一切,參看「有為」、「一切行無常」。2.斷句為「有為(業煩惱所為的),行(思願所造作的)」,參看《空之探究》第五九頁。

有無覺:有(常見)或無(斷見)的感受。

有愛食:生存渴愛的滋養。

有愛惜:對生存之渴愛的助緣。

有經法:即「有方法」,相當的南傳經文作「有法門」。

有對想:嫌惡想。

有漏觸:引發煩惱的觸,「觸」指的是「三事和合觸」的「觸」,參看「觸」。

有緣生:另譯為「緣有生」,參看「有」、「緣」、「生則生」、「緣起法」。

有余苦:參看「有余」、「苦」。

有余境:未離「貪、瞋、癡」的執取境界,參看「有余」。

牟尼偈:《雜藏》內的一部經,與南傳《小部》〈經集?蛇品?第一二經〉相當。

老死習:老死的「集」;老死的起源,此處的「習」為「集」的另譯,參看「習法」。

老死智:了知(什麼是)老、(什麼是)死之智,相當的南傳經文亦同。

老弟子:人名,另譯作「老聲聞」。

自心住:安住於自心而不錯亂。

自他作:部分是自己所作,部分是他人所作,參看「自作」、「他作」。(反義詞「非自作非他作」「非自作.非他作」)

自作齋:「齋」的原意為婆羅門行祭祀前一天的淨身(停男女欲與斷食),引申指「祭祀」,而佛教則引其「清淨」之意。此處指婆羅門的祭祀,亦即「自己從事祭祀」,也教他人從事祭祀(教他作齋;教作齋)。

自娛樂:相當於「住」,「保持在……中」的意思。

自斷苦:勤奮於自己的苦(之止息),參看「斷」。

自歸命:自己(主動)歸依。

自覺法:指佛陀的「無師自悟」。

色事起:比對相當的南傳經文《相應部二四相應二經》,應是「對色有所執取」的對譯。

色受陰:參看「色」、「五受陰」、「五陰」。

色所食:因貪著色導致苦,就如同被色所吞食一樣。

色動搖:譯義不明,相當的南傳經文作「思量著色者」(「思量著」是動詞)。北傳經文的「動搖時」,南傳經文作「在思量中」,菩提比丘長老英譯為「在構想中」。(相關詞「色動搖時」)

行不慢:「摩那埵」(「埵」讀作「躲」)的對譯,譯義為「別住」處分,參看「僧伽婆屍沙」、「八尊師法」。

行身施:疑為「若種施設諸行」之誤植,參看「種施設諸行」。

行捨欲:修習(行)寧靜(捨)而離貪(欲)。

行緣識:另譯為「緣行識」,參看「行」、「緣」、「識」、「緣起法」。

行禅法:指證入初禅到第四禅。

住止處:即「住的地方」。

住比丘:長住比丘,一直都住在該處的比丘。

作衣業:作縫制衣服的工作。

作長老:只是名稱上的,口頭上尊稱的長老,並不具備出家年資高或修道有成就的條件,另作「世俗上座」,即「有世俗財產、地位、權力者」。

作是念:即「起了這樣的想法;這麼想」,這裡的「念」是「念頭;想法」的意思。

作苦邊:參看「苦邊」。按,「作」為廣義動詞,在這裡解讀為「到達」。

作教作:斷句為「作、教作」,即「自己做(行動),或教唆他人做」,另譯為「自作教作、或自為或教他為」。(同義詞「作.教作」「自作.教作」「或自為。或教他為」)

作異業:作其他不是律制慣例中應作的羯磨,此處「業」為「羯磨」的異譯,為僧團開會,以議決僧事、解決紛爭、處理犯戒。

作惡作:作錯誤的行為,相當的南傳經文作「惡作之作務者;作錯誤行為者」。

作福行:「作」是「造作;為作;現行;安排」,「福」是「福德;功德」,「行」是「行蘊」的行,相當的南傳經文亦同。

別知相:解讀為「知別相」,即「了知一一之相」,如了知色、聲、香、味、觸、法等一一分別之相,相當的南傳經文作「識知;認知」。

坐臥具:另譯為「坐臥所;住處;房捨」,即「臥床、坐床」等住所,南傳《分別論》解說「臥床、坐床(椅子)、坐墊、枕頭、住所、鷹翼形屋頂屋、重閣、平頂屋、圓屋、洞穴、山窟、樹下、竹林,乃至比丘回去(休息)的任何地方都是住處」。

妙極妙:很好,非常好。

局住心:譯義不明,相當的南傳經文無此句。

戒清淨:另作「戒淨、持戒清淨」,即「不犯戒」,參看「戒」,相當的南傳經文作「戒遍淨斷;戒清淨斷」,「清淨」為「無污點;無瑕疵」的意思,「斷」為「奮力;勤奮」的意思,參看「斷」。

戒淨斷:不犯戒的勤奮(維持),參看「戒清淨」。

戒禁取:另譯作「戒取、戒盜結、戒受、行願結、他取結」,即「執取(與解脫無關)禁戒與禁忌」。(反義詞「不戒取」)

我一想:以(色)一種想為真我,此處的「一想」,可能指「十遍處」(「十一切處」)的任一種,相當的南傳經文無此句。

我正斷:我的徹底斷除,「斷滅論」的一類,參看「正」、「斷」。

我卑下:全句為「我卑下種子封滯五轉七二系著及覺三世陰世食」,斷句為「我、卑下、種子,封滯、五轉、七,二系著及覺,三世陰世食」,此為「經」的「攝頌」(或稱「嗢拖南」),參看「無常及苦空」。

我卑覺:我比別人差的感受,參看「我劣」。

我所見:具有我所擁有的;屬於我的之觀念。

我曹等:我輩等;我們。

我異色:即「色異我」,指「色」異於「真我」的,即「色是我所;色是真我所擁有的」,參看「異我」、「我」、「色」、「身見」。

我勝覺:我比別人優秀、我最優秀的感受。

我等覺:我跟別一樣好的感受,參看「我等」。

我語取:另譯作「我取、我受」,執取「有我」的論點。

我齊整:我是正行者。

折斗量:解讀為「折扣;降價」,「斗量」指買賣物之稱量,相當的南傳經文無此句。(相關詞「不望折斗量」)

更受生:解讀為「受更生」,即「受後有」,「有下一生」的意思,參看「後有」。

更復想:恢復了想;復活的意思。

更樂習:以「觸」為「集」,參看「觸」、「集」、「更樂」。

村輸租:譯義不明,或等同相當的南傳經文中的「富裕的村落」。

求琴瑟:尋求哪邊有演奏會可看?

沙門教:解讀為「對沙門的教導」,或「沙門(指佛陀)的教導」(如《瑜伽師地論》中說「攀緣鋸喻沙門教授,於怨家所正修忍辱」)。

沙門欲:沙門的意欲,相當的南傳經文無此句。

沙門義:即「沙門的修行目標」,「義」可以是「利益」,也可以是「意義」的意思,相當的南傳經文亦同。(相關詞「婆羅門義」)

沙門數:另作「沙門之沙門數」,即「屬於沙門;算是沙門」,相當的南傳經文作「沙門中的沙門;在沙門中被認同為沙門;在沙門中被尊敬為沙門」。(相關詞「婆羅門數」「婆羅門之婆羅門數」「凡夫數」)

沙彌尼:為音譯,另音譯為「捨羅磨尼離」,義譯為「勤策女」,受十戒(不殺生、不偷盜、不YIN欲、不妄語、不飲酒、不塗飾香鬘、不歌舞觀聽、不坐高廣大床、不非時食、不蓄金銀寶物)而未受具足戒的女子。

決定智:1.另譯作「決定智慧」,即「不退轉之慧」相當的南傳經文無,參看「決定」、「智」、「慧」。2.確定地知道。

究竟智:即「徹底之智」,指「解脫者之智;解脫者」,相當的南傳經文作「了知;完全智」,菩提比丘長老英譯為「最終之智」,並解說這是「阿羅漢之智」。

良福田:「良好的植福之田」,布施可得福,猶如植福之田,故稱所布施的對象為「福田」,相當的南傳經文作「良田」。

見之弊:有害的惡見,相當於相當的南傳經文的「見中之叢林,見中之荒漠,見中之歪曲」。

見如真:1.如實見到;如實了知,如「出要見如真」。2.確實認為,如「一切皆無因無緣見如真者」。

見見說:於所見的說所見,即「只說所見的」。

見所動:見中之猶豫;令人猶豫的惡見。

見真谛:音譯為「薩耆陀捨」,《雜藏》內的一部經。

見淨斷:清淨見的勤奮(修習)。

見善觀:全句為「信.樂.聞.念.見善觀」,另譯作「信.欲.聞.行思惟.見審谛忍」(《雜阿含三一三經》)、「信.欲.聞.行覺想.見審谛忍」(《雜阿含三五一經》),即「相信、(自己的)偏好、(古老的)口傳、理性深思、沉思後接受的見解」,相當的南傳經文亦同。

見質直:解讀為「樸質而正直的見解」,即「正見」,無相當的南傳經文。

身行息:另作「身行已立、自身所作」,即「身與行的寧靜」,《長部三三經》作「樂已捨斷,苦已捨斷,之前喜與憂已滅沒,進入並保持著不苦不樂,由於平靜而有遍淨專注的第四禅」。

