楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版 !
  第一會 毗盧真法會
  1 namaḥ sarva sugatāya arhate saṃyak saṃbuddhāja
  2 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam
  3 namaḥ sarva buddha bodhisattvabhyaḥ
  4 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
  5 saśrāvaka samghānāṃ
  6 namo loke arhāntanāṃ 7 namaḥ srotāpannānāṃ
  8 namaḥ sakṛdā gāmināṃ 9 namo loke
  saṃyakgatānāṃ 10 saṃyakpratipannānāṃ
  11 namo devarṣīnāṃ 12 namaḥ siddhaya
  vidyādhāra rṣīnāṃ 13 śāpānugraḥa śahasramathānāṃ
  14 namo brahmaṇe 15nama indrāya 16 namo
  bhagavate 17 Rudrāya
  18 Umāpati 19 sahiyāya 20 namo bhagavate
  21 ṇārāyaṇāya 22 pañca mahā samudrām
  23 namaskṛtaya 24namo bhagavate
  25 mahā kālāya 26 tripuranagara 27 vidrāvaṇa kārāya
  28 Adhimukt 29 śmaśāna nivāsini 30 mātṛganāṃ
  31 namaskṛtaya 32 namo bhagavate 33 tathāgatā
  kulāya 34 namo padma kulāya 35 namo vajra kulāya
  36 namo mani kulāya 37 namo gaja kulāya
  38 namo bhagavate 39 dṛdhaśūrasenā 40 praharaṇa
  rājāya 41 Tathāgatāya 42 namo bhagavate 43 namo
  amitābhāya 44 Tathāgatāya 45 Arhate 46 saṃyak
  saṃbuddhāya 47 namo bhagavate
  48 akṣobhyāya 49 Tathāgatāya 50 Arhate 51 saṃyak
  saṃbuddhāya 52namo bhagavate 53 bhaiṣajya guru
  vaidūrya 54 prabhā rājāya 55 Tathāgatāya 56 namo
  bhagavate 57 sampuṣpita
  58 sālendra rājāya 59 Tathāgatāya 60 arhate
  61 saṃyak saṃbuddhāya 62 namo bhagavate
  63 śākya-muniya 64 tathāgatāya 65 Arhate
  66 saṃyak saṃbuddhāya 67 namo bhagavate
  68 ratna ketu rājāya 69 Tathāgatāya 70 arhate
  71 saṃyak saṃbuddhāya 72 tebhyo namaskṛtya
  73 idām bhagavatī 74 satathāgato ṣṇīsaṃ 75 sitāta
  patrāṃ 76 nāmāparājitaṃ 77 pratyangirāṃ
  78 sarva bhūta graha 79 nigraha karanī 80 para
  vidyā chedanī 81 akāla mṛtyu 82 paritrāyana karī
  83 sarva bhandhana mokṣanīṃ 84 sarva duṣṭa
  85 duhṣvapna nivāraṇīṃ 86 Caturaśītīnāṃ
  87 graha sahasrānāṃ 88 vidhvaṃsana karīṃ
  89 Astaviṃśatīnāṃ 90 nakṣatrānāṃ
  91 prasādana karīṃ 92 aṣtānāṃ 93 mahā
  grahānāṃ 94 vidhvaṃsana karīṃ 95 sarva śatru
  nivāranīṃ 96 gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
  97 viṣa śastra 98 āgni udaka uttaranīṃ 99
  Aparājitāgurā 100 mahā pracaṇdā 101 mahā dīptā
  102 mahā tejāh 103 mahā śveta jvālā 104 mahā bala
  pāṇdara vāsinī 105 āryā tārā 106 bhṛkuṭī
  107 caivavijayā 108 Vajra-mālā 109 viśrutā
  110 Padmakā 111 Vajrajihvāca 112 mālācaivaaparājitā
  113 vajra daṇdī 114 viśālāca 115 śānta vaideha pūjitā
  116 saumyarūpā 117 mahāśvetā 118 āryā tārā
  119 mahā balāh。 Apara- 120
  vajraśaṃkalā caiva 121 vajra kumārī 122 Kuladhārī
  123 Vajrahastāca 124 vidyā kāñcana mālikā
  125 kusum bharatnā 126 vairocana kriyā- 127 artho-
  ṣṇīṣām 128 vijrmbhamāṇāca 129 Vajra-kanaka prabhā-
  130 locanā vajra tundīca 131 śvetāca
  kamalākṣā 132 śaśi prabhā 133 ityete 134 mudrā gaṇāh
  135 sarve rakṣāṃ 136 Kurvantu 137 itthā māmaśya
  第二會 釋尊應化會
  138 om 139 ṛṣigana 140 praśasta 141 tathāgatoṣṇīṣam
  142 hūm 143 ṭrūṃ 144 Jambhana 145 Hūm 146 ṭrūṃ
  147 Stambhana 148 hūm 149 ṭrūṃ 150 para vidyā
  sambhakṣaṇakara
  151 hūm 152 ṭrūṃ 153 sarva yakṣa rāksaṣa 154 grahānāṃ
  155 vidhvaṃ sanakara 156 hūm 157 ṭrūṃ 158 Caturaśitināṃ
  159 graha sahasrānaṃ 160 vidhvaṃsanakara 161 Hūm
  162 ṭrūṃ 163 rakṣa 164 Bhagavan 165 tathāgatouṣṇīṣam
  166 Pratyangire 167 mahā sahasra 168 Bhuje sahasra śīṛse
  169 koṭi sahasra netre 170 abhedya jvalita 171 naṭake
  172 mahā vajra dhara 173 Tri-bhuvana 174 maṇdala
  175 om 176 svastir bhavatu
  177 Māma 178 itthā māmaśya
  第三會 觀音合同會
  179 rāja bhayāt 180 cora bhayāt 181 agni bhayāt
  182 udaka bhayāt 183 viṣa bhayāt 184 śastra bhayāt
  185 paracakra bhayāt 186 durbhikṣa bhayāt 187 aśani
  bhayāt 188 akāla mṛtyu bhayāt
  189 dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt
  190 ulkāpāta bhayāt 191 rājadaṇda bhayāt 192 nāga
  bhayāt 193 vidyut bhayāt 194 suparnī bhayāt 195 yakṣa
  grahāt 196 rāksaṣa grahāt 197 preta
  grahāt 198 piśāca grahāt 199 bhūta grahāt
  200 kumbhāṇda grahāt 201 pūtanā grahāt 202 kaṭa
  pūtanā grahāt 203 skanda grahāt 204 apasmāra grahāt
  205 unmāda grahāt 206 chāyā grahāt
  207 revatī grahāt 208 jātā hārinyāh 209 garbhā
  hārinyāh 210 rudhirā hārinyāh 211 māmsā hārinyāh
  212 medā hārinyāh 213 majjā hārinyāh 214 jātā hārinyāh
  215 jivitā hārinyāh 216 vāitā hārinyāh
  217 vāntā hārinyāh 218 aśucyā hārinyāh 219 cittā
  hārinyāh 220 teṣāṃ-sarvesāṃ 221 sarva grahānāṃ
  222 vidyāṃ chedayāmi
  223 kīlayāmi 224 Parivrājaka kṛtāṃ 225 vidyāṃ
  cheda-yāmi 226 kīla-yāmi 227 dākinī-kṛtāṃ 228 vidyāṃ
  cheda-yāmi 229 kīla-yāmi 230 mahā paśupatī 231 rudra
  kṛtāṃ 232 vidyāṃ
  chedayāmi 233 kīlayāmi 234 nārāyana kṛtāṃ 235 vidyāṃ
  cheda-yāmi 236 kīla-yāmi 237 Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ
  238 vidyāṃ
  chedayāmi 239 kīlayāmi 240 mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ
  241 vidyāṃ chedayāmi 242 kīlayāmi 243 kāpālika kṛtāṃ
  244 vidyāṃ cheda-yāmi 245 kīla-yāmi 246 Jaya-kara madhu-kara
  247 sarvārtha sādhana kṛtāṃ 248 vidyāṃ chedayāmi
  249 kīlayāmi 250 catur bhāginī kṛtāṃ 251 vidyāṃ chedayāmi
  252 kīlayāmi 253 bhṛngi riṭi 254 nandikeśvara gaṇa pati
  255 sahāya kṛtāṃ 256 vidyāṃ cheda-yāmi 257 kīla-yāmi
  258 nagna śramaṇa kṛtāṃ 259 vidyāṃ cheda-yāmi
  260 kīla-yāmi 261 arhat kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
  262 kīlayāmi 263 Vītarāga kṛtāṃ 264 vidyāṃ cheda-yāmi
  265 kīla-yāmi Vajra-pāṇi 266 Guhya-guhya 267 kādhipati
  kṛtāṃ 268 vidyāṃ
  cheda-yāmi 269 kīla-yāmi 270 rakṣa mām 271 Bhagavan
  272 itthā māmaśya
  第四會 剛藏折攝會
  273 bhagavan 274 Sitāta patra 275 namo śtute
  276 Asitānalārka 277 prabhā sphuṭa 278 Vikāsitāta patre
  279
  jvala jvala 280 dala dala 281 vidala vidala chinda chinda
  282 hūm 283 Hūm 284 phaṭ
  285 phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ 286 Svāhā 287 he he phaṭ
  288 amoghāya phaṭ 289 apratihatāya phaṭ 290 Varapradāya
  phaṭ 291 asura vidrāvakāya phaṭ 292 sarva devebhyaḥ phaṭ
  293 sarva
  nāgebhyaḥ phaṭ 294 sarva yakṣebhyaḥ phaṭ 295 sarva
  gandharvebhyaḥ phaṭ 296 sarva pūtanebhyaḥ phaṭ 297 kaṭa
  pūtanebhyaḥ phaṭ 298 sarva durlanghitebhyaḥ
  phaṭ 299 sarva dusprekṣitebhyaḥ
  phaṭ 300 sarva jvarebhyaḥ phaṭ 301 sarva apasmārebhyaḥ
  phaṭ 302 sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ 303 sarva tīrthikebhyaḥ
  phaṭ 304 sarva unmādabhyaḥ phaṭ 305 sarva vidyārājācarebhyaḥ
  phaṭ
  306 jaya kara madhu kara307 sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
  308 vidyācāryebhyaḥ phaṭ 309 catur bhaginībhyaḥ phaṭ
  310 vajra kumārī 311 Vidyārāje bhyaḥ phaṭ 312 mahā
  pratyangirebhyaḥ phaṭ
  313 vajra śaṃkalāya 314 pratyangira rājāya phaṭ
  315 mahā kālāya 316 mahā mātṛgaṇa 317 namaskṛtāya
  phaṭ 318 viṣṇuvīye phaṭ 319 brahmāṇiye phaṭ 320 agnīye
  phaṭ 321 mahākālīye phaṭ
  322 kāla daṇdāye phaṭ 323 maitrīye phaṭ 324 rudrīye phaṭ
  325 cāmuṇdāye phaṭ 326 kālarātraīye phaṭ 327 kāpālīye phat
  328 adhimuktika śmaśāna 329 vāsinīye phaṭ 330 Yekecid
  331 sattvāhśya 332 māma itthā māmaśya
  第五會 文殊弘傳會
  333 duṣṭa cittāh 334 amaitricittāh 335 ojā hārah
  336 garbhā hārah 337 rudhirā hārah 338 māmsā hārah
  339 majjā hārah 340 jātā hārah 341 jīvitā hārah
  342 balyā hārah 343 gandhā hārah
  344 puspā hārah 345 phalā hārah 346 sasyā hārah
  347 pāpa cittāh 348 duṣṭa cittāh 349 raudra cittāh
  350 yakṣa grahāh 351 rākṣasa grahāh 352 preta grahāh
  353 piśāca grahāh
  354 bhūta grahāh 355 kumbhāṇda grahāh 356 skanda
  grahāh 357 unmāda grahāh 358 chāyā grahāh
  359 apa smāra grahāh 360 dāka dākinī grahāh
  361 revatī grahāh 362 jāmika grahāh
  363 śakuni grahāh 364 mātṛnandika grahāh
  365 ālambā grahāh 366 kanthapāṇi grahāh 367 jvarā
  eka hikkā 368 Dvaitīyakā 369 tṛtīyakā 370 cātur thakā
  371 Nityajvarā viṣmarājvarā 372 vātikā
  373 Paittikā 374 śleṣmikā 375 saṃnipātikā
  376 sarva jvarā 377 śiro’rti 378 Ardhāvabhedarocakām
  379 akṣī rogaṃ 380 mukha rogaṃ 381 hṛd rogaṃ
  382 galaka śūlaṃ 383 karma śūlaṃ
  384 danta śūlaṃ 385 hṛdaya śūlaṃ 386 marma śūlaṃ
  387 pārśva śūlaṃ 388 pṛṣṭha śūlaṃ 389 udara śūlaṃ
  390 kaṭi śūlaṃ 391 vasṭi śūlaṃ 392 ūru śūlaṃ
  393 janghā śūlaṃ 394 hasta śūlaṃ
  395 pāda śūlaṃ 396 sarvānga pratyanga śūlaṃ
  397 bhūta vetāda 398 dākinī jvarā- 399 Dadrū kaṇdū
  kiṭibhalūtāvai 400 Sarpa-lohalingah 401 śūṣatrā sana-kara-
  402 viṣayoga 403 agni udaka
  404 māravaīra kāntāra 405 Akālamṛtyu tryambuka
  406 trailāṭa 407 sarpa nakula 409 siṃha vyāghra ṛkṣa
  tarakṣa 410 camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ 411 Sitātapatrā
  412 mahā vajro-uṣṇīṣāṃ 413 mahā pratyangirāṃ
  414 yāvatdvā daśayojanā
  415 bhyantareṇa 416 vidyā bandhaṃ karomi 417 diśa
  bandhaṃ karomi 418 para vidyā bandhaṃ karomi
  419 tadyathā 420 oṃ
  421 Anale 422 Viśade 423 vaīra vajra dhare 424
  bandha bandhane 425 vajra-pāṇi phaṭ 426 hūṃ ṭrūṃ
  phaṭ 427 Svāhā
  楞嚴咒(簡豐祺教念) 楞嚴咒(簡豐祺居士教念;快誦) 楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版三體對照精編學習版
  楞嚴咒梵漢譯文對照精編學習版 !
