首      页

法师开示

佛教故事

幸福人生

在线共修

经咒学习

大宝法王

道证法师

净土法门

最近更新

居士文章

佛教仪轨

佛友商讯

电 子 书

 

大安法师

法宣法师

星云法师

 

素食护生

佛教问答

世间百态

热点专题

戒杀放生

慧律法师

净界法师

圣严法师

全部资料

佛教知识

法师介绍

佛教寺庙

佛教新闻

戒除邪YIN

慈诚罗珠

寂静法师

HT法师

热门文章

积德改命

精进念佛

深信因果

消除业障

学佛感应

益西彭措

达真堪布

证严法师


首页 -->法师开示

 嘎玛仁波切:不同翻译版本的经文加持力一样吗?


   日期:2017/12/13 22:19:00     下载DOC文档         微博、微信、支付宝分享

  很多人都有这样的疑问,现在网络这么发达,很多经文在网上都能找到不同的翻译版本,尤其是汉译版本有不少,那么念诵不同翻译版本的经文,加持力一样吗?是念诵藏文的好,还是念诵汉语的好呢?

 

  萨迦寺著名的藏经阁大经墙

  藏族人在翻译佛教经典的初期,因为怕翻译的过程中有误差,所以在译经过程中,上面是古印度的梵文,中间是用藏文写的梵文,然后才是翻译成的藏文,有这样三排经文。这从藏区保留的古老经典中,可以清晰的看到。早期一些精通梵语和藏语两种语言的译者,就上下念,当对经文的含义越来越熟悉,没有太多问题以后,就会直接念藏文。

  在藏传佛教的修行中,特别强调清净的传承。因为在清净传承的法脉中,修行人自然会感受到历代传承上师、诸佛菩萨巨大的加持力。这被形容为黄金丝线般的清净传承,对译经的要求自然也很严格,不能随便翻译经文,也不能随便什么人都去编辑经文。经文的翻译,要慎之又慎。

  比如,现在不少人对度母菩萨有很大信心,《二十一度母礼赞文》也开许有缘大众可以诵读。面对网络上,各种各样的版本,有些佛弟子就陷入了迷惑:到底念哪个好呢?藏语的音译大同小异,而汉语的翻译则表现出较大的不同。

  我们现在修持的《二十一度母礼赞文》,是布楚活佛翻译的。布楚活佛是中国大藏经研究中心对勘局以前的副局长,康定金刚寺的主持,和尊贵的土登尼玛仁波切从事《大藏经》的校对工作很多年。在藏文佛经的翻译者中,他算是公认的翘楚。作为精通藏汉两种文字的老活佛,他译经的加持力当然比普通人按照自己的想法翻译佛经要大得多。《二十一度母礼赞文》之中,关于菩萨们的描绘与形容,很多人不要说翻译,连念诵出来都有难度。但是,依然还是有不少人以自己的想法,去翻译佛经、解释佛经,但是有没有加持力就很难说了。

  法师们都很优秀,但对经文和翻译不熟悉,对文字的应用不能通达,有时候也会遇到问题。前段时间,有个汉族法师说拿到一个非常殊胜的藏传佛教不外传的密法,并希望在一个殊胜的日子供养给大家,他找了一个格西念诵,我一听是我们平时课诵本中莲师法门的一个忏悔文。他不懂藏文,可能也没用心去学,有人送给他后,他觉得特别殊胜。殊胜肯定殊胜,但是,作为一个特殊的密法如果一直没外传,这样做就不合适了。

  清净的传承很重要。就像我们开许大众都能参加的莲师荟供,中间有个分享荟供品的环节,大众持诵莲师心咒,每个人会喝到牛奶甘露水,每个人手上都会发一个象征性的糖果或是一颗葡萄等等,吃完这些就可以接着修了。这个过程越快越好,也必须要念莲师心咒。这不是在修行的过程中,你随便想在哪儿停下来开始吃东西、持咒都可以的,这里面有传承的巨大加持力。

 



下载DOC文档     微信分享

请常念南无阿弥陀佛,一切重罪悉解脱!

相关资料12条(站内:嘎玛仁波切       清净)(五明学佛网:嘎玛仁波切       清净)  

 吴汝钧教授:《维摩经》疏所反映的智者大师的心灵哲学 二、 

 佛光法师:解读《圆觉经》之普贤菩萨篇 第四讲 如何发起本 

 鎌田茂雄:华严经讲话 八、清净梵行—佛升须弥顶品、妙胜殿 

 大安法师·开示问答:面对这缤纷的世界,如何保持内心清净? 

 宽运法师:放下.解脱.清净.自在 

 宽运法师:念念清净念念佛 

 宽运法师:清净供养 无上福田──东林念佛堂斋僧法会 

 宽运法师:断欲修心 自性清净 

 宽运法师:去除五欲 清净修心 

 宽运法师:清净庄严 法喜充满--浴佛节致词 

 宽运法师:信心清净 华开见佛--净土法门概说 

 宽运法师:清净微妙 出污泥而不染──莲花在佛教中的意义