身見結:參看「身見」、「結」。

身邪結:參看「身見」、「結」。

邪定聚:聽不進正法,多所為惡,必墮惡道的凡夫之流,另作「邪聚」。

佉提羅:為音譯,義譯為「洋槐」樹,「佉」讀作「區」。

乳母衣:奶媽的衣服;深色耐髒。

依四種:另作「依猗於四、依倚於四、依四」,即「依於四件事」,《長部三三經》作「熟思而求一法、熟思而忍受一法、熟思而遣除一法、熟思而遠避一法」。

兩足尊:另作「人中尊」,人中之最尊者,即「佛陀」,「兩足」指「人」。

具足住:進入(達成)並保持著(住),另譯作「成就游」。(相關詞「第四禅具足住」)

具知根:南傳注解書指這是阿羅漢所具有的。

制妙事:制止(你)做好事。

制惡法:制止(你)做壞事。

取緣有:另譯為「緣取有、取緣故有有」,參看「取」、「緣」、「有」、「緣起法」。

受不受:喜愛的或不喜愛的(下一句為「心想平等不」)。

受分齊:譯義不明,參看「分齊」,無相當的南傳經文。

受生死:1.遭受生死無常的變化,如「我應受生死」。2.遭受生死流轉,如「便受生死之分」。

受具足:義譯為「近於成就(涅槃解脫)」,又作「受具足戒」、「受具戒」、「授與具足」,即出家加入跟隨佛陀修學的團體(僧團),遵守僧團的規定與制度。佛陀時代有四種形式的受具足,依發展前後為1.自具足,指佛陀的解陀成佛。2.善來具足,經佛陀說「善來(歡迎)!比丘」即完成。3.十眾具足,經三師(和尚【親教師】、羯磨師【主持儀式】、受教師【驗證資格】)七證(七位比丘的見證)而完成。4.五眾具足,適用於邊遠地區的特例,經三師二證而完成。(相關詞「具足戒住」)

受受陰:參看「受」、「五受陰」、「五陰」。

受緣愛:另譯為「緣受愛」,參看「受」、「緣」、「愛」、「緣起法」。

受余行:即「執取些微執取之行」,這裡的「些微執取之行」(余行),指「非想非非想處」(即經中所說「於有中第一」的「有想.無想處」),相當的南傳經文作「他執取什麼?」

味是味:(如實了知)回味愛著確實是回味愛著,參看「味」。

味患離:味即「心理的回味與愛著」,患即「因愛著而生起禍患」,離即「出離」,另作「出要」,為調伏欲貪→斷欲貪→越欲貪的過程。(同義詞「味.患.離」、「味.患.出要」)

和上尼:即「女和尚」,參看「和上」,相當的南傳經文作「女師父」。

和言發:和顏悅色地舉發他人的犯戒過失。

周備受:另譯為「至到受、遍受」,徹底地學習奉行,相當的南傳經文作「應精通」。

命清淨:另作「命行清淨」,清淨地生活著,「命」或「命行」即「生活著」的意思。

宗正卿:管理王族族籍的大臣。

定覺分:另譯作「定覺支」,參看「覺支」、「七覺支」、「定」。

彼彼分:即「那些」的意思,相當的南傳經文亦同。

念休息:另譯作「念止息、念寂靜、念止息、念滅」,即「心中憶念想之止息,入三昧(定)」。

念隨順:譯義不明,或斷句為「念、隨順念」,「隨順念」可能為「隨念」之另譯,參看「隨念」。

念覺分:另譯作「念覺支」,這裡的「念」是「專注清楚」的意思,以「四念處」為主要內容,參看「覺支」、「七覺支」、「四念住」。

所知住:「所知」,相當的南傳經文作「對(聖者)證知之所說」,「住」是「確立、建立」的意思,「所知住」可解讀為「對聖者所證知之說確實體悟了知」。(相關詞「所知不住」)

所知法:應該被了知的事,相當的南傳經文作「應該被遍知之法(事)」。

所無有:所沒有。

所應處:所應當做的。

承椽梁:承受屋頂椽木的橫梁,「椽」讀作「傳」,屋頂承屋瓦的斜木。

招提僧:四方僧;游化四方的出家人。

拘牟頭:為音譯,義譯為「黃蓮花」。

拘耶尼:為音譯,古印度地理觀念中,此世界的四大洲之一,另作「西牛賀洲、俱耶尼、西瞿陀尼耶、瞿陀尼迦」。

拘婁捨:又譯作「俱盧捨」,距離之單位(四分之一由旬)。

拘樓瘦:為音譯,國名,另作「拘羅婆」,為雅利安人的拘羅族所住的地方,大約位於恆河與閻浮那河的上游,即今德裡一帶,參看《以佛法研究佛法》第三六頁。

拘薩羅:國名,另譯為「憍薩羅國、拘薩羅國、拘捨羅國、俱娑羅國、居薩羅國」,其首都為「捨衛城」,佛陀晚年常駐此地。

明分想:成就「明」的觀察與思惟之要素,「分」另譯為「支」,此處作「要素;成分」,參看「明」、「支」。

明行足:另譯為「明行成為」,三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一,原意為「明(智慧)與行(行為)具足(完成)者」。

明解脫:離「無明」而得「明」之解脫。

升上心:期待聽法的高昂心。

沽酒家:即「(釀酒)賣酒人家」,相當的南傳經文作「(強壯有力的)釀酒人」。

波內早:譯義不明,相當的南傳經文作「吟誦;說書」,說故事的一類。

波侯羅:名醫的名字,另音譯作「婆呼盧」,「侯(罕)【目+侯】」讀作「喉」。

波羅夷:為音譯,義譯為「驅擯」,失去比丘、比丘尼的身份,逐出僧團。「非梵行婆羅夷」之「非梵行」指犯YIN戒。

波羅延:為音譯,另音譯為「波羅延耶、波羅延經、波羅延那」,義譯為「彼岸之道」,為流傳於南方邊地的佛法偈頌集。

波羅聲:小鼓聲。

法自然:法的必然性;常法。

法住智:緣起法被稱為「法性、法住」,「法住智」即「體證緣起之智」,參看「法住」、「智」。

法眼淨:清淨的法眼(具正法的觀察力與視野),指證得初果的人,漢譯「法眼淨」的「淨」,是「遠塵離垢」的同義詞。(同義詞「得法眼」)

法齋日:在家眾持八關齋戒之日。

法饒益:對正法(的修學)有幫助,相當的南傳經文無此句。

炎摩天:另譯為「夜摩天」,欲界六天之一,參看「三界」(file://sg.htm 圖說)

狗肚藏:另作「為狗腸」,如狗腹中腸子般的糾纏,相當的南傳經文作「如糾纏的線軸」。

狐疑斷:即「斷除疑惑」。

直其見:正直的見解,相當的南傳經文亦同。

知知說:於所知的說所知,即「只說所知的」。

知津濟:字面上的意思是「知道度河口在哪裡」,比喻「知道從生死的此岸到解脫的彼岸的方法」,相當的南傳經文作「知此岸與彼岸」,參看「津際」。

知斷色:完全地了知色。

知斷欲:完全地了知欲。

知斷覺:完全地了知感受。

空三昧:以我、我所空為專注對象(所緣)所成就的定,另作「空心三昧」。

空世間:另譯為「世間空」,意思是「眼等六根認識色等六境所構成的世間,是無常的,是空無我的」。

空於神:即「無我」,參看「神」、「我」。

空梵天:梵天世界初形成時,還沒有天眾的梵天。

空欲漏:沒有愛欲與煩惱。

空諸行:即「諸行是空;是空的諸行」,參看「空行」。

空露地:露天之空地。

捨勒導:全句斷句為「著捨勒、導從(之)婆羅門」,《一切經音義》:「捨勒,此譯雲衣;或言內衣也。」

芬陀利:為音譯,義譯為「白蓮花」,另譯為「分陀利」。

阿休休:「八寒地獄」之一,此處眾生身體因嚴寒而皮肉破裂,似白蓮華。

阿咤咤:「八寒地獄」之一,此處眾生身體因嚴寒而唇不靈活只能發出「阿咤咤」聲。

阿波波:「八寒地獄」之一,此處眾生身體因嚴寒而舌不靈活只能發出「阿波波」聲。

阿毗昙:為音譯,另音譯為「阿毗達摩」,義譯為「論」,是佛弟子對經(修多羅)的探究、解說。(同義詞「阿毗昙」)

阿修羅:六道(六趣)眾生之一,另作「阿修羅道」,此處有情生性猜疑、好戰,常與忉利天(三十三天)眾征戰,各有勝負。另譯為「阿須倫」,義譯為「非天、不端正、非善戲、非同類」,簡稱為「修羅」。

阿浮陀:「八寒地獄」之一,此處眾生身體因嚴寒而起疱。

阿能诃:為音譯,鼓名,義譯為「召喚者」,其鼓聲能遠揚,「诃」讀作「喝」。

阿逸多:為音譯,人名。

阿練若:為音譯,義譯為山林,指山林寂靜處,另譯為「阿蘭若、阿練、無诤、無事、無事處、阿蘭若處」。(相關詞「無事禅室」「阿練若法」)

阿阇梨:為音譯,義譯為「軌范、教授」,指匡正弟子行為的老師。

阿羅漢:由老師教導而修得解脫涅槃者,另譯為「阿羅诃、羅诃、阿羅呵、羅漢、無所著、至真、真人、第四果、第四沙門果」,義譯為「應供(值得供養者)、應」,另譯為「應真」,俗語轉義為「賊殺、不生」,亦為三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一。