  第一會 毗盧真法會 1 初 三寶三乘 namaḥ sarva sugatāya 皈禮 一切 善知識 arhate saṃyak saṃbuddhāja 應供 三世 正遍知覺(佛) 2 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam 光聚佛百億 頂首 3 namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ 皈禮 一切佛 菩提薩埵 4 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ 皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億 5 saśrāvaka samghānāṃ 聲聞 僧伽眾 6 namo loke arhāntanāṃ 皈禮世間 阿羅漢眾 7 namaḥ srotāpannānāṃ 皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾 8 namaḥ sakṛdā gāmināṃ 皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾 9 namo loke saṃ-yakgatānāṃ 皈禮 世間 正 道眾 10 saṃ-yakpratipannānāṃ 正 行眾 11 二 三界梵釋 namo devarṣīnāṃ 皈禮 天仙眾 12 namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ 皈禮 成就 持咒 仙眾 13 śāpānugraḥa śahasramathānāṃ 持咒神 有權能者 14 namo brahmaṇe 皈禮 梵天眾 15nama indrāya 皈禮 帝釋 16 三 五大諸天 namo bhagavate 皈禮 世尊 17 Rudrāya 自在天 18 Umāpati 烏摩天後 19 sahiyāya 眷屬 20 namo bhagavate 皈禮 世尊 21 ṇārāyaṇāya 那羅延天 22 pañca mahā samudrām 五大法印 23 namaskṛtaya 受皈敬禮拜 24namo bhagavate 皈禮 世尊 25 mahā kālāya 大 黑天 26 tripuranagara 金銀鐵三城 27 vidrāvaṇa kārāya 摧毀 作 28 Adhimukte 解脫 29 śmaśāna nivāsini 屍陀林 留守 30 mātṛganāṃ 神母 31 namaskṛtaya 受皈敬禮拜 32 四 五部種族 namo bhagavate 皈禮 世尊 33 tathāgatā kulāya 如來 部族 34 namo padma kulāya 皈禮 蓮華 部族 35 namo vajra kulāya 皈禮 金剛 部族 36 namo mani kulāya 皈禮 摩尼寶 部族 37 namo gaja kulāya 皈禮 羯磨部族 38 namo bhagavate 皈禮 世尊 39 帝dṛdhaśūrasenā 威猛將軍 40 praharaṇa rājāya 持器杖 王 41 Tathāgatāya 如來 42 五 六方諸佛 namo bhagavate 皈禮 世尊 43 namo amitābhāya 皈禮 阿彌陀(無量光、壽) 44 Tathāgatāya 如來 45 Arhate 應供 46 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 47 namo bhagavate 歸禮 世尊 48 akṣobhyāya 阿闵(不動) 49 Tathāgatāya 如來 50 Arhate 應供 51 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 52 namo bhagavate 皈禮 世尊 53 bhaiṣajya guru vaidūrya 藥 師 青色琉璃 54 prabhā rājāya 光王 55 Tathāgatāya 如來 56 namo bhagavate 皈禮世尊 57 sampuṣpita 開敷花 58sālendra rājāya 婆羅帝 王 59 Tathāgatāya 如來 60 arhate 應供 61 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 62 namo bhagavate 皈禮 世尊 63 śākya-muniya 釋迦牟尼﹙能寂﹚ 64 tathāgatāya 如來 65 Arhate 應供 66 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 67 namo bhagavate 皈禮世尊 68 ratna ketu rājāya 寶 幢 王 69 Tathāgatāya 如來 70 arhate 應供 71 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 72 六 五部咒心 tebhyo namas-kṛtya 如是 禮敬稱贊已 73 idām bhagavatī 此 世尊 74 sa-tathāgato ṣṇīsaṃ 如來 頂首 75 sitāta patrāṃ 光聚 傘蓋 76 nāmā-parājitaṃ 無有 能勝 77 pratyangirāṃ 庇護者 78 sarva bhūta graha 一切 部多 鬼魅 79 nigraha karanī 降服 作 80 para vidyā chedanī 其他 咒 截斷(作) 81 akāla mṛtyu 分段 生死 82 paritrāyana karī 除滅 作 83 sarva bhandhana mokṣanīṃ 一切 縛禁 解脫 84 sarva duṣṭa 一切 惡 85 duhṣvapna nivāraṇīṃ 惡夢 阻止 86 七 折攝天神 Catura-śītīnāṃ 八十四 87 graha sahasrānāṃ 鬼魅 千眾 88 vidhvaṃsana karīṃ 催伏 作 89 Asta-viṃśatīnāṃ 二十八 90 nakṣa-trānāṃ 星宿 91 prasādana karīṃ 安定 作 92 aṣtānāṃ 八 93 mahā grahānāṃ 大 鬼神眾 94 vidhvaṃsana karīṃ 催伏 作 95 sarva śatru nivāranīṃ 一切 怨害 防止 96 gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ 嚴酷 惡夢 與 消除 97 viṣa śastra 毒 刀杖 98 āgni udaka uttaranīṃ 火難 水難 救除 99 八 七大諸聖 Aparājitāgurā 無能勝(尊者) 100 mahā pracaṇdā 大 瞋怒菩薩女(尊者) 101 mahā dīptā 大 命運(尊者) 102 mahā tejāh 大 威光(尊者) 103 mahā śveta jvālā 大 白 火光尊者 104 mahā bala pāṇdara vāsinī 大 力 龍王 光輝(尊者) 105 āryā tārā 聖 多羅 106 bhṛkuṭī 忿怒母 107 caivavijayā 最勝(尊者) 108 九 五部法將 Vajra-mālā 金剛 催碎 109 viśrutā 普聞 110 Padmakā 蓮花相 111 Vajra -jihvāca 金剛 舌 112 mālācaiva-aparājitā 華蔓最妙 無能勝 113 vajra daṇdī 金剛 神杵 114 viśālāca 摧碎 115 śānta vaideha pūjitā 柔善 毘提诃天眾 供養 116 saumyarūpā 善相 117 十 三宮天眾 mahāśvetā 太白金星 118 āryā tārā 聖 多羅 119 mahā balāh。 Apara- 接下句 大 力母。 不沒 120 十一 五壇界神 vajraśaṃkalā caiva 金剛鏪 最勝 121 vajra kumārī 金剛 童子 122 Kula-dhārī 持姓女 123 Vajra-hastāca 金剛 手 124 vidyā kāñcana mālikā 明咒 金色 摩利伽(花) 125 kusum bharatnā 朱紅色 寶珠 126 vairocana kriyā- 連下句 光明普照 127 artho-ṣṇīṣām 金剛 頂首 128 vijrmbhamāṇāca 皺眉儒童 129 Vajra-kanaka prabhā- 連下句 金剛使者 神眾 130 locanā vajra tundīca 光華 金剛 嘴 131 śvetāca kamalākṣā 白色 蓮華眼 132 śaśi prabhā 月 光 133 ityete 如是等 134 mudrā gaṇāh 法 印(眾) 135 十二 十佛印成 sarve rakṣāṃ 一切 守護 136 Kurvantu 作於 137 itthā māmaśya 誠摯 我 (作法已竟)
  第二會 釋尊應化會 138 烏新 一 應作五部 om 嗡 139 ṛṣigana 仙眾 140 praśasta 贊歎 141 tathāgato-ṣṇīṣam 如來 頂首髻 142 新 二 現證三寶 hūm 吽 143 ṭrūṃ 咄 144 Jambhana 破碎 145 Hūm 吽 146 ṭrūṃ 咄 147 Stambhana 降服 148 hūm 吽 149 ṭrūṃ 咄 150 para vidyā sambhakṣaṇakara 外道 咒 吃卻他咒 151新 三 化二神王 hūm 吽 152 ṭrūṃ 咄 153 sarva yakṣa rāksaṣa 一切 藥叉 羅剎鬼 154 grahānāṃ 鬼神眾 155 vidhvaṃ sanakara 催伏 作 156 hūm 吽 157 ṭrūṃ 咄 158 Catura-śitināṃ 八十四 159 graha sahasrānaṃ 鬼魅 千眾 160 vidhvaṃ-sanakara 消除 作 161 新 五 護佛頂法 Hūm 吽 162ṭrūṃ 咄 163 rakṣa 守護 164 Bhagavan 世尊 165 tathāgato-uṣṇīṣam 如來 頂首髻 166 六 力持三寶 Pratyangire 庇護 167 mahā sahasra 大 千 168 Bhuje sahasra śīṛse 臂 千 頭 169 koṭi sahasra netre 千萬 千 眼 170 abhedya jvalita 堅固 猛焰 171 naṭake 俱種相 172 七 回遮壇下 mahā vajra dhara 大 金剛 輪 173 Tri-bhuvana 三界 174 maṇdala 壇場 175 新 八 印令圓成 准義思知 om 嗡 176 svastir bhavatu 安穩 極其稀有 177 Māma 我某某 178 itthā māmaśya 誠摯 我(作法已竟)
  第三會 觀音合同會
  179 一 護法除難 上同佛慈 rāja bhayāt 王 怖 180 cora bhayāt 賊 怖 181 agni bhayāt 火 怖 182 udaka bhayāt 水 怖 183 viṣa bhayāt 毒 怖 184 śastra bhayāt 刀杖 怖 185 paracakra bhayāt 敵兵 怖 186 durbhikṣa bhayāt 饑餓 怖 187 aśani bhayāt 冰雹 怖 188 akāla mṛtyu bhayāt 淹 死 怖 189 dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt 大地動 地震 怖 190 ulkāpāta bhayāt 流星殒落 怖 191 rājadaṇda bhayāt 王法刑罰 怖 192 nāga bhayāt 龍蛇 怖 193 vidyut bhayāt 雷電 怖 194 suparnī bhayāt 金翅鳥 怖 195 yakṣa grahāt 藥叉 鬼 196 rāksaṣa grahāt 羅剎 鬼 197 preta grahāt 餓鬼 鬼 198 piśāca grahāt 廁鬼 鬼 199 bhūta grahāt 化生 鬼 200 kumbhāṇda grahāt 守宮婦女 鬼 201 pūtanā grahāt 臭餓鬼 鬼 202 kaṭa pūtanā grahāt 奇臭餓鬼 鬼 203 skanda grahāt 作瘦鬼 鬼 204 apasmāra grahāt 羊頭瘋鬼 鬼 205 unmāda grahāt 狂 鬼 206 chāyā grahāt 影子 鬼 207 revatī grahāt 腹行女 鬼 208 jātā hārinyāh 食精氣 鬼 209 garbhā hārinyāh 食胎 鬼 210 rudhirā hārinyāh 食血 鬼 211 māmsā hārinyāh 食肉 鬼 212 medā hārinyāh 食脂 鬼 213 majjā hārinyāh 食髓 鬼 214 jātā hārinyāh 食氣 鬼 215 jivitā hārinyāh 食壽命 鬼 216 vāitā hārinyāh 食花鬼 217 vāntā hārinyāh 食吐 鬼 218 aśucyā hārinyāh 食不淨 鬼 219 cittā hārinyāh 食心 鬼 220 teṣāṃ-sarvesāṃ 如是等眾 221 sarva grahānāṃ 一切 鬼眾 222 三 歸心三寶 中契藏心 四不思議 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 223 kīla-yāmi 捕罰 224 Pari-vrājaka kṛtāṃ 波利婆外道 所作業 225 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 226 kīla-yāmi 捕罰 227 dākinī-kṛtāṃ 狐魅鬼 所作業 228 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 229 kīla-yāmi 捕罰 230 mahā paśupatī 大 自在天王 231 rudra kṛtāṃ 暴惡 所作業 232 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 233 kīla-yāmi 捕罰 234 nārāyana kṛtāṃ 那羅延天王 所作業 235 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 236 kīla-yāmi 捕罰 237 Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ 金翅鳥王 眷屬 所作業 238 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 239 kīla-yāmi 捕罰 240 mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ 大 黑天 鬼神眾 所作業 241 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 242 kīla-yāmi 捕罰 243 kāpālika kṛtāṃ 髑髅外道 所作業 244 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 245 kīla-yāmi 捕罰 246 Jaya-kara madhu-kara 最勝 微妙天 247 sarvārtha sādhana kṛtāṃ 持一切 以咒成就者所作業 248 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 249 kīla-yāmi 捕罰 250 catur bhāginī kṛtāṃ 四 姊妹神女 所作業 251 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 252 kīla-yāmi 捕罰 253 bhṛngi riṭi 戰斗勝神 254 nandikeśvara gaṇa pati 喜自在 毘那主 255 sahāya kṛtāṃ 眷屬 所作業 256 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 257 kīla-yāmi 捕罰 258 nagna śramaṇa kṛtāṃ 裸身 沙門 所作業 259 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 260 kīla-yāmi 捕罰 261 arhat kṛtāṃ 耆那阿羅漢 所作業 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 262 kīla-yāmi 捕罰 263 Vīta-rāga kṛtāṃ 離欲者 所作業 264 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 265 kīla-yāmi Vajra-pāṇi 金剛手 266 Guhya-guhya 密跡執 金剛神 267 kādhipati kṛtāṃ 力士總管 所作業 268 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 269 kīla-yāmi 捕罰 270 四 聞修成就 心佛眾生 三無差別 圓通究竟 rakṣa mām 守護 我 271 Bhagavan 世尊 272 itthā māmaśya 誠摯 我(作法已竟)
  第四會 剛藏折攝會 273 心咒首領 bhagavan 世尊 274 Sitāta patra 光明 傘蓋 275 namo śtute 頂禮 稱贊 276 Asitānalārka 端正無比 277 prabhā sphuṭa 光明 普照 278 Vikā-sitāta patre 放光 傘蓋 279 jvala jvala 光焰 光焰 280 dala dala 怒放 怒放 281 vidala vidala chinda chinda 遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐 282 hūm 吽 283 Hūm 吽 284 phaṭ 摧碎 285 phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ 摧碎 摧碎 摧碎 摧碎 286 Svāhā 287發 he he phaṭ 唯 唯 摧碎 288 amoghāya phaṭ 不空成就神 摧碎 289 apratihatāya phaṭ 無障礙神 摧碎 290 Vara-pradāya phaṭ 施願神 摧碎 291 asura vidrāvakāya phaṭ 阿修羅 大力能持非 摧碎 292 三 八部通伏 sarva devebhyaḥ phaṭ 一切 天神 摧碎 293 sarva nāgebhyaḥ phaṭ 一切 龍神 摧碎 294 sarva yakṣebhyaḥ phaṭ 一切 藥叉鬼神 摧碎 295 sarva gandharvebhyaḥ phaṭ 一切 乾達婆神 摧碎 296 sarva pūtanebhyaḥ phaṭ 一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎 297 kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ 迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎 298 sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ 一切 誤戒過神 摧碎 299 sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ 一切 懊見過神 摧碎 300 sarva jvarebhyaḥ phaṭ 一切 瘟神 摧碎 301 sarva apasmārebhyaḥ phaṭ 一切 羊頭癫神 摧碎 302 sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ 一切 (外道)沙門 摧碎 303 sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ 一切 外道神 摧碎 304 sarva unmādabhyaḥ phaṭ 一切 狂病鬼 摧碎 305sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ 一切 (外道)咒師 摧碎 306 四 剛王護法 jaya kara madhu kara 能勝 作蜜 307 sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ 一切事業 成就等眾 摧碎 308 vidyācāryebhyaḥ phaṭ 咒師 摧碎 309 catur bhaginībhyaḥ phaṭ 四 姊妹神女 摧碎 310 vajra kumārī 金剛童子持姓女 311 Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ 咒王 神 摧碎 312 mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ 大 庇護神 摧碎 313 vajra śaṃkalāya 金剛 法螺 314 pratyangira rājāya phaṭ 庇護神 王 摧碎 315 mahā kālāya 大 黑天 316 mahā mātṛ-gaṇa 大 鬼神眾 317 五 天神奉行 namas-kṛtāya phaṭ 受禮敬者 摧碎 318 viṣṇuvīye phaṭ 毘紐天子天女 摧伏 319 brahmāṇiye phaṭ 梵天妃 盡摧伏 320 agnīye phaṭ 火天 摧伏 321 mahākālīye phaṭ 大黑天女 盡摧伏 322 kāla daṇdāye phaṭ 大鬼師黑奧神 摧伏 323 maitrīye phaṭ 神母眾 摧伏 324 rudrīye phaṭ 凶暴女神 摧伏 325 cāmuṇdāye phaṭ 眾女兵神 摧伏 326 kālarātraīye phaṭ 黑夜分女神 摧伏 327 kāpālīye phat 髑樓女神 盡摧伏 328 adhi-muktika śmaśāna 解脫於 屍陀林 329 vāsinīye phaṭ 留守女神 摧伏 330 六 結歸滿願 Yekecid 發心 331 sattvāhśya 眾生 332 māma itthā māmaśya 某某 誠摯 我(作法已竟)