非人處:解讀為「沒有人煙的地方」,或「不是人之眾生所住的地方」,無相當的南傳經文。

非此我:即「此非我;這不是我」,參看「非我」。

非我有:不屬於(真)我的。

非我所:非屬於「真我」所擁有的。「真我」是錯誤觀念的產物,事實上是不存在的,「真我」所擁有的為「真我」的延伸,所以也是事實上的不存在。

非於彼:整句為「若汝非於彼,彼亦復非此,亦非兩中間,是則為苦邊。」意思是若能保持看只是看,聽只是聽……,那麼對所見所聽(彼)不會生起貪瞋癡(非於彼),自己就不在貪瞋癡上,也不會在貪瞋癡與不貪瞋癡中間,這就是苦的盡頭。

非是神:即「非我」,「神」為「我」的另譯。

非時花:不是那個季節所開的花。

非時食:在不是被允許的時間內吃東西,參看「非時」。例如,在佛陀制訂「過午不食」(參看「斷過中食」)後,過午進食就是「非時食」。

非時發:不在適當的時機舉發他人的犯戒過失。

非異我:另作「不異我」,為「異我」的否定,參看「異我」。

非當有:將為非有,參看「當」、「非有」。

非義發:不是出於對當事者有益的動機而舉發他人的犯戒過失。

非道風:譯義不明,「風」指所有具流動性質者。

非境界:不在其能經驗范圍內。(相關詞「非境界故」)

非實發:不依於事實而舉發他人的犯戒過失。

非緣起:「緣起」的否定,解讀為「錯誤的邪見;戲論」,參看「緣起」。(同義詞「非緣起法」)

非緣余:即「非余緣;沒有其它的因緣」,相當的南傳經文作「那田地(生長的地方)、土地(所依之處)、處(緣)、基礎(因)不存在」。

非隨苦:「苦的跟隨」之否定,引申為「沉浸於苦中」的否定。

非隨樂:「樂的跟隨」之否定,引申為「沉浸於樂中」的否定。

狌狌獸:猩猩,「狌」音義同「猩」。

信弟子:解讀為「信仰堅定的學生」。

信施食:誠敬者布施之食物。

信根集:即「信心機能的起因」,參看「集」,相當的南傳經文亦同。

信解脫:證初果、向第二果、第二果、向第三果、第三果、向第四果等,但未能具有「八解脫」等無色定定力,未能以增上慧深解與深察教說的六類聖者。

俗數法:也譯為「假號法」,指緣起法的「流轉面」,即「此有故彼有」;「無明緣行,行緣識……有緣生老病死」,參看「緣起法」。

前後際:即「從過去到未來的關連」。

勇猛伏:勇猛者的降服者。

卻怨家:(幫你)擋掉仇人。

哀愍故:以憐惜同情(體諒)的緣故。

威儀法:行、住、坐、臥之行為規范。(同義詞「威儀學」)

室影中:另作「堂影中」,屋室等建築物的陰影中。

後世義:來世的利益;於來生有益。

後邊身:(解脫者)最後一生的身體。(相關詞「調彼後邊身」「持此後邊身」)

思惟住:保持在……的專注中,相當的南傳經文作「(以安那般那念住於)定」。(相關詞「粗思惟住」「粗思惟住」)

持三衣:另譯作「著三法衣」,出家眾遵守只保有三件衣服的規定,即「僧伽梨(另譯作「大衣、重衣、雜碎衣、入聚落衣、高勝衣、九條衣」,外出時穿)、郁多羅僧(另譯作「上衣、中價衣、入眾衣、七條衣」,平時所穿)、安陀會(另譯作「內衣、中宿衣、中衣、作務衣、五條衣」,勞務或就寢時所穿)。此三衣總稱為「支伐羅」,又三衣的顏色不能是白色,以便與在家人的衣服有所區隔,因而規定必須染色(壞色;袈裟色),故又稱為「袈裟」。

持母者:誦持「摩得勒迦」者,「摩得勒迦」為音譯,譯義為「母、本母」,另音譯為「摩夷」,以诠釋「修多羅」的宗要為內容,以「先標舉綱目後解釋」為文體。

持衣事:解讀為「有關衣服(縫制)之事」。

指所礙:「指」的譯義不明,解讀為「指的是」,「所礙」是「會造成阻礙」者,如物質占有空間,會造成阻礙,「聲音、味道」等也同樣有阻礙性,相當的南傳經文作「接觸而變壞」。

故作業:故意的行為。

施住處:捨棄煩惱之修習依止處,此處的「施」為「捨棄」的異譯。

施無畏:給予無畏懼;無畏懼的布施,相當的南傳經文亦同。

春時焰:即「春天時候的陽焰」,參看「野馬流動」。

染行染:譯義不明,或解讀為「為污染的行為所污染」。

柔軟心:柔順而善於接納之心;不抗拒之心。

枯槁活:極刻苦地生活。

為作相:即「被造作者」,相當的南傳經文作「作被作的;建造那條件所成的之物」。

界名說:界的名稱,相當的南傳經文作「涅槃界的名稱;涅槃界的同義語」。

相畜生:解讀為「為畜生看(好壞)相」,相當的南傳經文列作「象相、馬相、水牛相、牡牛相、山羊相、羊相、雞相、鹑相、蜥蜴相」等。

相習近:另作「相親近」,即「與之親近,互相親近」的意思。

相標幟:外貌(或者境界)、特征(或者目標)、標幟。(同義詞「相.標.幟」)

相請請:譯義不明,相當的南傳經文作「自恣(讀作『自』)」,僧團雨季安居的最後一天的檢討會議,大家可以不必多所顧慮地檢討彼此過失的大會。

相導說:另作「相道說」,互相傳話,耳語。

相贈遺:「他人的贈送」的意思,「贈遺」為「贈與;給予」的意思,參看「相與」。

相續滅:原經文作「相續滅滅」,「滅滅」疑為「滅」之衍文。「因集故,苦集;生→老→死→再生……;生→住→滅→生……」謂之「相續」。(同義詞「滅於相續」)

耶符那:為音譯,河名。

背不向:相當的南傳經文作「解脫」。(同義詞「背而不向」)

苦不食:痛苦的時候吃不下(無法用餐)。

苦食受:另譯為「食苦痛、苦有愛味受、苦有味受、苦食覺、苦食」,解讀為「生起執著的不愉快感受」。

苦貪受:另譯為「苦依耽嗜受、苦耽嗜依受、苦貪著受」,解讀為「依嗜好而起的不愉快感受」。

苦盡道:另譯為「苦速通行、斷苦速、苦速得、苦滅速得」,即「利根者快速但費力的證果之道」,相當的南傳經文作「快速通達的苦行道」,瓦許先生英譯為「具有快速理解之費力進展」。

若受生:比對相當的南傳經文,此處的「若」是「及;並且」的意思,「受生」是「再出生」的意思,即「死後往生的再出生」。

迦低月:「佛光本阿含藏」注解為「雨季的最後一個月」的「月令名」,無相當的南傳經文。(相關詞「滿迦低月」)

迦陵伽:為音譯,一種鹿名,皮毛名貴。

迦絺那:為音譯,譯義為「功德衣」,僧團的制度,在結夏安居中或結束當天起,出家眾可以在三件衣服外,保有額外的衣服四個月。

迦樓羅:為音譯,義譯為「金翅鳥」,身形巨大的鳥,以龍為食物。

迦羅邏:為音譯,另音譯為「羯羅藍」、「歌羅羅」,相當現代所稱的「受精卵」,為人類胎兒成長的第一階段。

重令淨:解讀為「繼續保持清淨;繼續保持淨信」,參看「四正斷」之「修斷」。

食吐鳥:吃別的禽鳥吐出來的之鳥。

首呵那:相當的南傳經文作「鼓」(大鼓的一種)。

首陀羅:印度四姓中的奴隸族,參看「四姓」。

毘捨脂:為音譯,另音譯為「毗捨阇」、「毗捨遮」,食人精氣或血肉之惡鬼。

毗耶離:地名,另譯為「毗捨離」。(同義詞「毗耶離」、「毗捨離」)

毗富羅:為音譯,義譯為「方廣」,另譯為「廣解、方廣經毗富羅、方等、廣經」,經的九種分類(九分教)之第八類。

毗阇延:為音譯,帝釋天的一處宮殿名,「阇」讀作「蛇」。

俱解脫:另譯為「俱分解脫」,「俱」是指「禅定力」與「解脫慧」兩者兼具,北傳的看法是,具初禅(含)以上定力的解脫者,南傳的看法是,具第四禅(含)以上定力的解脫者,參看「慧解脫」。

修多羅:1.線;引申為如線的貫串,義譯為「經」。2.文體的一種,為簡潔的散文體。3.經的九種分類(九分教)之第一類,為佛法最先集出者,另譯為「正經、貫經、契經」,成立於第一結集時。