  第五會 文殊弘傳會 333 法界唯心 duṣṭa cittāh 惡 心 334 amaitri-cittāh 惡毒 心 335 ojā hārah 食精氣 鬼 336 garbhā hārah 食胎 鬼 337 rudhirā hārah 食血 鬼 338 māmsā hārah 食肉 鬼 339 majjā hārah 食髓 鬼 340 jātā hārah 食氣 鬼 341 jīvitā hārah 奪命 鬼 342 balyā hārah 食祭 鬼 343 gandhā hārah 食香 鬼 344 puspā hārah 食花 鬼 345 phalā hārah 食果鬼 346 sasyā hārah 食屍 鬼 347 pāpa cittāh 罪 心 348 duṣṭa cittāh 惡 心 349 raudra cittāh 凶惡 心 350 二 異生同性 yakṣa grahāh 藥叉 鬼魅 351 rākṣasa grahāh 羅剎 鬼魅 352 preta grahāh 薛荔多 鬼魅 353 piśāca grahāh 食屍肉鬼昧鬼魅 354 bhūta grahāh 化生 鬼魅 355 kumbhāṇda grahāh 甕形 鬼魅 356 skanda grahāh 鸠魔羅童子 鬼魅 357 unmāda grahāh 狂 鬼魅 358 chāyā grahāh 影魔 鬼魅 359 apa smāra grahāh 羊頭 癫 鬼魅 360 dāka dākinī grahāh 食肉 食肉女 鬼魅 361 revatī grahāh 奎宿腹行 鬼魅 362 jāmika grahāh 鳥形 鬼魅 363 śakuni grahāh 禽獸形 鬼魅 364 mātṛnandika grahāh 貓形 鬼魅 365 ālambā grahāh 蛇形 鬼魅 366 kanthapāṇi grahāh 馬形 鬼魅 367 三 五部源流 jvarā eka hikkā 熱瘧疾 一日 發病 368 Dvaitīyakā 二日發病 369 tṛtīyakā 三日發病 370 cātur thakā 四日 發病 371 Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā 常熱病 寒熱高燒 372 vātikā 風病 373 Paittikā 黃疸病 374 śleṣmikā 痰病 375 saṃnipātikā 雜病 376 四 四天始本 sarva jvarā 一切 熱病 377 śiro’rti 頭痛 378 Ardhāvabhedarocakām 偏頭痛 379 akṣī rogaṃ 眼 病 380 mukha rogaṃ 口腔 病 381 hṛd rogaṃ 心 病 382 五 三種相續 galaka śūlaṃ 咽喉 痛 383 karma śūlaṃ 耳 痛 384 danta śūlaṃ 齒 痛 385 hṛdaya śūlaṃ 心 痛 386 marma śūlaṃ 骨節 痛 387 pārśva śūlaṃ 脅 痛 388 pṛṣṭha śūlaṃ 背肋 痛 389 udara śūlaṃ 腹 痛 390 kaṭi śūlaṃ 腰 痛 391 vasṭi śūlaṃ 下腹 痛 392 ūru śūlaṃ 腿髀 痛 393 janghā śūlaṃ 小腿 痛 394 hasta śūlaṃ 手 痛 395 pāda śūlaṃ 腳 痛 396 sarvānga pratyanga śūlaṃ 一切 肢體 痛 397 bhūta vetāda 起屍鬼 398 dākinī jvarā- 接下句 狐鬼魅 熱 399 Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai 皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡 400 Sarpa-lohalingah 蛇疔瘡 401 śūṣatrā sana-kara- 接下句 干枯症 惡毒 402 viṣayoga 蠱咒 403 agni udaka 火 水 404 māra-vaīra kāntāra 死亡詛咒 險路 405 Akāla-mṛtyu tryambuka 橫 死 蜂 406 trailāṭa 馬蜂 407 sarpa nakula 毒蛇 黃鼠狼 409 siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa 獅子 虎 熊 豺 410 camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ 犀牛 水獸 如是等眾 411 七五界咒就 Sitātapatrā 盛光 412 mahā vajro-uṣṇīṣāṃ 大 金剛 頂首 413 mahā pratyangirāṃ 大 庇護者 414 yāvatdvā daśayojanā 界限 十由旬 415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná) 變達離拿 bhyantareṇa 禁縛入內 416 vidyā bandhaṃ karomi 咒 結縛 我作 417 diśa bandhaṃ karomi 十方結縛 我作 418 para vidyā bandhaṃ karomi 他 咒 結縛 我作 419 tadyathā 即說咒曰 420 唵(ǎn) 安 oṃ 嗡 421 Anale 甘露火 422 Viśade 清淨 423 vaīra vajra dhare 無畏 金剛 持者 424 bandha bandhane 結縛 再結縛 425 vajra-pāṇi phaṭ 金剛手 摧破 426 hūṃ ṭrūṃ phaṭ 吽 咄 摧破 427 Svāhā 圓滿成就
  楞嚴咒(簡豐祺教念) 楞嚴咒(簡豐祺居士教念;快誦) 楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版三體對照精編學習版
  楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版
  第一會 毗盧真法會
  1 南(ná)無(mó)薩(sà)怛(dá)他(tuō).蘇(sū)伽(qié)多(duō)耶(yē).
  那莫薩達托.蘇茄多椰.
  初
  三寶三乘
  namaḥ sarva sugatāya
  皈禮 一切 善知識
  阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)寫(xiě)
  阿臘喝帝.三藐三菩陀寫 arhate saṃyaksaṃbuddhāja
  應供 三世 正遍知覺(佛)
  2 (南(ná)無(mó))薩(sà)怛(dá)他(tuō).佛(fó)陀(tuó)俱(jù)胝(zhī) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  (那莫)薩達托.佛陀俱知色尼衫 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam
  光聚 佛 百億 頂首
  3 南(ná)無(mó)薩(sà)婆(pó).勃(bó)陀(tuó)勃(bó)地(dì).薩(sà)跢(duò)鞞(pí)弊(bì)
  那莫薩婆.博陀博地.薩墮皮弊
  namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ
  皈禮 一切 佛 菩提薩埵
  4 南(ná)無(mó)薩(sà)多(duō)南(nán).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó).俱(jù)知(zhī)喃(nán)
  那莫薩多男.三藐三菩陀.俱知男 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
  皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億
  5 娑(suō)捨(shě)啰(là)婆(pó)迦(jiā).僧(sēng)伽(qié)喃(nán)
  縮捨臘婆加.僧茄男
  saśrāvaka samghānāṃ
  聲聞 僧伽眾
  6 南(ná)無(mó)盧(lú)雞(jī)阿(ā)羅(luó)漢(hàn)哆(duò)喃(nán)
  那莫盧機阿羅漢墮男
  namo loke arhāntanāṃ
  皈禮世間 阿羅漢眾
  7 南(ná)無(mó)蘇(sū)盧(lú)多(duō)波(bō)那(nuó)喃(nán)
  那莫蘇盧多博挪男
  namaḥ srotāpannānāṃ
  皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾
  8 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)陀(tuó)伽(qié)彌(mí)喃(nán)
  那莫縮茄哩陀茄彌男
  namaḥ sakṛdā gāmināṃ
  皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾
  9 南(nā)無(mó)盧(lú)雞(jī)三(sān)藐(miǎo)伽(qié)哆(duò)喃(nán)
  那莫盧機三藐茄墮男
  namo loke saṃ-yakgatānāṃ
  皈禮 世間 正 道眾
  10 三(sān)藐(miǎo)伽(qié)波(bō)啰(là).底(dǐ)波(bō)多(duō)那(nuó)喃(nán)
  三妙茄波臘.底博多挪男
  saṃ-yakpratipannānāṃ
  正 行眾
  11 南(nā)無(mó)提(tí)婆(pó)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
  那莫提婆離色男
  二
  三界梵釋
  namo devarṣīnāṃ
  皈禮 天仙眾
  12 南(nā)無(mó)悉(xī)陀(tuó)耶(yē).毗(pí)地(dì)耶(yē).陀(tuó)啰(là)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
  那莫西陀椰.皮地椰.陀臘離色男
  namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ
  皈禮 成就 持咒 仙眾
  13 捨(shě)波(bō)奴(nú).揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)娑(suō)啰(là)摩(mó)他(tuō)喃(nán)
  捨博奴.揭臘喝.縮喝縮臘摩托男
  śāpānugraḥa śahasramathānāṃ
  持咒神 有權能者
  14 南(nā)無(mó)跋(bá)啰(là)诃(hē)摩(mó)尼(ní)
  那莫拔臘喝摩尼
  namo brahmaṇe
  皈禮 梵天眾
  15 南(nā)無(mó)因(yīn)陀(tuó)啰(là)耶(yē)
  那莫因陀臘椰
  nama indrāya
  皈禮 帝釋
  16 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  三
  五大諸天
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  17 嚧(lú)陀(tuó)啰(là)耶(yē)
  盧陀臘椰
  Rudrāya
  自在天
  18 烏(wū)摩(mó)般(bō)帝(dì)
  烏摩博帝
  Umāpati
  烏摩天後
  19 娑(suō)酰(xī)夜(yè)耶(yē)
  縮西夜椰
  sahiyāya
  眷屬
  20 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  21 那(nuó)啰(là)野(yě).拏(ná)耶(yē)
  挪臘野.拿椰
  ṇārāyaṇāya
  那羅延天
  22 盤(pán)遮(zhē)摩(mó)诃(hē).三(sān)慕(mù)陀(tuó)啰(là)
  盤遮摩喝.三目陀臘
  pañca mahā samudrām
  五 大 法印
  23 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
  那莫悉茄哩多椰
  namaskṛtaya
  受皈敬禮拜
  24 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  25 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)耶(yē)
  摩喝加臘椰
  mahā kālāya
  大 黑天
  26 地(dì)唎(lī)般(bō)剌(là)那(nuó)伽(qié)啰(là)
  地哩博臘挪茄臘
  tripuranagara
  金銀鐵三城
  27 毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)拏(ná)迦(jiā)啰(là)耶(yē)
  皮陀臘.博拿加臘椰
  vidrāvaṇa kārāya
  摧毀 作
  28 阿(ā)地(dì)目(mù)帝(dì)
  阿地目帝
  Adhimukte
  解脫
  29 屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)泥(ní).婆(pó)悉(xī)泥(ní)
  詩摩捨挪泥.婆西尼
  śmaśāna nivāsini
  屍陀林 留守
  30 摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná)
  摩達哩茄拿
  mātṛganāṃ
  神母
  31 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
  那莫西傑哩多椰
  namaskṛtaya
  受皈敬禮拜
  32 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  四
  五部種族
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  33 多(duō)他(tuō)伽(qié)跢(duò)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  多托茄墮俱臘椰
  tathāgatā kulāya
  如來 部族
  34 南(nā)無(mó)般(bō)頭(tóu)摩(mó).俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫博頭摩.俱臘椰
  namo padma kulāya
  皈禮 蓮華 部族
  35 南(nā)無(mó)跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫拔舌臘.俱臘椰
  namo vajra kulāya
  皈禮 金剛 部族
  36 南(nā)無(mó)摩(mó)尼(ní)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫摩尼俱臘椰
  namo mani kulāya
  皈禮 摩尼寶 部族
  37 南(nā)無(mó)伽(qié)阇(shé)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫茄舌俱臘椰
  namo gaja kulāya
  皈禮 羯磨部族
  38 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  39 帝(dì)唎(lī)茶(chá).輸(shū)啰(là)西(xī)那(nuó)
  帝哩茶.輸臘西挪
  dṛdhaśūrasenā
  威猛將軍
  40 波(bō)啰(là)诃(hē)啰(là)拏(ná)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  博臘喝臘拿臘舌椰
  praharaṇa rājāya
  持器杖 王
  41 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  42 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  五
  六方諸佛
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  43 南(nā)無(mó)阿(ā)彌(mí)多(duō)婆(pó)耶(yē)
  那莫阿彌多婆椰
  namo amitābhāya
  皈禮 阿彌陀(無量光、壽)
  44 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  45 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  46 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三妙三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  47 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  歸禮 世尊
  48 阿(ā)刍(chú)鞞(pí)耶(yē)
  阿除皮椰
  akṣobhyāya
  阿闵(不動)
  49 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  50 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  51 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  52 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  53 鞞(pí)沙(shā)阇(shé)耶(yē).俱(jù)盧(lú)吠(fèi)柱(zhù)唎(lī)耶(yē)
  皮沙舌椰.俱盧費柱哩椰
  bhaiṣajya guru vaidūrya
  藥 師 青色琉璃
  54 般(bō)啰(là)婆(pó)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  博臘婆臘舌椰
  prabhā rājāya
  光 王
  55 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  56 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮世尊
  57 三(sān)補(bǔ)師(shī)毖(bì)多(duō)
  三補師必多
  sampuṣpita
  開敷花
  58 薩(sà)憐(lián)捺(nà)啰(là).剌(lá)阇(shé)耶(yē)
  薩連納臘.臘舌椰
  sālendra rājāya
  婆羅帝 王
  59 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  60 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  arhate
  應供
  61 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三妙三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  62 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  63 捨(shě)雞(jī)野(yě).母(mǔ)那(nà)曳(yè)
  捨機野.母納夜
  śākya-muniya
  釋迦牟尼﹙能寂﹚
  64 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  tathāgatāya
  如來
  65 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  66 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  67 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮世尊
  68 剌(lá)怛(dá)那(nuó).雞(jī)都(dū)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  臘達挪.機嘟臘舌椰
  ratna ketu rājāya
  寶 幢 王
  69 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  70 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  arhate
  應供
  71 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  72 帝(dì)瓢(piáo).南(nā)無(mó)薩(sà)羯(jié)唎(lī)多(duō)
  帝瓢.那莫薩傑哩多
  六
  五部咒心
  tebhyo namas-kṛtya
  如是 禮敬稱贊已
  73 翳(yì)昙(tán)婆(pó)伽(qié)婆(pó)多(duō)
  醫壇婆茄婆多
  idām bhagavatī
  此 世尊
  74 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  sa-tathāgato ṣṇīsaṃ
  如來 頂首
  75 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)嚂(lán)
  薩達多.博達藍
  sitāta patrāṃ
  光聚 傘蓋
  76 南(nā)無(mó)阿(ā)婆(pó)啰(là)視(shì)耽(dān)
  那莫阿婆臘視丹
  nāmā-parājitaṃ
  無有 能勝
  77 般(bō)啰(là)帝(dì) 揚(yáng)歧(qí)啰(là)
  博臘帝 羊其臘
  pratyangirāṃ
  庇護者
  78 薩(sà)啰(là)婆(pó).部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  薩臘婆.部多揭臘喝
  sarva bhūta graha
  一切 部多 鬼魅
  79 尼(ní)揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)迦(jiā)啰(là)诃(hē)尼(ní)
  尼揭臘喝.傑加臘喝尼
  nigraha karanī
  降服 作
  80 跋(bá)啰(là)毖(bì)地(dì)耶(yē).叱(chì)陀(tuó)你(nǐ)
  拔臘必地椰.赤陀你
  para vidyā chedanī
  其他 咒 截斷(作)
  81 阿(ā)迦(jiā)啰(là) 密(mì)唎(lī)柱(zhù)
  阿加臘密哩柱
  akāla mṛtyu
  分段 生死
  82 般(bō)唎(lī)怛(dá)啰(là)耶(yē).儜(níng)揭(jiē)唎(lī)
  博哩達臘椰.寧傑哩
  paritrāyana karī
  除滅 作
  83 薩(sà)啰(là)婆(pó).盤(pán)陀(tuó)那(nuó).目(mù)叉(chā)尼(ní)
  薩臘婆.盤陀挪.目叉尼
  sarva bhandhana mokṣanīṃ
  一切 縛禁 解脫
  84 薩(sà)啰(là)婆(pó).突(tū)瑟(sè)咤(zhà)
  薩臘婆.突色炸
  sarva duṣṭa
  一切 惡
  85 突(tū)悉(xī)乏(fá).般(bō)那(nuó)你(nǐ) 伐(fá)啰(là)尼(ní)
  突西罰.博挪你伐臘尼
  duhṣvapna nivāraṇīṃ
  惡夢 阻止
  86 赭(zhě)都(dū)啰(là) 失(shī)帝(dì)南(nán)
  者嘟臘 失帝南
  七
  折攝天神
  Catura-śītīnāṃ
  八十四
  87 羯(jié)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  揭臘喝.縮喝薩臘若舌
  graha sahasrānāṃ
  鬼魅 千眾
  88 毗(pí)多(duō)崩(bēng).娑(suō)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  皮多崩.縮挪傑哩
  vidhvaṃsana karīṃ
  催伏 作
  89 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)冰(bīng) 捨(shě)帝(dì)南(nán)
  阿色炸冰 捨帝南
  Asta-viṃśatīnāṃ
  二十八
  90 那(nuó)叉(chā)剎(chà)怛(dá)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  挪叉差達臘若舌
  nakṣa-trānāṃ
  星宿
  91 波(bō)啰(là)薩(sà)陀(tuó)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  博臘薩陀挪傑哩
  prasādana karīṃ
  安定 作
  92 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)南(nán)
  阿色炸南
  aṣtānāṃ
  八
  93 摩(mó)诃(hē)揭(jié)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)
  摩喝揭臘喝若舌
  mahā grahānāṃ
  大 鬼神眾
  94 毗(pí)多(duō)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  皮多崩.薩挪傑哩
  vidhvaṃsana karīṃ
  催伏 作
  95 薩(sà)婆(pó)捨(shě)都(dū)嚧(lú) 你(nǐ)婆(pó)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  薩婆捨嘟盧你婆臘若舌
  sarva śatru nivāranīṃ
  一切 怨害 防止
  96 呼(hū)藍(lán)突(tū)悉(xī)乏(fá).難(nán)遮(zhē)那(nuó)捨(shě)尼(ní)
  呼藍突西罰.男遮挪捨尼
  gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
  嚴酷 惡夢 與 消除
  97 毖(bì)沙(shā)捨(shě).悉(xī)怛(dá)啰(là)
  必沙捨.西達臘
  viṣa śastra
  毒 刀杖
  98 阿(ā)吉(jí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  阿吉尼.烏陀加臘若舌
  āgni udaka uttaranīṃ
  火難 水難 救除
  99 阿(ā)般(bō)啰(là)視(shì)多(duō)具(jù)啰(là)
  阿博臘視多具臘
  八
  七大諸聖
  Aparājitāgurā
  無能勝(尊者)
  100 摩(mó)诃(hē)般(bō)啰(là)戰(zhàn)持(chí)
  摩喝博臘戰持
  mahā pracaṇdā
  大 瞋怒菩薩女(尊者)
  101 摩(mó)诃(hē)迭(dié)多(duō)
  摩喝迭多
  mahā dīptā
  大 命運(尊者)
  102 摩(mó)诃(hē)帝(dì)阇(shé)
  摩喝帝舌
  mahā tejāh
  大 威光(尊者)
  103 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)阇(shé)婆(pó)啰(là)
  摩喝稅多舌婆臘
  mahā śveta jvālā
  大 白 火光尊者
  104 摩(mó)诃(hē)跋(bá)啰(là)盤(pán)陀(tuó)啰(là).婆(pó)悉(xī)你(nǐ)
  摩喝拔臘盤陀臘.婆西你
  mahā bala pāṇdara vāsinī
  大 力 龍王 光輝(尊者)
  105 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)
  阿哩椰多臘
  āryā tārā
  聖 多羅
  106 毗(pí)唎(lī)俱(jù)知(zhī)
  皮哩俱知
  bhṛkuṭī
  忿怒母
  107 誓(shì)婆(pó)毗(pí)阇(shé)耶(yē)
  市婆皮舌椰
  caivavijayā
  最勝(尊者)
  108 跋(bá)阇(shé)啰(là).摩(mó)禮(lǐ)底(dǐ)
  拔舌臘.摩禮底
  九
  五部法將
  Vajra-mālā
  金剛 催碎
  109 毗(pí)捨(shě)嚧(lú)多(duō)
  皮捨盧多
  viśrutā
  普聞
  110 勃(bó)騰(téng)罔(wǎng)迦(jiā)
  博騰網加
  Padmakā
  蓮花相
  111 跋(bá)阇(shé)啰(là).制(zhì)喝(hē)那(nuó)阿(ē)遮(zhē)
  拔舌臘.制喝挪呃遮
  Vajra -jihvāca
  金剛 舌
  112 摩(mó)啰(là)制(zhì)婆(pó).般(bō)啰(là)質(zhì)多(duō)
  摩臘制婆.博臘質多
  mālācaiva-aparājitā
  華蔓最妙 無能勝
  113 跋(bá)阇(shé)啰(là)擅(shàn)持(chí)
  拔舌臘善持
  vajra daṇdī
  金剛 神杵
  114 毗(pí)捨(shě)啰(là)遮(zhē)
  皮捨臘遮
  viśālāca
  摧碎
  115 扇(shàn)多(duō)捨(shě).鞞(pí)提(tí)婆(pó).補(bǔ)視(shì)多(duō)
  扇多捨.皮提婆.補視多
  śānta vaideha pūjitā
  柔善 毘提诃天眾 供養
  116 蘇(sū)摩(mó)嚧(lú)波(bō)
  蘇摩盧博
  saumyarūpā
  善相
  117 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)
  摩喝稅多
  十
  三宮天眾
  mahāśvetā
  太白金星
  118 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)
  阿哩椰多臘
  āryā tārā
  聖 多羅
  119 摩(mó)诃(hē)婆(pó)啰(là) 阿(ā)般(bō)啰(là)
  摩喝婆臘 阿博臘
  mahā balāh。 Apara-
  接下句
  大 力母。 不沒
  120 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)揭(jié)啰(là)制(zhì)婆(pó)
  拔舌臘.商揭臘制婆
  十一
  五壇界神
  vajraśaṃkalā caiva
  金剛鏪 最勝
  121 跋(bá)阇(shé)啰(là) 俱(jù)摩(mó)唎(lī)
  拔舌臘俱摩哩
  vajra kumārī
  金剛 童子
  122 俱(jù)藍(lán)陀(tuó)唎(lī)
  俱藍陀哩
  Kula-dhārī
  持姓女
  123 跋(bá)阇(shé)啰(là).喝(hē)薩(sà)多(duō)遮(zhē)
  拔舌臘.喝薩多遮
  Vajra-hastāca
  金剛 手
  124 毗(pí)地(dì)耶(yē).乾(qián)遮(zhē)那(nuó).摩(mó)唎(lī)迦(jiā)
  皮地椰.前遮挪.摩哩加
  vidyā kāñcana mālikā
  明咒 金色 摩利伽(花)
  125 啒(kǔ)蘇(sū)母(mǔ).婆(pó)羯(jié)啰(là)多(duō)那(nuó)
  苦蘇母.婆揭臘墮挪
  kusum bharatnā
  朱紅色 寶珠
  126 鞞(bì)嚧(lú)遮(zhē)那(nuó) 俱(jù)唎(lī)耶(yē)
  皮盧遮挪俱哩椰
  vairocana kriyā-
  連下句
  光明普照
  127 夜(yè)啰(là)菟(tú) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  夜臘兔色尼衫
  artho-ṣṇīṣām
  金剛 頂首
  128 毗(pí)折(zhē)藍(lán)婆(pó).摩(mó)尼(ní)遮(zhē)
  皮遮藍婆.摩尼遮
  vijrmbhamāṇāca
  皺眉儒童
  129 跋(bá)阇(shé)啰(là).迦(jiā)那(nuó)迦(jiā)波(bō)啰(là)婆(pó)
  拔舌臘.加挪加博臘婆
  Vajra-kanaka prabhā-
  連下句
  金剛使者 神眾
  130 嚧(lú)阇(shé)那(nuó)跋(bá)阇(shé)啰(là).頓(dùn)稚(zhì)遮(zhē)
  盧舌挪拔舌臘.頓質遮
  locanā vajra tundīca
  光華 金剛 嘴
  131 稅(shuì)多(duō)遮(zhē).迦(jiā)摩(mó)啰(là)
  稅多遮.加摩臘
  śvetāca kamalākṣā
  白色 蓮華眼
  132 剎(chà)奢(shē)屍(shī).波(bō)啰(là)婆(pó)
  叉奢詩.博臘婆
  śaśi prabhā
  月 光
  133 翳(yì)帝(dì)夷(yí)帝(dì)
  醫帝夷帝
  ityete
  如是等
  134 母(mǔ)陀(tuó)啰(là) 羯(jié)拏(ná)
  母陀臘 傑拿
  mudrā gaṇāh
  法 印(眾)
  135 娑(suō)鞞(pí)啰(là)忏(chàn)
  縮皮臘忏
  十二
  十佛印成
  sarve rakṣāṃ
  一切 守護
  136 掘(jué)梵(fàn)都(dū)
  掘泛嘟
  Kurvantu
  作於
  137 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪.磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我 (作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第二會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-2 果濱讀誦
  第二會 釋尊應化會
  138 烏(wū)[合(xīn)牛]
  烏新
  一
  應作五部
  om
  嗡
  139 唎(lī)瑟(sè)揭(jiē)拏(ná)
  哩色揭拿
  ṛṣigana
  仙眾
  140 般(bō)剌(là)捨(shě)悉(xī)多(duō)
  博臘捨西多
  praśasta
  贊歎
  141 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  tathāgato-ṣṇīṣam
  如來 頂首髻
  142 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  二
  現證三寶
  hūm
  吽
  143 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  144 瞻(zhān)婆(pó)那(nuó)
  詹婆挪
  Jambhana
  破碎
  145 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  Hūm
  吽
  146 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  147 悉(xī)耽(dān)婆(pó)那(nuó)
  西丹婆挪
  Stambhana
  降服
  148 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  hūm
  吽
  149 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  150 波(bō)啰(là)瑟(sè)地(dì)耶(yē).三(sān)般(bō)叉(chā).拏(ná)羯(jié)啰(là)
  博臘色地椰.三博叉.拿傑臘
  para vidyā sambhakṣaṇakara
  外道 咒 吃卻他咒
  151 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  三
  化二神王
  hūm
  吽
  152 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  153 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā).喝(hē)啰(là)剎(chà)娑(suō)
  薩婆藥叉.喝臘差縮
  sarva yakṣa rāksaṣa
  一切 藥叉 羅剎鬼
  154 揭(jiē)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)
  揭臘喝若舌
  grahānāṃ
  鬼神眾
  155 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)啰(là)
  皮騰崩.薩挪揭臘
  vidhvaṃ sanakara
  催伏 作
  156 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  四
  跡示金剛將
  hūm
  吽
  157 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  158 者(zhě)都(dū)啰(là).屍(shī)底(dǐ)南(nán)
  者嘟臘.詩底南
  Catura-śitināṃ
  八十四