師子吼:形容說話內容的真實並且具震撼力,一如獅子吼聲的震撼有力,只用於形容佛陀或大阿羅漢的說法或說話。

息入風:指呼吸中的吸氣。

息止道:又譯為「息道」,指墓地。

息出風:指呼吸中的呼氣(吐氣)。

息住處:(使煩惱)寂靜之修習依止處。

息極息:寂靜,極為寂靜。

息解脫:1.止息(苦)之解脫。2.指「無色界定」,包含「空無邊處到非想非非想處」。

時向至:即「向時至」;「向時到」,指接近死亡的時刻。

晃昱天:又譯作「光音天」,為第二禅天,色界天之一,天眾以光為語言,以喜悅為食,參看「三界」(<a href="sg.htm">圖說</a>)。

根種子:以根繁殖者。

琉璃珠:即「青色寶石;綠寶石」。

畜生論:另譯為「鳥論」、「畜生之論」,指「無意義的言談」。

畜沙彌:保有沙彌為侍者。

病不食:病得很重的時候吃不下(無法用餐)。

真如法:真實之法;出離生死煩惱之法。

真有神:有(我的)「真我」。

真無神:沒有(我的)「真我」(唯物論)。

真實禅:「強良禅」的相對,依所緣修禅,然後能超越所緣,不依所緣修禅定,參看「強良禅」。

神見神:(我)以「真我」知覺「真我」。

神足月:古印度之歷法,每年一月、五月、九月,另作「神變月」、「神變之月」、「神通瑞應月」。

純昙摩:為音譯,另音譯為「缽昙摩」、「波昙摩」,義譯為「紅蓮花」。

般涅槃:另作「般泥洹、圓寂」,遍涅槃;完全涅槃;究竟涅槃。

般遮翼:參看「五結樂子」。又作「五結、五髻、五結樂子」,頭上結著五個發髻的樂神。

刍摩衣:為音譯,義譯為亞麻衣,另譯為「初摩衣」、「刍(罕)【艹十刍】磨衣」。

起求憶:斷句為「起、求、憶」,另譯作「求、得、隨憶」,相當的南傳經文作「所得(獲得)、所求(尋求)、心之所思惟」。

起家法:起造家(房子)的開始。

饑儉道:即「饑荒之路」,「儉」讀作「檢」,「不豐盛」的意思,相當的南傳經文作「險難處;荒野」。

骨鎖相:屍體剩下骨骸連鎖(相接)的景象。

旃陀羅:為音譯,另譯作「旃荼羅」,義譯為「賤民」,是古印度社會中地位最低階級(還在首陀羅之下)的族群。

栴檀耳:另作「旃檀樹耳、檀耳」,為生於旃檀樹之木耳。此字的巴利語另外還有「嫩豬肉」或「豬肉干」的意思。

偃右脅:向右側臥,「脅(罕)【協-十+月】」音義同「脅」。

偏倚息:或解讀為「偏向禅三昧的寧靜(倚息;猗息)」。

兜羅華:即「木棉花」,「兜羅」,水野弘元「巴利語辭典」一二一頁解說為「棉;木棉:棉花」,「華」古字通「花」。(相關詞「猶兜羅華」)

動搖見:令人猶豫(優柔寡斷)之觀點。

婆羅果:相當的南傳經文作「棗核」。

婆羅門:以大梵天為主神的宗教祭司及其子孫。

婆羅蜜:1.差別,參看「根波羅蜜」。2.從生死的此岸到解脫的彼岸,如「檀波羅蜜」(「檀」為布施的另譯)、「六波羅蜜」。(同義詞「波羅密」)

宿士數:屬於長者之輩。

宿命智:另譯為「宿命通、宿命智通、宿命智明、宿命憶念智」,「六通(六神通之一)」,指宿命神通,能了知過去生的種種的超常能力。

常揚水:以常沐浴為修行的外道。

常無常:有恆常不變者,也有不是恆常不變者(通常指斷滅的),兩者並存。(相關詞「世間常無常」)

強良馬:即「未被調伏的馬」,參看「強梁」,相當的南傳經文作「野馬」。

強良禅:隨「貪、瞋、睡眠、掉悔、疑」而修習禅定,不與出離、如實知相應。

得上息:證得最上的(煩惱)止息。

得無漏:證得斷盡煩惱,即「證得解脫;證得阿羅漢果」,參看「漏」、「漏盡」。(同義詞「心得無漏」)。

得稣息:即「證得安息」,相當的南傳經文作「到達安息」,這是指初果以上「有學」的聖者,參看「稣息」。

從定寤:另作「從定覺」,出定的意思。

從解脫:一條條的學處(戒條),另譯作「說波羅提木叉」。

從禅覺:結束宴坐;結束獨靜禅思;從禅修中起來,參看「宴坐」、「獨靜禅思」,相當的南傳經文作「從獨坐禅修中出來」。

御復御:調御,再調御;訓練,再訓練。

患是患:(如實了知)禍患確實是禍患,參看「患」。

悉鞞梨:天人的名字,以他過去世時為國王之名字為名。

扪摸本:「扪摸」為重義詞,原意為「摸」,引申為「抓取;執著」。「扪摸本」解讀為「(想)抓取(所喜愛之)根本」。

捨心住:即「內心保持著平靜」,相當的南傳經文亦同,為第三禅的境界,參看「捨」、「住」、「第三禅」。

捨善法:另作「善法捨」,指「捨覺分(捨覺支)」。

捨覺分:另譯作「捨覺支」,這裡的「捨」是「平靜」的意思,參看「覺支」、「七覺支」、「捨」。

教妙事:鼓勵(你)做好事。

敗壞地:相當的南傳經文作「增長的破壞者」,注解書解說為「外道認為六根是經驗增長的處所,而佛陀教導的守護六根,在外道的眼中,就成了增長的破壞者」。

族姓女:良家或大族(如婆羅門)的少女或婦人,另譯為「善女人」。

族姓子:1.良家男性子弟。2.大族(如婆羅門)之男性子弟,另譯為「善男子、族姓男」。

晝度樹:珊瑚樹,生長在三十三天。

梵天王:第一位生於梵天世界者,後來往生梵天世界的天眾尊其為該世界的領導王。(同義詞「大梵王」、「梵王」)

梵天道:指「往生梵天的方法」,或指「梵天世界」。按,「梵天」是當時婆羅門宗教文化觀念裡認定的最高境界,所以其底裡是指「最高境界」。

梵色像:像梵天容貌。

梵道跡:往生梵天的修行方法。

梵檀罰:即「梵罰、梵法罰之」,另作「默擯」,不與他說話的處罰。

欲心纏:為有欲貪之心念所纏住。

欲出要:即「出離於欲貪」,或「出離欲界」,參看「出要」。

欲想應:即「與欲之想相應」,相當的南傳經文作「與欲及貪染相結合的」。

欲學斷:1.想要勤奮修學。2.想要修斷除煩惱。

殺教殺:斷句為「殺、教殺」,即「自己親手殺(他人),或教唆他人殺他人」。(同義詞「殺.教殺」)

淳熟龍:受調教成熟的溫馴大龍。

清淨心:全句為「以清淨心意解遍滿成就游」,解讀為「進入並保持在以清淨心全心投入充滿全身」,「意解」解讀為「勝解」,參看「勝解」、「成就游」,相當的南傳經文作「以清淨光明之心擴散至全身」,

淨諸覺:另作「證諸覺想、無濁想」,即「無污濁之想」,《長部三三經》作「思無濁」,即「欲的意向已捨斷,惡意的意向已捨斷,加害的意向已捨斷」。

現世義:今世的利益;於今生有益。

異分法:解讀為「屬於會變成其他狀態,會異離者」,南傳有「眼是無常的、變易的、變異的」之經文,比對北傳「眼無常、苦、變易、異分法」的經文,「異分」或為「變異」的對譯,參看「法」、「變異」。

異比丘:即「某一位比丘」,相當的南傳經文亦同,參看「異」、「比丘」。

異於身:與身不同的(也依此類推),參看「異」,相當的南傳經文無此句。

異學園:外道聚集的林園。

眾生生:疑為「眾生生世間」之略,參看《雜阿含一○三九經》。

眾生濁:「五濁」之一,指眾生資質劣下,福報差。

眼所作:解讀為「(達成)眼所應完成的」,即「於眼見色時,應觀察所生起的諸受非我」,參看「所作」,相當的南傳經文無此句。

眼系色:眼是諸色的系縛;眼睛去綁住所見的東西,參看「色」

眼藥丸:譯義不明,南傳經文無,目前缺可比對解讀的資訊。

眼識身:即「眼識之類」,「眼識」即「眼睛辨識東西的功能」,參看「識身」、「身」。

第一記:記說為最高成就者,即「阿羅漢」。

第二住:即「有第二者同住」,相當的南傳經文作「有第二住;有伴t同住」,菩提比丘長老解說這裡的「第二」常常是指「配偶」。

第二伴:解讀為「同伴」,另作「正者,伴者」,無相當的南傳經文,參看「第二住」。

第二明:佛陀在菩提樹下成佛的那一夜所證得的第二個神通,即「天眼通」。

第二禅:在初禅的基礎上進一步專注,停止「覺(尋)、觀(伺)」,還留有「(踴)喜、樂、心一境」的「定」。

第三明:佛陀在菩提樹下成佛的那一夜所證得的第三個神通,即「漏盡通」。

第三禅:在第二禅的基礎上進一步專注,停止了(踴)喜,還有「樂、心一境」的「定」。

第六海:相當的《別譯雜阿含經》作「六駛流」(參看「駛流」),相當的南傳經文作「第六(瀑流)」,其注解書指這是相當於「意根之雜染」,「度於第六海」即指「善守護意根」。

第四禅:在第三禅的基礎上進一步專注,「樂」也停止了,只有「捨」(平靜)的「定」,另譯作「第四增上之心」。

細觸食:「觸」是指根境識和合而生的觸,由此而滋養生命者,另譯為「觸食、更樂食、細滑食(「細滑」即「觸」的異譯)」。

缽昙摩:為音譯,另音譯為「純昙摩」,義譯為「紅蓮花」,「缽(罕)【金+本】」讀作「玻」。

習不習:斷句為「習、不習」,另作「可習法,不可習法」,解讀為「當親近,不當親近」。(同義詞「可習法.不可習法」「習近.不習近」)

習復習:修習,再修習。

習瞋恚:經常瞋恨;慣於發怒瞋恨。

莖種子:以莖繁殖者。

莫取相:解讀為「不要執取相」,參看「相」,相當的南傳經文作「應在那裡取相」(注解書說這裡的「相」指「禅相;所緣」),《中阿含一二三經》作「觀察此相」。

莫計色:不要思量想象「色」(是我),也隱含「不執著色是我」的意思,參看「計」。

貪相斷:心中沒有貪的影像;心中沒有貪的念頭或想法,即「心中無貪」。

貪喜俱:另譯作「喜欲共俱、與喜欲俱、樂欲共俱、喜貪俱、貪喜」,意思是「伴隨著喜貪」。(同義詞「貪.喜俱」「貪、喜俱」「喜.貪俱」「喜、貪俱」)

軟下心:柔軟謙卑的心。

軟復軟:熟練,再熟練。

造作界:即「作為的領域;作為的要素」,相當的南傳經文作「行動界」,參看「界」。

陰馬藏:陰部(男根)藏於身內,像馬那樣。

鹿玄襁:解讀為「綁住鹿的繩索」,「玄」(罕)【革+玄】,音義同「鞙」,讀作「眩」,是「皮條;軟皮繩」,另也指「刀鞘」,「襁」讀作「強」,是「串錢的繩索」。(同義詞「鹿鞙襁」)

YIN怒癡:即「貪瞋癡」的另譯。(同義詞「YIN.怒.癡」)

晡旃尼:為音譯,譯義為「抹布」。

勝生子:依經義解讀為「所生的孩子(品行)勝過父母」。

勝因緣:殊勝的因緣;好的因緣。

博戲人:賭博的人。

喜覺分:另譯作「喜覺支」,「喜」,菩提比丘長老依巴利語英譯為「爆發(的踴躍)」,參看「覺支」、「七覺支」。

堪耐心:具備了適當的基礎而能夠接受的心。

尊佑造:世界的起源是創造神(大自在天或梵天)的意旨。

惡知識:即「壞朋友」;「善知識」的相反,參看「善知識」。

惡異道:不良的異教修行人。

惡惡法:比壞還要再更壞之事。

惡智慧:很差的智慧,相當的南傳經文作「愚鈍;愚笨」。

惡闾裡:不良(民風)的鄉裡。

惠施福:作福德。

掣縮風:譯義不明,「風」指所有具流動性質者,「掣」讀作「撤」,「牽制」的意思,南傳經文無此句。

普游智:或相當於「無等智、無等智慧、無等慧(相當的南傳經文)」,即「無與倫比之慧;沒有與之相等的慧」,參看「智」、「慧」。

智所作:解讀為「(達成)智所應完成的」,參看「智」、「所作」,相當的南傳經文無此句。

欽婆羅:為音譯,另譯為「甘婆羅、鉗婆羅」,義譯為「毛織物」。

減一人:整句為「海水減一人」,即「海水枯干,深度減少一個人的高度」。

無上士:三藐三佛陀的十號(十種稱號)之一,原意為「境界最高者」。

無士夫:沒有人(的……),「士夫」即「人」另譯,相當的南傳經文亦同。

無央數:無數。

無生智:即「不再被出生之智;解脫(生死輪回)之智」。

無因作:另作「非自非他、非自非他作、非自非他無因作」,即「無因無緣而自然發生」。

無有愛:不想存在的渴愛,執取「斷滅、涅槃」的渴愛。

無色界:另作「無色有」,即「無男女欲、感官之欲、物質之欲,但還有精神之欲特性的眾生界」,在色界之上,參看「三有」、「三界」(<a href="sg.htm">圖說</a>)。

無色陰:五蘊中色蘊以外的其他四蘊,即受、想、行、識蘊,另譯為「四非色陰」。

無事室:疑為同「無事處」,參看「阿練若」,相當的南傳經文作「為散漫行為的阿蘭若者」。

無念患:不專注的過失,參看「具念」、「患」。

無所取:解讀為「沒有執取」,相當的南傳經文有作「不持續固持」者。

無所著:1.「阿羅漢」的另譯,參看「阿羅漢」。2.沒有執著,相當的南傳經文作「不戰栗」。

無明使:參看「無明」、「使」,南傳經文亦同。

無明界:涵蓋所有具「無明」者,參看「無明」、「界」。

無明病:相當的《中阿含二九經》、《中部九經》均作「無明漏」(「欲病(欲漏)、「有病(有漏)」的情形亦同),此處的「病」,判斷是「漏」的誤植,參看「三漏」、「無明」、「漏」。

無明覆:為無明所覆蓋(障礙),相當的南傳經文作「為無明所蓋」。

無知證:譯義不明,全句為「除一比丘謂尊者阿難,世尊記說彼現法當得無知證。」亦即與佛陀在一起的那群五百比丘(五百是眾多之意)都是阿羅漢,除了尊者阿難一位尚未證得之外,但佛陀記說尊者阿難當生也會證得阿羅漢果,相當的南傳經文沒有此段。

無為法:有為法的相對,指解脫涅槃。

無恚覺:無惡意的念頭。

無常色:無常之色,參看「無常」、「色」。

無欲觀:另譯作「觀察離欲」,《相應部三六相應七經》作「(保持)看到離貪」,「看到」古譯為「隨觀;隨看」,菩提比丘長老英譯為「凝視」。

無眾生:此為六師外道中「阿夷多?翅捨欽婆羅」之唯物論觀點,他們認為眾生只是「地、水、火、風」四大獨立常存元素的組成,否認有「識」的存在,眾生死後復歸四大,此外更無一物,故說「無眾生」。

無量想:將所想的對象無量擴大,假想觀的一類。

無間定:另作「心無間定」,《捨利弗阿毗昙論》說,從無間定出者,必證得須陀還以上的果位,成為聖者。相當的南傳經文作「無間斷的定;直接的定」。

無間等:突破;洞察,另譯作「現觀」,用於表示證入初果(由「凡夫」突破進入「聖者」)或證入阿羅漢果(由「有學」突破進入「無學」)的情境。(相關詞「得無間等果」「為漸次無間等」「為一頓無間等」「非頓無間等」反義詞「無無間等」「不無間等」「未無間等」「學無間等」「無間等知」)

無間慧:解讀為「無間等之慧」,參看「無間等」、「慧」,相當的南傳經文無。

無煩天:另譯作「無造天」,色界第四禅中的第五天,第三果聖者的五個往生處之一,參看「三界」。

無罪觸:沒有觸及罪過,即「無過失」。

無厭足:不覺得厭煩足夠(而繼續努力修學)。

無與等:沒有與之等同的,即「獨一無二」的意思,用來贊歎佛陀。

無蓋心:無障礙之心,即心不被蒙蔽障礙。

無熱天:第三果聖者死後往生的「五不還天」之一,參看「三界」(<a href="sg.htm">圖說</a>)。

無余沒:即「完全沉沒而沒有殘余」,參看「沒」,相當的南傳經文無此句。

無學人:另簡為「無學」,指證阿羅漢果,應學的都以修學完畢的聖者。

無礙定:「定」以離「欲、五蓋」為前題,故解讀為「無欲無五蓋障礙之定」,無相當的南傳經文。

無礙道:另作「無間道;直接之道」,直譯為「無中間之道」,《顯揚心義》說這是「證初果之道」,這樣的解說與北傳經文前一句偈頌「如自知生盡」所說相順。

煮教煮:斷句為「煮、教煮」,即「自己凌虐(他人),或教唆他人凌虐」,另譯為「自煮教煮」。(同義詞「煮.教煮」「自煮.教煮」)

痛緣愛:另譯為「緣受愛」,參看「受」、「緣」、「愛」、「緣起法」。

等心天:天界之一,該天界的眾生心意都相同。

等正覺:完全地;圓滿地解脫,指三藐三佛陀的解脫證悟,另譯為「遍正覺、正等正覺」,音譯「三藐三菩提」。

筏喻法:以渡河後,筏應捨棄,比喻不能執著。

結羯磨:即「舉行羯磨」,參看「結」。「羯磨」另譯為「業」,為僧團開會,以議決僧事、解決紛爭、處理犯戒。

紫磨金:帶紫色之純淨上好黃金。

善住心:解讀為「使心充分地安住」,相當的南傳經文無此句。

善男子:1.良家子弟2.大族(如婆羅門)之子弟,另譯為「族姓子」。

善受持:另作「善受善持」,參看「善」、「受持」。

善承事:善於辦事。

善法聚:善的一類,依相當的巴利語比對,為「善」與「聚」的復合詞,「聚」為「集積;類聚;一堆」,與音譯為「犍度」的「聚(蘊)」不同字。

善知識:善友;好的朋友;對身心淨化有幫助的朋友。

善慰喻:相當的南傳經文作「尊敬」。

菩提所:成菩提的地方,參看「菩提」,無相當的南傳經文。

庵羅園:即「芒果樹林」。

著檻中:關在柵欄中,「檻」讀作「砍」。

虛言發:以粗澀語舉發他人的犯戒過失。

虛偽物:沒有價值的東西。

虛業法:即屬於會消散者。

裂裂聲:列(罕)【而+大+瓦】讀作「裂」,踩瓦的聲音。

诃梨勒:為音譯,一種藥果,菩提比丘長老英譯為「沒食子;五倍子」,水野弘元《巴利語辭典》作「柯子」。

越於二:眼對色等六根對六境,稱為「二」,北傳經文作「於此識身及外一切相」、「內有此識身,外有名色,此二因緣生觸」,相當的南傳經文作「此具有識之身體,及其有關的一切外相」、「這個身與外名色,為一對(之法)」,「越於二」即「在六根識知六境時,不起(超越)欲貪、我執、執取、煩惱系縛」。