  159 揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)南(nán)
  揭臘喝.縮喝薩臘南
  graha sahasrānaṃ
  鬼魅 千眾
  160 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)啰(là)
  皮騰崩.薩挪臘
  vidhvaṃ-sanakara
  消除 作
  161 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新 五
  護佛頂法
  Hūm
  吽
  162 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟爐雍
  ṭrūṃ
  咄
  163 啰(là)叉(chā)
  臘叉
  rakṣa
  守護
  164 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  Bhagavan
  世尊
  165 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  tathāgato-uṣṇīṣam
  如來 頂首髻
  166 波(bō)啰(là)點(diǎn) 阇(shé)吉(jí)唎(lī)
  博臘點 舌吉哩
  六
  力持三寶
  Pratyangire
  庇護
  167 摩(mó)诃(hē) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)
  摩喝 縮喝薩臘
  mahā sahasra
  大 千
  168 勃(bó)樹(shù) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là).室(shì)唎(lī)沙(shā)
  博樹縮喝薩臘.室哩沙
  Bhuje sahasra śīṛse
  臂 千 頭
  169 俱(jù)知(zhī) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)泥(ní) 帝(dì)隷(lí)
  俱知 縮喝薩泥帝離
  koṭi sahasra netre
  千萬 千 眼
  170 阿(ā)弊(bì)提(tí)視(shì) 婆(pó)唎(lī)多(duō)
  阿必提視婆哩多
  abhedya jvalita
  堅固 猛焰
  171 咤(zhà)咤(zhà)罂(yīng)迦(jiā)
  炸炸英加
  naṭake
  俱種相
  172 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)陀(tuó)啰(là)
  摩喝拔舌盧陀臘
  七
  回遮壇下
  mahā vajra dhara
  大 金剛 輪
  173 帝(dì)唎(lī)菩(pú)婆(pó)那(nuó)
  帝哩葡婆挪
  Tri-bhuvana
  三界
  174 曼(màn)茶(chá)啰(là)
  曼茶臘
  maṇdala
  壇場
  175 烏(wū)[合(xīn)牛]
  烏新
  八
  印令圓成
  准義思知
  om
  嗡
  176 娑(suō)悉(xī)帝(dì) 薄(bù)婆(pó)都(dū)
  縮西帝布婆嘟
  svastir bhavatu
  安穩 極其稀有
  177 麼(mó)麼(mó)
  磨磨
  Māma
  我某某
  178 印(yìn)兔(tù)那(nuó) 麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第三會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-3 果濱讀誦
  第三會 觀音合同會
  179 啰(là)阇(shé)婆(pó)夜(yè)
  臘舌婆夜
  一
  護法除難
  上同佛慈
  rāja bhayāt
  王 怖
  180 主(zhǔ)啰(là)跋(bá)夜(yè)
  主臘拔夜
  cora bhayāt
  賊 怖
  181 阿(ā)祇(qí)尼(ní)婆(pó)夜(yè)
  阿其尼婆夜
  agni bhayāt
  火 怖
  182 烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)婆(pó)夜(yè)
  烏陀加婆夜
  udaka bhayāt
  水 怖
  183 毗(pí)沙(shā)婆(pó)夜(yè)
  皮沙婆夜
  viṣa bhayāt
  毒 怖
  184 捨(shě)薩(sà)多(duō)啰(là)婆(pó)夜(yè)
  捨薩多臘婆夜
  śastra bhayāt
  刀杖 怖
  185 婆(pó)啰(là)斫(zhuó)羯(jié)啰(là)婆(pó)夜(yè)
  婆臘啄揭臘婆夜
  paracakra bhayāt
  敵兵 怖
  186 突(tū)瑟(sè)叉(chā)婆(pó)夜(yè)
  突澀叉婆夜
  durbhikṣa bhayāt
  饑餓 怖
  187 阿(ā)捨(shě)你(nǐ)婆(pó)夜(yè)
  阿捨你婆夜
  aśani bhayāt
  冰雹 怖
  188 阿(ā)迦(jiā)啰(là).密(mì)唎(lī)柱(zhù)婆(pó)夜(yè)
  阿加臘.密哩柱婆夜
  akāla mṛtyu bhayāt
  淹 死 怖
  189 陀(tuó)啰(là)尼(ní)部(bù)彌(mí)劍(jiàn).波(bō)伽(qié)波(bō)陀(tuó)婆(pó)夜(yè)
  陀臘尼部彌劍.博茄博陀婆夜
  dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt
  大地動 地震 怖
  190 烏(wū)啰(là)迦(jiā)婆(pó)多(duō)婆(pó)夜(yè)
  烏臘加婆多婆夜
  ulkāpāta bhayāt
  流星殒落 怖
  191 剌(lá)阇(shé)壇(tán)茶(chá)婆(pó)夜(yè)
  臘舌壇茶婆夜
  rājadaṇda bhayāt
  王法刑罰 怖
  192 那(nuó)伽(qié)婆(pó)夜(yè)
  挪茄婆夜
  nāga bhayāt
  龍蛇 怖
  193 毗(pí)條(tiáo)怛(dá)婆(pó)夜(yè)
  皮條達婆夜
  vidyut bhayāt
  雷電 怖
  194 蘇(sū)波(bō)啰(là)拏(ná)婆(pó)夜(yè)
  蘇博臘拿婆夜
  suparnī bhayāt
  金翅鳥 怖
  195 藥(yào)叉(chā) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  藥叉 揭臘喝
  二
  度生男女
  下合生悲
  yakṣa grahāt
  藥叉 鬼
  196 啰(là)叉(chā)私(sī).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  臘叉私.揭臘喝
  rāksaṣa grahāt
  羅剎 鬼
  197 畢(bì)唎(lī)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  必哩多.揭臘喝
  preta grahāt
  餓鬼 鬼
  198 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  皮捨遮.揭臘喝
  piśāca grahāt
  廁鬼 鬼
  199 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  部多揭臘喝
  bhūta grahāt
  化生 鬼
  200 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  究盤茶.揭臘喝
  kumbhāṇda grahāt
  守宮婦女 鬼
  201 補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  補單挪.揭臘喝
  pūtanā grahāt
  臭餓鬼 鬼
  202 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  加炸補單挪.揭臘喝
  kaṭa pūtanā grahāt
  奇臭餓鬼 鬼
  203 悉(xī)乾(qián)度(dù).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  悉前度.揭臘喝
  skanda grahāt
  作瘦鬼 鬼
  204 阿(ā)播(bō)悉(xī)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿博西摩臘.揭臘喝
  apasmāra grahāt
  羊頭瘋鬼 鬼
  205 烏(wū)檀(tán)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  烏檀摩陀.揭臘喝
  unmāda grahāt
  狂 鬼
  206 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  車夜揭臘喝
  chāyā grahāt
  影子 鬼
  207 酰(xī)唎(lī)婆(pó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  西哩婆帝.揭臘喝
  revatī grahāt
  腹行女 鬼
  208 社(shè)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  社多喝哩南
  jātā hārinyāh
  食精氣 鬼
  209 揭(jiē)婆(pó)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  傑婆喝哩南
  garbhā hārinyāh
  食胎 鬼
  210 嚧(lú)地(dì)啰(là).诃(hē)唎(lī)南(nán)
  廬地臘.喝哩男
  rudhirā hārinyāh
  食血 鬼
  211 忙(máng)娑(suō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  忙縮喝哩南
  māmsā hārinyāh
  食肉 鬼
  212 謎(mí)陀(tuó)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  謎陀喝哩南
  medā hārinyāh
  食脂 鬼
  213 摩(mó)阇(shé)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  摩舌喝哩南
  majjā hārinyāh
  食髓 鬼
  214 阇(shé)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  舌多喝哩女
  jātā hārinyāh
  食氣 鬼
  215 視(shì)比(bǐ)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  視比多喝哩南
  jivitā hārinyāh
  食壽命 鬼
  216 毗(pí)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  皮多喝哩南
  vāitā hārinyāh
  食花鬼
  217 婆(pó)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  婆多喝哩南
  vāntā hārinyāh
  食吐 鬼
  218 阿(ā)輸(shū)遮(zhē)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  阿輸遮喝哩女
  aśucyā hārinyāh
  食不淨 鬼
  219 質(zhì)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  質多喝哩女
  cittā hārinyāh
  食心 鬼
  220 帝(dì)钐(shān) 薩(sà)鞞(pí)钐(shān)
  帝衫薩皮衫
  teṣāṃ-sarvesāṃ
  如是等眾
  221 薩(sà)婆(pó) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)南(nán)
  薩婆 揭臘喝南
  sarva grahānāṃ
  一切 鬼眾
  222 毗(pí)陀(tuó)耶(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  三
  歸心三寶
  中契藏心
  四不思議
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  223 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  224 波(bō)唎(lī)跋(bá)啰(là)者(zhě)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  博哩拔臘者加.氣哩丹
  Pari-vrājaka kṛtāṃ
  波利婆外道 所作業
  225 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  226 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  227 茶(chá)演(yǎn)尼(ní).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  茶演尼.氣哩丹
  dākinī-kṛtāṃ
  狐魅鬼 所作業
  228 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  229 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  230 摩(mó)诃(hē)般(bō)輸(shū)般(bō)怛(dá)夜(yè)
  摩喝博輸博達夜
  mahā paśupatī
  大 自在天王
  231 嚧(lú)陀(tuó)啰(là).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  廬陀臘.氣哩丹
  rudra kṛtāṃ
  暴惡 所作業
  232 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  233 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  234 那(nuó)啰(là)夜(yè)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  挪臘夜拿.氣哩丹
  nārāyana kṛtāṃ
  那羅延天王 所作業
  235 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  236 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  237 怛(dá)埵(duǒ)伽(qié)嚧(lú)茶(chá)西(xī).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  達多茄廬茶西.氣哩丹
  Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ
  金翅鳥王 眷屬 所作業
  238 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  239 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  240 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là).摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  摩喝加臘.摩達哩茄拿.氣哩丹
  mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ
  大 黑天 鬼神眾 所作業
  241 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  242 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  243 迦(jiā)波(bō)唎(lī)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  加博哩加.氣哩丹
  kāpālika kṛtāṃ
  髑髅外道 所作業
  244 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  245 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  246 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)
  舌夜傑臘.摩度傑臘
  Jaya-kara madhu-kara
  最勝 微妙天
  247 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)達(dá)那(nuó).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  薩婆臘托縮達挪.氣哩丹
  sarvārtha sādhana kṛtāṃ
  持一切 以咒成就者所作業
  248 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  249 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  250 赭(zhě)咄(duō)啰(là).婆(pó)耆(qí)你(nǐ).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  者多臘.婆奇你.氣哩丹
  catur bhāginī kṛtāṃ
  四 姊妹神女 所作業
  251 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  252 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  253 毗(pí)唎(lī)羊(yáng).訖(qì)唎(lī)知(zhī)
  皮哩羊.氣哩知
  bhṛngi riṭi
  戰斗勝神
  254 難(nán)陀(tuó)雞(jī)沙(shā)啰(là).伽(qié)拏(ná)般(bō)帝(dì)
  男陀機沙臘.茄拿博帝
  nandikeśvara gaṇa pati
  喜自在 毘那主
  255 索(suǒ)酰(xī)夜(yè).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  索西夜.氣哩丹
  sahāya kṛtāṃ
  眷屬 所作業
  256 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  257 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  258 那(nuó)揭(jiē)那(nuó).捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  挪傑挪.捨臘婆拿.氣哩丹
  nagna śramaṇa kṛtāṃ
  裸身 沙門 所作業
  259 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  260 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  261 阿(ā)羅(luó)漢(hàn).訖(qì)唎(lī)擔(dān).
  阿羅漢.氣哩丹.
  arhat kṛtāṃ
  耆那阿羅漢 所作業
  毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  262 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  263 毗(pí)多(duō)啰(là)伽(qié).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  皮多臘茄.氣哩丹
  Vīta-rāga kṛtāṃ
  離欲者 所作業
  264 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  265 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  跋(bá)阇(shé)啰(là)波(bō)你(nǐ)
  拔舌臘博你
  Vajra-pāṇi
  金剛手
  266 具(jù)酰(xī)夜(yè).具(jù)酰(xī)夜(yè)
  具西夜.具西夜
  Guhya-guhya
  密跡執 金剛神
  267 迦(jiā)地(dì)般(bō)帝(dì).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  加地博帝.氣哩丹
  kādhipati kṛtāṃ
  力士總管 所作業
  268 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  269 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  270 啰(là)叉(chā)罔(wǎng)
  臘叉網
  四
  聞修成就
  心佛眾生
  三無差別
  圓通究竟
  rakṣa mām
  守護 我
  271 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  Bhagavan
  世尊
  272 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪.磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第四會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-4 果濱讀誦
  第四會 剛藏折攝會
  273 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  一
  心咒首領
  bhagavan
  世尊
  274 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)啰(là)
  薩達多.博達臘
  Sitāta patra
  光明 傘蓋
  275 南(nā)無(mó)粹(cuì)都(dū)帝(dì)
  南無翠嘟帝
  namo śtute
  頂禮 稱贊
  276 阿(ā)悉(xī)多(duō).那(nuó)啰(là)剌(là)迦(jiā)
  阿悉多.挪臘臘加
  Asitānalārka
  端正無比
  277 波(bō)啰(là)婆(pó).悉(xī)普(pǔ)咤(zhà)
  博臘婆.悉普炸
  prabhā sphuṭa
  光明 普照
  278 毗(pí)迦(jiā)薩(sà)怛(dá)多(duō).缽(bō)帝(dì)唎(lī)
  皮加薩達多.博帝哩
  Vikā-sitāta patre
  放光 傘蓋
  279 什(shí)佛(fó)啰(là).什(shí)佛(fó)啰(là)
  時佛臘.時佛臘
  jvala jvala
  光焰 光焰
  280 陀(tuó)啰(là)陀(tuó)啰(là)
  陀臘陀臘
  dala dala
  怒放 怒放
  281 頻(pín)陀(tuó)啰(là).頻(pín)陀(tuó)啰(là).嗔(chēn)陀(tuó)嗔(chēn)陀(tuó)
  頻陀臘.頻陀臘.臣陀臣陀
  vidala vidala chinda chinda
  遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐
  282 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  hūm
  吽
  283 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  Hūm
  吽
  284 泮(pàn)咤(zhà)
  盼炸
  phaṭ
  摧碎
  285 泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)
  盼炸盼炸盼炸盼炸
  phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ
  摧碎 摧碎 摧碎 摧碎
  286 娑(suō)诃(hē)
  縮喝
  Svāhā
  圓滿
  287 酰(xī)酰(xī)泮(pàn)
  西西盼
  二
  五部開發
  he he phaṭ
  唯 唯 摧碎
  288 阿(ā)牟(móu)迦(jiā)耶(yē)泮(pàn)
  阿牟加椰盼
  amoghāya phaṭ
  不空成就神 摧碎
  289 阿(ā)波(bō)啰(là).提(tí)诃(hē)多(duō)泮(pàn)
  阿波臘.提喝多盼
  apratihatāya phaṭ
  無障礙神 摧碎
  290 婆(pó)啰(là)波(bō)啰(là)陀(tuó)泮(pàn)
  婆臘博臘陀盼
  Vara-pradāya phaṭ
  施願神 摧碎
  291 阿(ā)素(sù)啰(là).毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)迦(jiā)泮(pàn)
  阿素臘.皮陀臘.博加盼
  asura vidrāvakāya phaṭ
  阿修羅 大力能持非 摧碎
  292 薩(sà)婆(pó)提(tí)鞞(pí)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆提皮必盼
  三
  八部通伏
  sarva devebhyaḥ phaṭ
  一切 天神 摧碎
  293 薩(sà)婆(pó)那(nuó)伽(qié)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆挪茄必盼
  sarva nāgebhyaḥ phaṭ
  一切 龍神 摧碎
  294 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆藥叉必盼
  sarva yakṣebhyaḥ phaṭ
  一切 藥叉鬼神 摧碎
  295 薩(sà)婆(pó)乾(qián)闼(tà)婆(pó)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆前踏婆必盼
  sarva gandharvebhyaḥ phaṭ
  一切 乾達婆神 摧碎
  296 薩(sà)婆(pó)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆補丹挪必盼
  sarva pūtanebhyaḥ phaṭ
  一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎
  297 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
  加炸補丹挪必盼
  kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ
  迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎
  298 薩(sà)婆(pó)突(tū)狼(láng)枳(zhǐ)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆突狼紙帝必盼
  sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ
  一切 誤戒過神 摧碎
  299 薩(sà)婆(pó)突(tū)澀(sè)比(bǐ)[口犁(lí)].訖(qì)瑟(sè)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆突澀比離.氣澀帝必盼
  sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ
  一切 懊見過神 摧碎
  300 薩(sà)婆(pó)什(shí)婆(pó)利(lí)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆時婆離必盼
  sarva jvarebhyaḥ phaṭ
  一切 瘟神 摧碎
  301 薩(sà)婆(pó)阿(ā)播(bō)悉(xī)麼(mó)[口犂(lí)]弊(bì)泮(pàn)
  薩婆阿博悉磨離必盼
  sarva apasmārebhyaḥ phaṭ
  一切 羊頭癫神 摧碎
  302 薩(sà)婆(pó)捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆捨臘婆拿必盼
  sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ
  一切 (外道)沙門 摧碎
  303 薩(sà)婆(pó)地(dì)帝(dì)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆地帝機必盼
  sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ
  一切 外道神 摧碎
  304 薩(sà)婆(pó)怛(dá)摩(mó)陀(tuó)繼(jì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆達摩陀繼必盼
  sarva unmādabhyaḥ phaṭ
  一切 狂病鬼 摧碎
  305 薩(sà)婆(pó)毗(pí)陀(tuó)耶(yē).啰(là)誓(shì)遮(zhē)[口(lí)犂]弊(bì)泮(pàn)
  薩婆皮陀椰.臘誓遮離必盼
  sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ
  一切 (外道)咒師 摧碎
  306 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)
  舌夜傑臘.摩度傑臘
  四
  剛王護法
  jaya kara madhu kara
  能勝 作蜜
  307 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)陀(tuó)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆臘托娑陀機必盼
  sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
  一切事業 成就等眾 摧碎
  308 毗(pí)地(dì)夜(yè).遮(zhē)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
  皮地夜.遮哩必盼
  vidyācāryebhyaḥ phaṭ
  咒師 摧碎
  309 者(zhě)都(dū)啰(là).縛(fù)耆(qí)你(nǐ)弊(bì)泮(pàn)
  者嘟臘.縛奇你必盼
  catur bhaginībhyaḥ phaṭ
  四 姊妹神女 摧碎
  310 跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)摩(mó)唎(lī)
  拔舌臘.俱摩哩
  vajra kumārī
  金剛童子持姓女
  311 毗(pí)陀(tuó)夜(yè).啰(là)誓(shì)弊(bì)泮(pàn)
  皮陀夜.臘誓必盼
  Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ
  咒王 神 摧碎
  312 摩(mó)诃(hē)波(bō)啰(là)丁(dīng)羊(yáng).乂(yì)耆(qí)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
  摩喝波臘丁羊.義奇哩必盼
  mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ
  大 庇護神 摧碎
  313 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)羯(jié)啰(là)夜(yè)
  拔舌臘.商傑臘夜
  vajra śaṃkalāya
  金剛 法螺
  314 波(bō)啰(là)丈(zhàng)耆(qí).啰(là)阇(shé)耶(yē)泮(pàn)
  博臘丈奇.臘舌椰盼
  pratyangira rājāya phaṭ
  庇護神 王 摧碎
  315 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)夜(yè)
  摩喝加臘夜
  mahā kālāya
  大 黑天
  316 摩(mó)诃(hē)末(mò)怛(dá)唎(lī)迦(jiā)拏(ná)
  摩喝墨達哩加拿
  mahā mātṛ-gaṇa
  大 鬼神眾
  317 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)多(duō)夜(yè)泮(pàn)
  南無縮傑哩多夜盼
  五
  天神奉行
  namas-kṛtāya phaṭ
  受禮敬者 摧碎
  318 毖(bì)瑟(sè)拏(ná)婢(pí)曳(yè)泮(pàn)
  必澀拿皮夜盼
  viṣṇuvīye phaṭ
  毘紐天子天女 摧伏
  319 勃(bó)啰(là)诃(hē)牟(móu)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
  博臘喝牟尼夜盼
  brahmāṇiye phaṭ
  梵天妃 盡摧伏
  320 阿(ā)耆(qí)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
  阿奇尼夜盼
  agnīye phaṭ
  火天 摧伏
  321 摩(mó)诃(hē)羯(jié)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  摩喝傑哩夜盼
  mahākālīye phaṭ
  大黑天女 盡摧伏
  322 羯(jié)啰(là)檀(tán)遲(chí)曳(yè)泮(pàn)
  傑臘壇遲夜盼
  kāla daṇdāye phaṭ
  大鬼師黑奧神 摧伏
  323 蔑(miè)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  滅達哩夜盼
  maitrīye phaṭ
  神母眾 摧伏
  324 唠(lào)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  澇達哩夜盼
  rudrīye phaṭ
  凶暴女神 摧伏
  325 遮(zhē)文(wén)茶(chá)曳(yè)泮(pàn)
  遮文茶夜盼
  cāmuṇdāye phaṭ
  眾女兵神 摧伏
  326 羯(jié)邏(luó)啰(là)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  傑羅臘達哩夜盼
  kālarātraīye phaṭ
  黑夜分女神 摧伏
  327 迦(jiā)般(bō)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  加博哩夜盼
  kāpālīye phat
  髑樓女神 盡摧伏
  328 阿(ā)地(dì)目(mù)質(zhì)多(duō).迦(jiā)屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)
  阿地目質多.加詩摩捨挪
  adhi-muktika śmaśāna
  解脫於 屍陀林
  329 婆(pó)私(sī)你(nǐ)曳(yè)泮(pàn)
  婆私你夜盼
  vāsinīye phaṭ
  留守女神 摧伏
  330 演(yǎn)吉(jí)質(zhì)
  演吉質
  六
  結歸滿願
  Yekecid
  發心
  331 薩(sà)埵(duǒ)婆(pó)寫(xiě)
  薩躲婆寫
  sattvāhśya
  眾生
  332 麼(mó)麼(mó)印(yìn)兔(tù)那(nuó)麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  磨磨印兔挪磨磨寫
  māma itthā māmaśya
  某某 誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第五會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-5 果濱讀誦
  第五會 文殊弘傳會
  333 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
  突澀炸質多
  一
  法界唯心
  duṣṭa cittāh
  惡 心
  334 阿(ā)末(mò)怛(dá)唎(lī)質(zhì)多(duō)
  阿末達哩質多
  amaitri-cittāh
  惡毒 心
  335 烏(wū)阇(shé)诃(hē)啰(là)
  烏舌喝臘
  ojā hārah
  食精氣 鬼
  336 伽(qié)婆(pó)诃(hē)啰(là)
  茄婆喝臘
  garbhā hārah
  食胎 鬼
  337 嚧(lú)地(dì)啰(là)诃(hē)啰(là)
  盧地臘喝臘
  rudhirā hārah
  食血 鬼
  338 婆(pó)娑(suō)诃(hē)啰(là)
  婆縮喝臘
  māmsā hārah
  食肉 鬼
  339 摩(mó)阇(shé)诃(hē)啰(là)
  摩舌喝臘
  majjā hārah
  食髓 鬼
  340 阇(shé)多(duō)诃(hē)啰(là)
  舌多喝臘
  jātā hārah
  食氣 鬼
  341 視(shì)毖(bì)多(duō)诃(hē)啰(là)
  視必多喝臘
  jīvitā hārah
  奪命 鬼
  342 跋(bá)略(lüè)夜(yè)诃(hē)啰(là)
  拔略夜喝臘
  balyā hārah
  食祭 鬼
  343 乾(qián)陀(tuó)诃(hē)啰(là)
  前陀喝臘
  gandhā hārah
  食香 鬼
  344 布(bù)史(shǐ)波(bō)诃(hē)啰(là)
  布史博喝臘
  puspā hārah
  食花 鬼
  345 頗(pō)啰(là)诃(hē)啰(là)
  頗臘喝臘
  phalā hārah
  食果鬼
  346 婆(pó)寫(xiě)诃(hē)啰(là)
  婆寫喝臘
  sasyā hārah
  食屍 鬼
  347 般(bō)波(bō)質(zhì)多(duō)
  博博質多
  pāpa cittāh
  罪 心
  348 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
  突澀炸質多
  duṣṭa cittāh
  惡 心
  349 唠(lào)陀(tuó)啰(là)質(zhì)多(duō)
  澇陀臘質多
  raudra cittāh
  凶惡 心
  350 藥(yào)叉(chā)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  藥叉揭臘喝
  二
  異生同性
  yakṣa grahāh
  藥叉 鬼魅
  351 啰(là)剎(chà)娑(suō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  臘差娑.揭臘喝
  rākṣasa grahāh
  羅剎 鬼魅
  352 閉(bì)隷(lí)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  必離多.揭臘喝
  preta grahāh
  薛荔多 鬼魅
  353 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  皮捨遮.揭臘喝
  piśāca grahāh
  食屍肉鬼昧鬼魅
  354 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  部多揭臘喝
  bhūta grahāh
  化生 鬼魅
  355 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  究盤茶.揭臘喝
  kumbhāṇda grahāh
  甕形 鬼魅
  356 悉(xī)乾(qián)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  悉前陀.揭臘喝
  skanda grahāh
  鸠魔羅童子 鬼魅
  357 烏(wū)怛(dá)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  烏達摩陀.揭臘喝
  unmāda grahāh
  狂 鬼魅