越欲貪:超越欲貪,不必刻意自我警惕即能不起欲貪,相當的南傳經文無此句。

超越識:即「超越識的束縛」,無相當的南傳經文。

集身見:參看「集」、「身見」。

順風熏:即「順風時才聞得到」,此處的「熏」為動詞,指「味道的擴散」,相當的南傳經文作「順風則香味行」,此處的「行」為巴利語中的廣義動詞,指香味的飄動(行走)。(同義詞「順風而熏」)。

須陀夷:或作「須陀延」,人名或城名(帝釋天的一美麗城郭)。

須深經:以外道須深來僧團盜法的因緣,說到「慧解脫阿羅漢」以及「先知法住,後知涅槃」的深義(《雜阿含三四七經》)。

須彌山:為音譯,古印度地理觀念中,此為世界的中心與最高山。

黑黑數:斷句為「黑、黑數」,即「黑,以及屬於黑之類的」,參看「黑」,無相當的南傳經文。

黑闇人:黑膚色的人,歧視的意味,相當的南傳經文作「黑色」。

揵塔和:「揵」讀作「前」,和(罕)【和+心】讀作「湖」,一種樂神,另譯為「干達婆、干闼婆、干沓和神、犍闼婆、揵沓和(罕)【和+心】、香神、香音神、樂神、伎樂神」。

亂入胎:迷亂而入胎;無知而入胎。

勤方便:另譯為「精勤方便、殷勤方便」,即「勤奮努力」,參看「方便」、「殷勤」。(反義詞「不勤方便」)

嗣父職:繼承父親的行業與階級。

微細住:指安那般那念,相當的南傳經文作「寂靜的、無雜的、安樂的住處」。

微細蟲:解讀為「小蟲」,相當的南傳經文無此句。

愚癡活:意思同「癡命」,即「愚癡地生活著」,相當的南傳經文無此句。

愚癡標:愚癡的特征。

意不靜:心中不笃定;心中不確定。

意生天:即「意生身」所往生的天界,為「色界(含)以上的天界」,參看「意生身」。至於「意生天」究竟屬於色界天或無色界天,南北傳經文均無直接說明,依《中阿含二二經》說,能出入「想知滅定」(相當的南傳經文作「想受滅」定)但不能進一步證入解脫者,死後往生「意生天」。「想受滅定」有經文作「在非想非非想處以上」(《空之探究》四十頁),若依此說,則屬「無色界」,但「意生身」顧名思義為仍有「細微色身」之天眾,後來論師對無色界眾生到底有沒有「色」,有不同看法,根據「五蘊」之經教者主張「無色界」眾生仍有「細微色」,依此則「意生天」可以是「無色界」,但根據名稱為「無色」者則主張完全無色,依此,則「意生天」只能是「第四禅」的「色界天」,如《中部六0經》(北傳無對應的經)有「凡那些有色之天,為意所成......凡那些無色之天,為想所成」之說,又如《俱捨釋論》有「此中意生天者,世尊說是色界」之說。有關「色界」、「無色界」,參看「三界」(<a href="sg.htm">圖說</a>)。

意生身:意所成身;從這個身體產生另一個具有色、意所成、具足所有手足,不缺感官之身體,另譯作「有色乘意生」。

意行生:依修禅定的意念與行持,死後往生與該禅定相應的天界。

意思食:另譯為「思食、意念食、念食」,即活下去的意願。(相關詞「意思食斷」)

意識法:即「六根中的意根,識知意根所識知的對象(法)」,參看「法」。

慈心發:依慈悲心而不是瞋心舉發他人的犯戒過失。

想有報:「想」有「想」的果報(結果)。內心想什麼,就會說什麼,所以說,「言說」是「想」的果報。

愛喜苦:即「喜歡苦」,相當的南傳經文作「歡喜著苦」。按:人們都不會喜歡苦,但只要愛惜(染著)五蘊等,就等於喜歡苦,因為五蘊無常,不能隨心所欲時必然有苦。

愛樂住:即「保持著愛樂」,相當的南傳經文作「樂於色,喜樂於色,歡喜著色」。

愛緣取:另譯為「緣愛取」,參看「愛」、「緣」、「取」、「緣起法」。

毀呰欲:責備、批評貶抑欲貪,參看「毀呰」。(相關詞「極毀呰欲」)

滅正受:指六識(心)之作用皆滅盡之定,另作「滅盡定、想受滅定」。

滅息沒:斷句為「滅、息、沒」,為同義復詞之強調用法,相當的南傳經文作「盡滅、寂止、滅沒」。(同義詞「滅.息沒」)

滅異谛:另作「捨除諸谛、棄捨諸谛」,即「滅除外道自認為的真理」,《長部三三經》作「捨諸沙門、婆羅門之自谛」,即「捨棄外道自以為是真實的邪見」。

滅盡向:即「向滅盡」,朝向滅(涅槃)的修行。

煩弟子:影響其老師退墮的不幸學生。

煩梵行:修清淨行而後又退墮的不幸修行。

煩惱濁:「五濁」之一,指眾生多貪瞋等煩惱。

煩熱死:另譯為「煩熱命終」,解讀為「在煩躁中死去」,無相當的南傳經文。(反義詞「不煩熱死.不煩熱命終」)

節種子:以插枝繁殖者。

義饒益:另譯作「利義饒益」,即「對利益(的獲得)有幫助;有利益的」,「義」是「利益」的意思,相當的南傳經文作「有益;具有利益」。(反義詞「義不饒益」「非義饒益」「非義不饒益」)(相關詞「得義饒益」「是義饒益」「則義饒益」「此義饒益」「以義饒益」)

群食戒:僧眾需遵守的戒條(學處)之一,違犯者需應當眾忏悔,或向一位清淨比丘忏悔(波逸提),是為「出罪」。「群食戒」的內容為「除了在生病時、接受衣服供養時、縫制衣服時、僧眾一同游行時、僧眾一同乘船時、僧眾集會時、外道沙門布施食物時等特殊情形外,不允許僧眾三人以上集體到在家人的家中接受飲食供養」,相當的南傳經文亦同。這可能是因為當時一般在家人的經濟能力,難以同時供養三位以上僧眾飲食的緣故。此條學處最初的制訂因緣,為提婆達多聚集比丘,帶領他們集體到在家人的家中接受飲食供養。(同義詞「制群食戒」)

聖法印:證入解脫的印記(軌則),由空三昧出發,經無相、無所有,再觀無我我所而涅槃寂滅的修行順序。

聖愛戒:聖者所愛的戒。(相關詞「得聖愛戒」)

聖慧眼:聖者智慧(如實看透世間)的眼力。

葛籐子:葛與籐(皆為籐類植物)的種子。

解脫施:相當的南傳經文作「自在地施捨」。

辟支佛:沒有老師指導而證得解脫者,且未能為大眾說法者。

道品法:1.泛指入涅槃道之法。2.原始結集的「道品」內容,包括「四念住、四正勤、四如意足、五根、五力、七覺支、八聖道、安那般那念、戒定慧三學、四不壞淨」。

達梵行:或解讀為「通達梵行」,相當的南傳經文作「洞察的法門」。

過人法:另譯作「上人法」,超越凡夫的解脫或神通。

遍正覺:完全地;圓滿地解脫,用來形容三藐三佛陀的解脫,佛陀「十號」之一,另譯「等正覺、正等正覺、正遍知」,音譯「三藐三菩提」。

預流向:即「向須陀洹」,很接近,但還沒有進入須陀洹果者。

鸠摩羅:為音譯,義譯為「童子」。

僧伽梨:為音譯,另作「僧迦利、伽梨」,義譯為「大衣、重衣」,僧服之一,又稱「九條衣」。

僧伽藍:為音譯,簡為「伽藍」,義譯為「僧園、僧院」,指僧眾住的寺院。

僧迦捨:為音譯,地名,另音譯為「僧迦屍」,佛陀從三十三天回人間處。

像瞋恚:瞋恚之相。

厭離住:另作「厭離而住」,參看「厭」、「離」、「住」,相當的南傳經文作「確立對執取的厭逆」。

壽分齊:壽終,參看「分齊」。

實種子:以種子播種繁殖者,另譯作「種種子」。

漸損論:克制貪瞋癡,減少煩惱之談論。

疑蓋淨:斷除疑問而得清淨;完全斷除疑問。

盡形壽:另作「盡此形壽、盡其形壽」,即「在此生中,盡這一生的時間」。

盡後有:滅盡「後有」,義同「不受後有」,沒有下一生的意思。

福田人:值得供養的證果聖者,參看「福田」。

福伽羅:為音譯,另音譯為「補特伽羅、士夫」,義譯為「人」。

福果集:相當的南傳經文作「安樂之滋養」。

福德捨:即「供僧團僧眾使用的房捨」。

種性人:正朝向「向須陀洹果」者。

種種文:不同詞句。

種種義:不同含義。

稱不稱:適合或不適合;對不對。

竭昙摩:竭昙鬼之名字。

端正法:指「世間善行」,使聽者生起世間善行的教導,通常接下來會接著說四聖谛等出世間法要的「正要」之法。

緊那羅:為音譯,帝釋天的樂神,似人而頭上有角。

維那法:義譯為「授事」,管理僧眾中之雜事與進退威儀者。

聞聞說:於所聞的說所聞,即「只說所聽到的」。

聚落主:村長。

說正向:即「說正確修行(之法)」,參看「正向」,「說」是指「世尊的說法」。比對相當的南傳經文形容世尊所說之「法」的定型句,與「值得應用」相當。

說現法:另譯為「即於現法」,比對相當的南傳經文形容世尊所說之「法」的定型句,「現法」應是「直接可見」的對譯,「說」是指「世尊的說法」。

說喻住:對所說譬喻的意旨確實體悟了知,「住」是「確立、建立」的意思。

說漸損:教說減損欲貪、煩惱等雜染。

障閡分:另譯作「障閡之分、障礙分」,即「障礙的成分」,「閡」讀作「合」,「阻礙間隔」的意思,相當的南傳經文作「障蓋」。(相關詞「諸障閡分」「為障閡分」)