  358 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  車夜揭臘喝
  chāyā grahāh
  影魔 鬼魅
  359 阿(ā)播(bō)薩(sà)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿播薩摩臘.揭臘喝
  apa smāra grahāh
  羊頭 癫 鬼魅
  360 宅(zhái)袪(qū)革(gé).茶(chá)耆(qí)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  宅區革.茶奇尼.揭臘喝
  dāka dākinī grahāh
  食肉 食肉女 鬼魅
  361 唎(lī)佛(fó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  哩佛帝.揭臘喝
  revatī grahāh
  奎宿腹行 鬼魅
  362 阇(shé)彌(mí)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  舌彌加.揭臘喝
  jāmika grahāh
  鳥形 鬼魅
  363 捨(shě)俱(jù)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  捨俱尼.揭臘喝
  śakuni grahāh
  禽獸形 鬼魅
  364 姥(lǎo)陀(tuó)啰(là)難(nán)地(dì)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  老陀臘男地加.揭臘喝
  mātṛnandika grahāh
  貓形 鬼魅
  365 阿(ā)藍(lán)婆(pó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿藍婆.揭臘喝
  ālambā grahāh
  蛇形 鬼魅
  366 乾(qián)度(dù)波(bō)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  前度波尼.揭臘喝
  kanthapāṇi grahāh
  馬形 鬼魅
  367 什(shí)伐(fá)啰(là).堙(yīn)迦(jiā)酰(xī)迦(jiā)
  時伐臘.音加西加
  三
  五部源流
  jvarā eka hikkā
  熱瘧疾 一日 發病
  368 墜(zhuì)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
  墜帝藥加
  Dvaitīyakā
  二日發病
  369 怛(dá)隷(lí)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
  達離帝藥加
  tṛtīyakā
  三日發病
  370 者(zhě)突(tū)托(tuō)迦(jiā)
  者突托加
  cātur thakā
  四日 發病
  371 尼(ní)提(tí)什(shí)伐(fá)啰(là).毖(bì)钐(shān)摩(mó).什(shí)伐(fá)啰(là)
  尼提時伐臘.必衫摩.時伐臘
  Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā
  常熱病 寒熱高燒
  372 薄(bù)底(dǐ)迦(jiā)
  布底加
  vātikā
  風病
  373 鼻(bí)底(dǐ)迦(jiā)
  鼻底加
  Paittikā
  黃疸病
  374 室(shì)隸(lì)瑟(sè)密(mì)迦(jiā)
  室力色密加
  śleṣmikā
  痰病
  375 娑(suō)你(nǐ)般(bō)帝(dì)迦(jiā)
  縮你博帝加
  saṃnipātikā
  雜病
  376 薩(sà)婆(pó)什(shí)伐(fá)啰(là)
  薩婆時伐臘
  四
  四天始本
  sarva jvarā
  一切 熱病
  377 室(shì)嚧(lú)吉(jí)帝(dì)
  室盧吉帝
  śiro’rti
  頭痛
  378 末(mò)陀(tuó)鞞(pí)達(dá)嚧(lú)制(zhì)劍(jiàn)
  墨陀皮達盧制劍
  Ardhāvabhedarocakām
  偏頭痛
  379 阿(ā)绮(qǐ)嚧(lú)鉗(qián)
  阿起盧鉗
  akṣī rogaṃ
  眼 病
  380 目(mù)佉(qū)嚧(lú)鉗(qián)
  目茄盧鉗
  mukha rogaṃ
  口腔 病
  381 羯(jié)唎(lī)突(tū)嚧(lú)鉗(qián)
  傑哩突盧鉗
  hṛd rogaṃ
  心 病
  382 揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)藍(lán)
  揭臘喝.揭藍
  五
  三種相續
  galaka śūlaṃ
  咽喉 痛
  383 羯(jié)拏(ná)輸(shū)藍(lán)
  傑拿輸藍
  karma śūlaṃ
  耳 痛
  384 憚(dàn)多(duō)輸(shū)藍(lán)
  但多輸藍
  danta śūlaṃ
  齒 痛
  385 迄(qì)唎(lī)夜(yè)輸(shū)藍(lán)
  氣哩夜輸藍
  hṛdaya śūlaṃ
  心 痛
  386 末(mò)麼(mò)輸(shū)藍(lán)
  磨磨輸藍
  marma śūlaṃ
  骨節 痛
  387 跋(bá)唎(lī)室(shì)婆(pó)輸(shū)藍(lán)
  拔哩室婆輸藍
  pārśva śūlaṃ
  脅 痛
  388 毖(bì)栗(lì)瑟(sè)咤(zhà)輸(shū)藍(lán)
  必立色炸輸藍
  pṛṣṭha śūlaṃ
  背肋 痛
  389 烏(wū)陀(tuó)啰(là)輸(shū)藍(lán)
  烏陀臘輸藍
  udara śūlaṃ
  腹 痛
  390 羯(jié)知(zhī)輸(shū)藍(lán)
  傑知輸藍
  kaṭi śūlaṃ
  腰 痛
  391 跋(bá)悉(xī)帝(dì)輸(shū)藍(lán)
  拔悉帝輸藍
  vasṭi śūlaṃ
  下腹 痛
  392 邬(wū)嚧(lú)輸(shū)藍(lán)
  烏盧輸藍
  ūru śūlaṃ
  腿髀 痛
  393 常(cháng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
  常茄輸藍
  janghā śūlaṃ
  小腿 痛
  394 喝(hē)悉(xī)多(duō)輸(shū)藍(lán)
  喝西多輸藍
  hasta śūlaṃ
  手 痛
  395 跋(bá)陀(tuó)輸(shū)藍(lán)
  拔陀輸藍
  pāda śūlaṃ
  腳 痛
  396 娑(suō)房(fáng)盎(àng)伽(qié).般(bō)啰(là)丈(zhàng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
  縮房樣茄.博臘丈茄輸藍
  sarvānga pratyanga śūlaṃ
  一切 肢體 痛
  397 部(bù)多(duō)毖(bì)哆(duò)茶(chá)
  部多必墮茶
  六
  雜乘顯真
  bhūta vetāda
  起屍鬼
  398 茶(chá)耆(qí)尼(ní).什(shí)婆(pó)啰(là)
  茶奇尼.時婆臘
  dākinī jvarā-
  接下句
  狐鬼魅 熱
  399 陀(tuó)突(tū)嚧(lú)迦(jiā).建(jiàn)咄(duō)嚧(lú)吉(jí)知(zhī).婆(pó)路(lù)多(duō)毗(pí)
  陀突盧加.建多盧吉知.婆路多皮
  Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai
  皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡
  400 薩(sà)般(bō)嚧(lú)诃(hē)凌(líng)伽(qié)
  薩博盧喝凌茄
  Sarpa-lohalingah
  蛇疔瘡
  401 輸(shū)沙(shā)怛(dá)啰(là)娑(suō)那(nuó)羯(jié)啰(là)
  輸沙達臘縮挪傑臘
  śūṣatrā sana-kara-
  接下句
  干枯症 惡毒
  402 毗(pí)沙(shā)喻(yù)迦(jiā)
  皮沙喻加
  viṣayoga
  蠱咒
  403 阿(ā)耆(qí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)
  阿奇尼.烏陀加
  agni udaka
  火 水
  404 末(mò)啰(là)鞞(pí)啰(là)建(jiàn)跢(duò)啰(là)
  墨臘皮臘建墮臘
  māra-vaīra kāntāra
  死亡詛咒 險路
  405 阿(ā)迦(jiā)啰(là)密(mì)唎(lī)咄(duō).怛(dá)斂(liǎn)部(bù)迦(jiā)
  阿加臘密哩多.達臉部加
  Akāla-mṛtyu tryambuka
  橫 死 蜂
  406 地(dì)栗(lì)剌(là)咤(zhà)
  地立臘炸
  trailāṭa
  馬蜂
  407 毖(bì)唎(lī)瑟(sè)質(zhì)迦(jiā)
  必哩色質加
  vṛścika
  蠍
  408 薩(sà)婆(pó)那(nuó)俱(jù)啰(là)
  薩婆挪俱臘
  sarpa nakula
  毒蛇 黃鼠狼
  409 肆(sì)引(yǐn)伽(qié)弊(bì).揭(jiē)啰(là)唎(lī)藥(yào)叉(chā).怛(dá)啰(là)刍(chú)
  寺引茄必.傑臘哩藥叉.達臘除
  siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa
  獅子 虎 熊 豺
  410 末(mò)啰(là)視(shì).吠(fèi)帝(dì)钐(shān).娑(suō)鞞(pí)钐(shān)
  墨臘視.費帝衫.縮皮衫
  camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ
  犀牛 水獸 如是等眾
  411 悉(xī)怛(dá)多(duō).缽(bō)怛(dá)啰(là)
  悉達多.博達臘
  七五界咒就
  Sitātapatrā
  盛光
  412 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  摩喝拔舌盧色尼衫
  mahā vajro-uṣṇīṣāṃ
  大 金剛 頂首
  413 摩(mó)诃(hē)般(bō)賴(lài)丈(zhàng)耆(qí)藍(lán)
  摩喝博賴丈奇藍
  mahā pratyangirāṃ
  大 庇護者
  414 夜(yè)波(bō)突(tū)陀(tuó).捨(shě)喻(yù)阇(shé)那(nuó)
  夜博突陀.捨喻舌挪
  yāvatdvā daśayojanā
  界限 十由旬
  415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná)
  變達離拿
  bhyantareṇa
  禁縛入內
  416 毗(pí)陀(tuó)耶(yē).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  皮陀椰.盤壇加盧彌
  八三部理證
  vidyā bandhaṃ karomi
  咒 結縛 我作
  417 帝(dì)殊(shū).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  帝殊.盤壇加盧彌
  diśa bandhaṃ karomi
  十方結縛 我作
  418 般(bō)啰(là)毘(pí)陀(tuó).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  博臘皮陀.盤壇加盧彌
  para vidyā bandhaṃ karomi
  他 咒 結縛 我作
  419 哆(duò)侄(zhí)他(tuō)
  墮侄托
  tadyathā
  即說咒曰
  420 唵(ǎn)
  安
  oṃ
  嗡
  421 阿(ā)那(nuó)隷(lí)
  阿挪離
  Anale
  甘露火
  422 毗(pí)捨(shě)提(tí)
  皮捨提
  Viśade
  清淨
  423 鞞(pí)啰(là)跋(bá)阇(shé)啰(là)陀(tuó)唎(lī)
  皮臘拔舌臘陀哩
  vaīra vajra dhare
  無畏 金剛 持者
  424 盤(pán)陀(tuó)盤(pán)陀(tuó)你(nǐ)
  盤陀盤陀你
  bandha bandhane
  結縛 再結縛
  425 跋(bá)阇(shé)啰(là).謗(bàng)尼(ní)泮(pàn)
  拔舌臘.磅尼盼
  vajra-pāṇi phaṭ
  金剛手 摧破
  426 虎(hǔ)[合(xīn)牛]都(dū)嚧(lú)甕(yìn)泮(pàn)
  虎新嘟盧印盼
  hūṃ ṭrūṃ phaṭ
  吽 咄 摧破
  427 莎(suō)婆(pó)诃(hē)
  縮婆喝
  Svāhā
  圓滿成就
  三體對照精編學習版
  楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版
  思考:梵音楞嚴咒最簡誦記法
  選擇一個梵音版本視頻,
  閒時就跟著視頻聽和跟著念誦,
  不必理會具體梵文,
  直至完全讀熟和
  能背誦梵音版
  就OK了!
  楞嚴咒漢語快誦-6分鐘-字幕版
  漢語楞嚴咒(第一會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-1 果濱讀誦
  第一會 毗盧真法會
  1 南(ná)無(mó)薩(sà)怛(dá)他(tuō).蘇(sū)伽(qié)多(duō)耶(yē).
  那莫薩達托.蘇茄多椰.
  初
  三寶三乘
  namaḥ sarva sugatāya
  皈禮 一切 善知識
  阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)寫(xiě)
  阿臘喝帝.三藐三菩陀寫 arhate saṃyaksaṃbuddhāja
  應供 三世 正遍知覺(佛)
  2 (南(ná)無(mó))薩(sà)怛(dá)他(tuō).佛(fó)陀(tuó)俱(jù)胝(zhī) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  (那莫)薩達托.佛陀俱知色尼衫 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam
  光聚 佛 百億 頂首
  3 南(ná)無(mó)薩(sà)婆(pó).勃(bó)陀(tuó)勃(bó)地(dì).薩(sà)跢(duò)鞞(pí)弊(bì)
  那莫薩婆.博陀博地.薩墮皮弊
  namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ
  皈禮 一切 佛 菩提薩埵
  4 南(ná)無(mó)薩(sà)多(duō)南(nán).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó).俱(jù)知(zhī)喃(nán)
  那莫薩多男.三藐三菩陀.俱知男 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
  皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億
  5 娑(suō)捨(shě)啰(là)婆(pó)迦(jiā).僧(sēng)伽(qié)喃(nán)
  縮捨臘婆加.僧茄男
  saśrāvaka samghānāṃ
  聲聞 僧伽眾
  6 南(ná)無(mó)盧(lú)雞(jī)阿(ā)羅(luó)漢(hàn)哆(duò)喃(nán)
  那莫盧機阿羅漢墮男
  namo loke arhāntanāṃ
  皈禮世間 阿羅漢眾
  7 南(ná)無(mó)蘇(sū)盧(lú)多(duō)波(bō)那(nuó)喃(nán)
  那莫蘇盧多博挪男
  namaḥ srotāpannānāṃ
  皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾
  8 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)陀(tuó)伽(qié)彌(mí)喃(nán)
  那莫縮茄哩陀茄彌男
  namaḥ sakṛdā gāmināṃ
  皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾
  9 南(nā)無(mó)盧(lú)雞(jī)三(sān)藐(miǎo)伽(qié)哆(duò)喃(nán)
  那莫盧機三藐茄墮男
  namo loke saṃ-yakgatānāṃ
  皈禮 世間 正 道眾
  10 三(sān)藐(miǎo)伽(qié)波(bō)啰(là).底(dǐ)波(bō)多(duō)那(nuó)喃(nán)
  三妙茄波臘.底博多挪男
  saṃ-yakpratipannānāṃ
  正 行眾
  11 南(nā)無(mó)提(tí)婆(pó)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
  那莫提婆離色男
  二
  三界梵釋
  namo devarṣīnāṃ
  皈禮 天仙眾
  12 南(nā)無(mó)悉(xī)陀(tuó)耶(yē).毗(pí)地(dì)耶(yē).陀(tuó)啰(là)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
  那莫西陀椰.皮地椰.陀臘離色男
  namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ
  皈禮 成就 持咒 仙眾
  13 捨(shě)波(bō)奴(nú).揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)娑(suō)啰(là)摩(mó)他(tuō)喃(nán)
  捨博奴.揭臘喝.縮喝縮臘摩托男
  śāpānugraḥa śahasramathānāṃ
  持咒神 有權能者
  14 南(nā)無(mó)跋(bá)啰(là)诃(hē)摩(mó)尼(ní)
  那莫拔臘喝摩尼
  namo brahmaṇe
  皈禮 梵天眾
  15 南(nā)無(mó)因(yīn)陀(tuó)啰(là)耶(yē)
  那莫因陀臘椰
  nama indrāya
  皈禮 帝釋
  16 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  三
  五大諸天
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  17 嚧(lú)陀(tuó)啰(là)耶(yē)
  盧陀臘椰
  Rudrāya
  自在天
  18 烏(wū)摩(mó)般(bō)帝(dì)
  烏摩博帝
  Umāpati
  烏摩天後
  19 娑(suō)酰(xī)夜(yè)耶(yē)
  縮西夜椰
  sahiyāya
  眷屬
  20 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  21 那(nuó)啰(là)野(yě).拏(ná)耶(yē)
  挪臘野.拿椰
  ṇārāyaṇāya
  那羅延天
  22 盤(pán)遮(zhē)摩(mó)诃(hē).三(sān)慕(mù)陀(tuó)啰(là)
  盤遮摩喝.三目陀臘
  pañca mahā samudrām
  五 大 法印
  23 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
  那莫悉茄哩多椰
  namaskṛtaya
  受皈敬禮拜
  24 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  25 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)耶(yē)
  摩喝加臘椰
  mahā kālāya
  大 黑天
  26 地(dì)唎(lī)般(bō)剌(là)那(nuó)伽(qié)啰(là)
  地哩博臘挪茄臘
  tripuranagara
  金銀鐵三城
  27 毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)拏(ná)迦(jiā)啰(là)耶(yē)
  皮陀臘.博拿加臘椰
  vidrāvaṇa kārāya
  摧毀 作
  28 阿(ā)地(dì)目(mù)帝(dì)
  阿地目帝
  Adhimukte
  解脫
  29 屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)泥(ní).婆(pó)悉(xī)泥(ní)
  詩摩捨挪泥.婆西尼
  śmaśāna nivāsini
  屍陀林 留守
  30 摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná)
  摩達哩茄拿
  mātṛganāṃ
  神母
  31 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
  那莫西傑哩多椰
  namaskṛtaya
  受皈敬禮拜
  32 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  四