頗今有:即「今頗有」,「今日可有……?」

領群特:即「婆羅門所認為卑劣不潔的族群(賤民)」,原意可能是指「領群的特牛(公牛)」,以特牛(牝牛)與「毗捨離」的聲音相近,可能因此而有此之譯,按「毗捨離」一帶居住的民族(黃種人)為婆羅門(白種人)所歧視,而轉為婆羅門口中的賤民,《別譯雜阿含經》就作「旃陀羅(賤民)」,但依佛陀的解說,凡思想行為不道德者即稱為「領群特」,而不是由出身、血統來區分。

齊限說:「齊限」的原意為「范圍」,此處是指應連貫地說法,結束前要有結語,不要說說停停,讓人不知到底何時結束。《五分律》記載,有比丘說法「少時便止」,諸天鬼神以為說法完畢,就離開了,但比丘「須臾復說」,諸天鬼神又回來聽,這樣幾次後,諸天鬼神生氣了,說這樣地說法「如小兒戲」,佛陀因而告誡說「應作齊限說法,說法竟應咒願」。相當的南傳經文作「不急促地說」。(相關詞「莫求齊限」「莫不齊限」)

抟食天:吃物質食物維生的天界,指欲界六天,參看「三界」(<a href="sg.htm">圖說</a>)。(相關詞「過抟食天」)

蒺藜論:詭辯;正、反結論都要辯贏的兩面手法,「蒺藜」讀作「及離」。

億波提:為音譯,義譯為「依著」,此字為「隨」與「置」的復合字,意思是「有情生存的基礎」,一方面指「所擁有的」,另一方面也指「受渴愛支配的行為」(參考菩提比丘長老《相應部》英譯本第三四八頁注解第二一),《雜阿含一00四經》、《雜阿含一0九九經》、《雜阿含一二一三經》譯作「有余」。(相關詞「億波提因」)

劍刺想:看做劍或刺(使人痛苦),相當的南傳經文作「看作箭」。

增上法:參看「增上」、「法」,相當的南傳經文作「圓熟解脫的情況」。

增諸數:比對相當的南傳經文,「增」為「行」的對譯,是廣義動詞,可以理解為「走向;陷入;以……行之」,「數」為「計數;名稱」的對譯,引申為「算入」、「歸類為」,即走向歸於(所執取)之類者;「被命名為……;被稱呼為……」的意思。如傾向「受」者,則被稱為或歸類為「享樂主義者」,傾向「想」者,則被稱為或歸類為「唯美主義者」。

墮負處:落入敗方。

廣分別:即「廣泛詳細地解說」,參看「分別」。(反義詞「不廣分別」)

慧解脫:1.與「心解脫」連用時,兩者視為同義詞,表示「解脫」,雖然《雜阿含七一○經》說「離貪者心解脫,離無明者慧解脫」但實際上「離貪者」必離「無明」,離「無明」者必定離貪,兩者是一體的。2.若與「俱解脫」相對使用時,北傳的看法是,不具初禅(含)以上定力的解脫者,南傳的看法是,不具第四禅(含)以上定力的解脫者,參看「俱解脫」。

憎惡行:解讀為「苦行」。

摩尼寶:明淨透明的寶珠。

摩免阇:為音譯,義譯為「人世間」,「免(罕)【少+免】」讀作「ㄋㄡˊ」,「阇「讀作「蛇」。

摩那婆:為音譯,義譯為「學童、青年」。

摩诃薩:為音譯,義譯為「大眾生、大有情」,具有大心、大行的眾生。

摩摩帝:為音譯,義譯為「寺主」,寺院的掌管者。

摩樓迦:為音譯,一種大葉蔓籐。

數所數:義譯不明,《別譯雜阿含經》作「若善算計者」。

數數伺:全句為「伺、增伺、數數伺」,修定時的「伺」,加強「伺」,反復地「伺」,參看「伺」。

數數治:一次又一次地調教,「數數」為「一次又一次;常常」的意思。

樂食受:另譯為「食樂痛、樂有愛味受、樂有味受、樂食、樂食覺」,解讀為「生起執著的愉快感受」。

樂貪受:另譯為「樂依耽嗜受、樂耽嗜依受、樂欲(覺)、樂貪著受」,解讀為「依嗜好而起的愉快感受」。

樂盡道:另譯為「樂速通行、斷樂速、樂速得、樂滅速得」,即「利根者快速而輕松的證果之道」,相當的南傳經文作「快速通達的樂行道」,瓦許先生英譯為「具有快速理解之輕松進展」。

熟業報:條件已成熟(具足)的業報。

瞋不食:生氣的時候吃不下(無法用餐)。

谷牛角:從牛角擠牛奶,即「不可能的事」,「谷(罕)【谷-禾+牛】」讀作「夠」,擠牛奶。

緣生法:即「緣所生法;由條件具足所產生者」,指「無明、行……」等緣起十二支的每一支。

緣起法:指依條件生滅的理則與現象,如「當這個存在了,就會有那個(此有故彼有);以這個的生起,那個就生起(此起故彼起)」是緣起的「流轉理則」,「當這個不存在了,就沒有那個(此無故彼無);以這個的滅,那個就滅了(此滅故彼滅)」是緣起的「還滅理則」。「以無明為條件而有行(緣無明行),以行為條件而有識(緣行識),以識為條件而有名色(緣識名色),以名色為條件而有六入處(緣名色六入處),以六入處為條件而有觸(緣六入處觸),以觸為條件而有受(緣觸受),以受為條件而有愛(緣受愛),以愛為條件而有取(緣愛取),以取為條件而有有(緣取有),以有為條件而有生(緣有生),以生為條件而有老死(緣生老死)。」是緣起的流轉現象,稱為「十二緣起、緣起十二支、十二支緣起、十二緣法、十二因緣」,如果將「無明」含在「觸」(即「無明觸」)中,將「行」含在「愛」中,則稱為「緣起十支說、十支緣起」,如果只說明「愛、取、有、生、老死」,則稱為「緣起五支說、五支緣起」。「從無明的褪去無余滅而行滅(無明滅故行滅);從行滅而識滅(行滅故識滅)……從生滅而老病死滅(生滅故老病死滅)。」是緣起的「還滅現象」。另譯為「因緣法」

蓮華色:一位比丘尼阿羅漢的名字,義譯為「如蓮花般的容色」,又作「蓮花色、青蓮華、優缽華色、優缽羅華色」,「缽(罕)【金+本】」讀作「玻」。

諸受薄:各種苦痛(感受)減低了。

調貢高:「調」解讀為「掉舉」之另譯,參看「五蓋」、「貢高」,相當的南傳經文作「掉舉」。

遮羅迦:為音譯,原譯為「步行者」,相當的南傳經文作「游行者」(沙門之一類,居無定所)。

鬧比丘:譯義不明,相當的南傳經文作「為比丘(等)圍繞」。

憍牟尼:為音譯,義譯為「月光」,古印度的節慶,在一年中月亮最圓的那一夜,人們徹夜慶祝,類似中秋節。

學見跡:另作「學跡、覺見跡」,即「見道跡的有學人」,參看「有學」、「見跡」,相當的南傳經文作「入道的有學人」。

磨滅法:屬於會消散者,「磨滅」又簡譯為「滅」。

親裡覺:對親屬之想,「親裡」即「親人、親屬」,「覺」另譯為「尋」,參看「覺」。(相關詞「起親裡覺,國土人民覺,不死覺」)

親屬覺:另作「親覺、親裡覺」,即「思惟(想念)親人」,相當的南傳經文無此句。

貓皮囊:貓皮做成的袋子。

遺余法:吃飽後多余的食物。

閻浮提:1.為音譯,古印度地理觀念中,此世界的四大洲之一,另稱為「南瞻部洲、閻浮洲」,人類居住於此。2.地名,泛指恆河中、上游地區。

閻浮樹:台灣俗名為蒲桃樹、香果樹(也有直譯為「玫瑰蘋果」樹)。

隨死念:對死亡反復地想,相當的南傳經文作「死想」,菩提比丘長老英譯為「對死亡的認知」。

隨死者:為魔所束縛者。

隨使死:死,為「魔」的另譯,即為魔所驅使、束縛。(反義詞:「不隨使死者」)

隨使使:為色等五蘊之煩惱潛在傾向所驅使、束縛,參看「使」,相當的南傳經文作「(對色等五蘊)有煩惱潛在趨勢者」。(相關詞「若隨使使者」「色隨使使」)

隨味好:淡而不易辨別的味道,參看「隨形好」。

隨香好:淡而不易辨別的氣道,參看「隨形好」。

隨順受:解讀為「依著次第受持」,參看「受持」,相當的南傳經文無此句。

隨順教:即「學習」,相當的南傳經文亦同。

隨順覺:即「覺了」,南傳作「證得」。

隨觸好:細微的觸感,參看「隨形好」。

頭捨衣:白布衣。

頭頭邏:米的一種。(相關詞「食頭頭邏食」)

默然住:沉默而停止。(相關詞「小默然住」)

阇多伽:為音譯(「阇」讀作「蛇」),義譯為「本生」,另譯為「生處、生經、本緣經」,經的九種分類(九分教)之第七類,涉及佛陀過去生的光輝事跡。

優陀那:為音譯,另譯為「優陀那偈、優檀那、優檀那句、憂陀那、自說、法句經、此說、頌、廣普」,經的九種分類(九分教)之第五類,為佛陀不問自說的感性語的集錄,成立於第一結集後。

優婆夷:另譯作「優婆私、優婆斯」,跟隨佛陀或佛陀弟子居家修學的女性。

優婆塞:跟隨佛陀或佛陀弟子居家修學的男性,另作「清淨士、近事男」。

優缽羅:為音譯,義譯為「藍(青)蓮花」,「缽(罕)【金+本】」讀作「玻」。

應去法:相當的南傳經文作「應該親近」。(反義詞「不去法」)。

應治者:應舉行出罪儀式的情況,即「恢復清淨的審議會議」。

應時智:解讀為「在適當的時機說正確話之智」,參看「智」,相當的南傳經文無此句。

應時語:在適當的時機說,另作「不失時節、時說」。

應憶者:應回憶自己是否犯戒,相當的南傳經文作「應舉行下意羯磨」的情況,即「將毀謗辱罵行為端正的在家信眾者議決應向其道歉」。

應舉者:應舉行舉罪羯磨(舉發僧眾過失會議)的情況。

應擯者:應舉行驅擯羯磨(會議)的情況,即「將行為不當又影響周圍在家信眾者議決驅出所住處」。

擊揵椎:或譯作「打揵椎」,即敲打集合大眾的響板;集合大眾的意思。

總相法:即「法之總相;法之共通要旨」,相當的南傳經文作「法的隨行;法的次第」。

舉衣缽:另譯作「攝舉衣缽、收舉衣缽」,解讀為「收拾好(外)衣與缽具」,「缽(罕)【金+本】」讀作「玻」,出家眾用來裝食物用餐的餐具,義譯為「應量器」,表示應用以依個人食量控制接受食之意。

斷五枝:另作「斷五支、除滅五枝」,即「斷除五件事」,《長部三三經》作「斷愛欲、斷瞋恚、斷昏沉睡眠、斷掉舉、斷疑」等「五蓋」。

斷教斷:斷句為「斷、教斷」,即「自己砍斷(他人的手腳等),或教唆他人砍斷」,另譯為「自斷教斷」。(同義詞「斷.教斷」「自斷.教斷」)

瞻耆婆:兩位名醫的名字,另音譯作「瞻毗」及「耆婆」。

繞三匝:為「右繞三匝」之簡略,南傳經文為「作右繞」,即「保持受禮敬者在自己的右邊(順時針)繞三周(三圈),表示尊敬」。「匝」讀作「扎」,繞一周的意思。

缯婇衣:解讀為「美麗的絲綢衣」。(相關詞「衣缯婇衣」)

舊車師:解讀為「原先是造車匠的……;以前是造車匠的……」,相當的南傳經文作「原為造車匠之子」,此處之「舊」應解讀為「原先是……;以前是……」。

薩雲若:「一切智」的音譯,也有音譯為「薩婆若」者。

薩雲然:或為「一切知者;全知者」的音譯。

薩羅游:為音譯,河名。

轉生族:屬於有子嗣的這類人,「轉生」原為「再生」的意思,此處作「子嗣」解,相當的南傳經文亦同。

轉*輪:教說正法,眾生輾轉奉行傳授,就如同輪子被轉動了,持續轉動一樣。

轉輪王:施行德政,有大威德的賢能國王,另譯作「轉輪聖王」。

轉轉深:解讀為「層層深入」,相當的南傳經文無此句。

離四衢:參看「離諸求」,「四衢」原指「十字路口」,引申比喻「世俗的」。

離是離:(如實了知)出離確實是出離,參看「離」。

離諸求:另作「勝妙求、離四衢」,即「離(世間的)欲求,而只求(出世間的)勝妙」,《長部三三經》作「欲的尋求已捨斷,有的尋求已捨斷,梵行的尋求已安息」,即「梵行完成,捨離所有的求」。

壞有見:壞有之見;不接受(緣起)存在(有)的觀點,即「斷滅見」。

癡相斷:心中沒有愚癡的影像;心中沒有愚癡的念頭,即「心中無癡」,參看「癡」。

羅漢田:即「阿羅漢」,布施阿羅漢可得福,猶如植福之田,故稱所布施的對象為「……田」,相當的南傳經文作「在應該被布施處」。

羅漢法:全句為「恭敬承事,如羅漢法」,即「以服侍供養解脫阿羅漢那一般的服侍供養」。

識受陰:帶著執取的識蘊,參看「五受陰」。

識識是:識,是「識知」(這個的)。

識識說:於所思的說所思,即「只說所思的」。

證知我:解讀為「為我作見證」,相當的南傳經文無此句。

難勝慧:解讀為「難以勝過之慧」,無相當的南傳經文。

嚴飾身:(身體)打扮得很華麗。

覺身樂:多數經文譯作「身心受樂」或「安樂住」,南傳經文都作「以身體感受樂」。

覺受樂:解讀為「感受樂」,相當的南傳經文無此句。

覺苦覺:感受苦的感受,第一個「覺」為動詞,也可解讀為「經驗」,第二個「覺」為名詞。(相關詞「覺樂覺時」「覺苦覺時」「覺不苦不樂覺時」)

覺樂覺:感受到樂受。

觸緣受:另譯為「緣觸受」、「更樂緣痛」,參看「觸」、「更樂」「緣」、「受」、「痛」、「緣起法」。

釋迦文:另作「釋迦文尼」,為「釋迦牟尼」的另譯。

灌頂王:即「完成登基儀式的國王」,《中阿含六十一經》作「頂生王」,《增壹阿含二四品四經》作「大王」,《相應部二二相應九六經》作「灌頂剎帝利王」,「灌頂」是「完成戴王冠登基儀式」的意思。(相關詞「剎利灌頂王」)

護意覺:捨覺支;寧靜覺支。

鐵銅鍱:全句為「鐵銅鍱洞燃俱熾纏絡其身」,「鍱」讀作「業」,銅或鐵冶煉成的片狀物,「鐵銅鍱」即「鐵片或銅片」,「洞燃俱熾」為「徹底燃燒,燒得熾熱」的意思,這裡的「洞」作「徹底」解,「纏絡其身」為「包裹著身體」的意思,《增壹阿含五品十經》作「熱鐵鍱用纏裹身」,《增支部七第七二經》作「以燒得火紅的鐵板片裹身」。

變易法:屬於會變化、變壞者,參看「法」、「變異」。

變易苦:又作「壞苦」,感受到變化失去而心理上起的苦。

觀自義:考慮自己的利益;為了自己的利益(,應以充分不放逸達成(目標)),《增支部七集七二經》、《相應部一二相應二二經》亦同。「應以充分不放逸達成(目標)」一句,為佛陀最後的教誡。「義」是「利益」的意思,「觀」是「考慮;考量」的意思,參看「觀」。(相關詞「觀自義.觀彼義.觀兩義」「觀自義。觀他義。觀俱義」)

觀至覺:解讀為「乃至觀覺(受)如覺(受)」,即指四念住中的受念住。

觀兩義:考慮自己與他人兩者的利益;為了自己與他人兩者的利益(,應以充分不放逸達成(目標)),《增支部七集七二經》、《相應部一二相應二二經》亦同。「應以充分不放逸達成(目標)」一句,為佛陀最後的教誡。「義」是「利益」的意思,「觀」是「考慮;考量」的意思,參看「觀」。(相關詞「觀自義.觀彼義.觀兩義」「觀自義。觀他義。觀俱義」)

觀彼義:另作「觀他義」,即「考慮他人的利益;為了他人的利益(,應以充分不放逸達成(目標))」,《增支部七集七二經》、《相應部一二相應二二經》亦同。「應以充分不放逸達成(目標)」一句,為佛陀最後的教誡。「義」是「利益」的意思,「觀」是「考慮;考量」的意思,參看「觀」。(相關詞「觀自義.觀彼義.觀兩義」「觀自義。觀他義。觀俱義」)

觀法忍:對法的深思而後接受,參看「忍」。

觀察見:譯意不明,比對相當的南傳經文為「歪曲之觀點」。

脔脔割:將肉一小塊一小塊地割下來,「脔」讀作「巒」,小肉塊。

郁單越:為音譯,古印度地理觀念中,此世界的四大洲之一,另稱為「北俱盧洲、郁多羅提捨」,「郁(罕)」。

麤疏食:另作「粗食」,即「難吃的食物」,無相當的南傳經文。

粗抟食:即物質類的滋養生命的食物,因分段(餐)而食,也另譯為「段食、揣食」。

 

上一篇:剛曉法師:《因明正理門論》講記之七
下一篇:剛曉法師:《因明正理門論》講記之八


即以此功德,莊嚴佛淨土。上報四重恩,下救三道苦。惟願見聞者,悉發菩提心。在世富貴全,往生極樂國。

台灣學佛網 (2004-2012)