  五部種族
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  33 多(duō)他(tuō)伽(qié)跢(duò)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  多托茄墮俱臘椰
  tathāgatā kulāya
  如來 部族
  34 南(nā)無(mó)般(bō)頭(tóu)摩(mó).俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫博頭摩.俱臘椰
  namo padma kulāya
  皈禮 蓮華 部族
  35 南(nā)無(mó)跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫拔舌臘.俱臘椰
  namo vajra kulāya
  皈禮 金剛 部族
  36 南(nā)無(mó)摩(mó)尼(ní)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫摩尼俱臘椰
  namo mani kulāya
  皈禮 摩尼寶 部族
  37 南(nā)無(mó)伽(qié)阇(shé)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫茄舌俱臘椰
  namo gaja kulāya
  皈禮 羯磨部族
  38 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  39 帝(dì)唎(lī)茶(chá).輸(shū)啰(là)西(xī)那(nuó)
  帝哩茶.輸臘西挪
  dṛdhaśūrasenā
  威猛將軍
  40 波(bō)啰(là)诃(hē)啰(là)拏(ná)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  博臘喝臘拿臘舌椰
  praharaṇa rājāya
  持器杖 王
  41 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  42 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  五
  六方諸佛
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  43 南(nā)無(mó)阿(ā)彌(mí)多(duō)婆(pó)耶(yē)
  那莫阿彌多婆椰
  namo amitābhāya
  皈禮 阿彌陀(無量光、壽)
  44 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  45 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  46 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三妙三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  47 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  歸禮 世尊
  48 阿(ā)刍(chú)鞞(pí)耶(yē)
  阿除皮椰
  akṣobhyāya
  阿闵(不動)
  49 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  50 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  51 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  52 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  53 鞞(pí)沙(shā)阇(shé)耶(yē).俱(jù)盧(lú)吠(fèi)柱(zhù)唎(lī)耶(yē)
  皮沙舌椰.俱盧費柱哩椰
  bhaiṣajya guru vaidūrya
  藥 師 青色琉璃
  54 般(bō)啰(là)婆(pó)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  博臘婆臘舌椰
  prabhā rājāya
  光 王
  55 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  56 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮世尊
  57 三(sān)補(bǔ)師(shī)毖(bì)多(duō)
  三補師必多
  sampuṣpita
  開敷花
  58 薩(sà)憐(lián)捺(nà)啰(là).剌(lá)阇(shé)耶(yē)
  薩連納臘.臘舌椰
  sālendra rājāya
  婆羅帝 王
  59 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  60 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  arhate
  應供
  61 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三妙三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  62 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  63 捨(shě)雞(jī)野(yě).母(mǔ)那(nà)曳(yè)
  捨機野.母納夜
  śākya-muniya
  釋迦牟尼﹙能寂﹚
  64 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  tathāgatāya
  如來
  65 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  66 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  67 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮世尊
  68 剌(lá)怛(dá)那(nuó).雞(jī)都(dū)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  臘達挪.機嘟臘舌椰
  ratna ketu rājāya
  寶 幢 王
  69 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  70 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  arhate
  應供
  71 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  72 帝(dì)瓢(piáo).南(nā)無(mó)薩(sà)羯(jié)唎(lī)多(duō)
  帝瓢.那莫薩傑哩多
  六
  五部咒心
  tebhyo namas-kṛtya
  如是 禮敬稱贊已
  73 翳(yì)昙(tán)婆(pó)伽(qié)婆(pó)多(duō)
  醫壇婆茄婆多
  idām bhagavatī
  此 世尊
  74 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  sa-tathāgato ṣṇīsaṃ
  如來 頂首
  75 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)嚂(lán)
  薩達多.博達藍
  sitāta patrāṃ
  光聚 傘蓋
  76 南(nā)無(mó)阿(ā)婆(pó)啰(là)視(shì)耽(dān)
  那莫阿婆臘視丹
  nāmā-parājitaṃ
  無有 能勝
  77 般(bō)啰(là)帝(dì) 揚(yáng)歧(qí)啰(là)
  博臘帝 羊其臘
  pratyangirāṃ
  庇護者
  78 薩(sà)啰(là)婆(pó).部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  薩臘婆.部多揭臘喝
  sarva bhūta graha
  一切 部多 鬼魅
  79 尼(ní)揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)迦(jiā)啰(là)诃(hē)尼(ní)
  尼揭臘喝.傑加臘喝尼
  nigraha karanī
  降服 作
  80 跋(bá)啰(là)毖(bì)地(dì)耶(yē).叱(chì)陀(tuó)你(nǐ)
  拔臘必地椰.赤陀你
  para vidyā chedanī
  其他 咒 截斷(作)
  81 阿(ā)迦(jiā)啰(là) 密(mì)唎(lī)柱(zhù)
  阿加臘密哩柱
  akāla mṛtyu
  分段 生死
  82 般(bō)唎(lī)怛(dá)啰(là)耶(yē).儜(níng)揭(jiē)唎(lī)
  博哩達臘椰.寧傑哩
  paritrāyana karī
  除滅 作
  83 薩(sà)啰(là)婆(pó).盤(pán)陀(tuó)那(nuó).目(mù)叉(chā)尼(ní)
  薩臘婆.盤陀挪.目叉尼
  sarva bhandhana mokṣanīṃ
  一切 縛禁 解脫
  84 薩(sà)啰(là)婆(pó).突(tū)瑟(sè)咤(zhà)
  薩臘婆.突色炸
  sarva duṣṭa
  一切 惡
  85 突(tū)悉(xī)乏(fá).般(bō)那(nuó)你(nǐ) 伐(fá)啰(là)尼(ní)
  突西罰.博挪你伐臘尼
  duhṣvapna nivāraṇīṃ
  惡夢 阻止
  86 赭(zhě)都(dū)啰(là) 失(shī)帝(dì)南(nán)
  者嘟臘 失帝南
  七
  折攝天神
  Catura-śītīnāṃ
  八十四
  87 羯(jié)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  揭臘喝.縮喝薩臘若舌
  graha sahasrānāṃ
  鬼魅 千眾
  88 毗(pí)多(duō)崩(bēng).娑(suō)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  皮多崩.縮挪傑哩
  vidhvaṃsana karīṃ
  催伏 作
  89 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)冰(bīng) 捨(shě)帝(dì)南(nán)
  阿色炸冰 捨帝南
  Asta-viṃśatīnāṃ
  二十八
  90 那(nuó)叉(chā)剎(chà)怛(dá)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  挪叉差達臘若舌
  nakṣa-trānāṃ
  星宿
  91 波(bō)啰(là)薩(sà)陀(tuó)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  博臘薩陀挪傑哩
  prasādana karīṃ
  安定 作
  92 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)南(nán)
  阿色炸南
  aṣtānāṃ
  八
  93 摩(mó)诃(hē)揭(jié)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)
  摩喝揭臘喝若舌
  mahā grahānāṃ
  大 鬼神眾
  94 毗(pí)多(duō)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  皮多崩.薩挪傑哩
  vidhvaṃsana karīṃ
  催伏 作
  95 薩(sà)婆(pó)捨(shě)都(dū)嚧(lú) 你(nǐ)婆(pó)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  薩婆捨嘟盧你婆臘若舌
  sarva śatru nivāranīṃ
  一切 怨害 防止
  96 呼(hū)藍(lán)突(tū)悉(xī)乏(fá).難(nán)遮(zhē)那(nuó)捨(shě)尼(ní)
  呼藍突西罰.男遮挪捨尼
  gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
  嚴酷 惡夢 與 消除
  97 毖(bì)沙(shā)捨(shě).悉(xī)怛(dá)啰(là)
  必沙捨.西達臘
  viṣa śastra
  毒 刀杖
  98 阿(ā)吉(jí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  阿吉尼.烏陀加臘若舌
  āgni udaka uttaranīṃ
  火難 水難 救除
  99 阿(ā)般(bō)啰(là)視(shì)多(duō)具(jù)啰(là)
  阿博臘視多具臘
  八
  七大諸聖
  Aparājitāgurā
  無能勝(尊者)
  100 摩(mó)诃(hē)般(bō)啰(là)戰(zhàn)持(chí)
  摩喝博臘戰持
  mahā pracaṇdā
  大 瞋怒菩薩女(尊者)
  101 摩(mó)诃(hē)迭(dié)多(duō)
  摩喝迭多
  mahā dīptā
  大 命運(尊者)
  102 摩(mó)诃(hē)帝(dì)阇(shé)
  摩喝帝舌
  mahā tejāh
  大 威光(尊者)
  103 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)阇(shé)婆(pó)啰(là)
  摩喝稅多舌婆臘
  mahā śveta jvālā
  大 白 火光尊者
  104 摩(mó)诃(hē)跋(bá)啰(là)盤(pán)陀(tuó)啰(là).婆(pó)悉(xī)你(nǐ)
  摩喝拔臘盤陀臘.婆西你
  mahā bala pāṇdara vāsinī
  大 力 龍王 光輝(尊者)
  105 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)
  阿哩椰多臘
  āryā tārā
  聖 多羅
  106 毗(pí)唎(lī)俱(jù)知(zhī)
  皮哩俱知
  bhṛkuṭī
  忿怒母
  107 誓(shì)婆(pó)毗(pí)阇(shé)耶(yē)
  市婆皮舌椰
  caivavijayā
  最勝(尊者)
  108 跋(bá)阇(shé)啰(là).摩(mó)禮(lǐ)底(dǐ)
  拔舌臘.摩禮底
  九
  五部法將
  Vajra-mālā
  金剛 催碎
  109 毗(pí)捨(shě)嚧(lú)多(duō)
  皮捨盧多
  viśrutā
  普聞
  110 勃(bó)騰(téng)罔(wǎng)迦(jiā)
  博騰網加
  Padmakā
  蓮花相
  111 跋(bá)阇(shé)啰(là).制(zhì)喝(hē)那(nuó)阿(ē)遮(zhē)
  拔舌臘.制喝挪呃遮
  Vajra -jihvāca
  金剛 舌
  112 摩(mó)啰(là)制(zhì)婆(pó).般(bō)啰(là)質(zhì)多(duō)
  摩臘制婆.博臘質多
  mālācaiva-aparājitā
  華蔓最妙 無能勝
  113 跋(bá)阇(shé)啰(là)擅(shàn)持(chí)
  拔舌臘善持
  vajra daṇdī
  金剛 神杵
  114 毗(pí)捨(shě)啰(là)遮(zhē)
  皮捨臘遮
  viśālāca
  摧碎
  115 扇(shàn)多(duō)捨(shě).鞞(pí)提(tí)婆(pó).補(bǔ)視(shì)多(duō)
  扇多捨.皮提婆.補視多
  śānta vaideha pūjitā
  柔善 毘提诃天眾 供養
  116 蘇(sū)摩(mó)嚧(lú)波(bō)
  蘇摩盧博
  saumyarūpā
  善相
  117 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)
  摩喝稅多
  十
  三宮天眾
  mahāśvetā
  太白金星
  118 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)
  阿哩椰多臘
  āryā tārā
  聖 多羅
  119 摩(mó)诃(hē)婆(pó)啰(là) 阿(ā)般(bō)啰(là)
  摩喝婆臘 阿博臘
  mahā balāh。 Apara-
  接下句
  大 力母。 不沒
  120 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)揭(jié)啰(là)制(zhì)婆(pó)
  拔舌臘.商揭臘制婆
  十一
  五壇界神
  vajraśaṃkalā caiva
  金剛鏪 最勝
  121 跋(bá)阇(shé)啰(là) 俱(jù)摩(mó)唎(lī)
  拔舌臘俱摩哩
  vajra kumārī
  金剛 童子
  122 俱(jù)藍(lán)陀(tuó)唎(lī)
  俱藍陀哩
  Kula-dhārī
  持姓女
  123 跋(bá)阇(shé)啰(là).喝(hē)薩(sà)多(duō)遮(zhē)
  拔舌臘.喝薩多遮
  Vajra-hastāca
  金剛 手
  124 毗(pí)地(dì)耶(yē).乾(qián)遮(zhē)那(nuó).摩(mó)唎(lī)迦(jiā)
  皮地椰.前遮挪.摩哩加
  vidyā kāñcana mālikā
  明咒 金色 摩利伽(花)
  125 啒(kǔ)蘇(sū)母(mǔ).婆(pó)羯(jié)啰(là)多(duō)那(nuó)
  苦蘇母.婆揭臘墮挪
  kusum bharatnā
  朱紅色 寶珠
  126 鞞(bì)嚧(lú)遮(zhē)那(nuó) 俱(jù)唎(lī)耶(yē)
  皮盧遮挪俱哩椰
  vairocana kriyā-
  連下句
  光明普照
  127 夜(yè)啰(là)菟(tú) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  夜臘兔色尼衫
  artho-ṣṇīṣām
  金剛 頂首
  128 毗(pí)折(zhē)藍(lán)婆(pó).摩(mó)尼(ní)遮(zhē)
  皮遮藍婆.摩尼遮
  vijrmbhamāṇāca
  皺眉儒童
  129 跋(bá)阇(shé)啰(là).迦(jiā)那(nuó)迦(jiā)波(bō)啰(là)婆(pó)
  拔舌臘.加挪加博臘婆
  Vajra-kanaka prabhā-
  連下句
  金剛使者 神眾
  130 嚧(lú)阇(shé)那(nuó)跋(bá)阇(shé)啰(là).頓(dùn)稚(zhì)遮(zhē)
  盧舌挪拔舌臘.頓質遮
  locanā vajra tundīca
  光華 金剛 嘴
  131 稅(shuì)多(duō)遮(zhē).迦(jiā)摩(mó)啰(là)
  稅多遮.加摩臘
  śvetāca kamalākṣā
  白色 蓮華眼
  132 剎(chà)奢(shē)屍(shī).波(bō)啰(là)婆(pó)
  叉奢詩.博臘婆
  śaśi prabhā
  月 光
  133 翳(yì)帝(dì)夷(yí)帝(dì)
  醫帝夷帝
  ityete
  如是等
  134 母(mǔ)陀(tuó)啰(là) 羯(jié)拏(ná)
  母陀臘 傑拿
  mudrā gaṇāh
  法 印(眾)
  135 娑(suō)鞞(pí)啰(là)忏(chàn)
  縮皮臘忏
  十二
  十佛印成
  sarve rakṣāṃ
  一切 守護
  136 掘(jué)梵(fàn)都(dū)
  掘泛嘟
  Kurvantu
  作於
  137 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪.磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我 (作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第二會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-2 果濱讀誦
  第二會 釋尊應化會
  138 烏(wū)[合(xīn)牛]
  烏新
  一
  應作五部
  om
  嗡
  139 唎(lī)瑟(sè)揭(jiē)拏(ná)
  哩色揭拿
  ṛṣigana
  仙眾
  140 般(bō)剌(là)捨(shě)悉(xī)多(duō)
  博臘捨西多
  praśasta
  贊歎
  141 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  tathāgato-ṣṇīṣam
  如來 頂首髻
  142 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  二
  現證三寶
  hūm
  吽
  143 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  144 瞻(zhān)婆(pó)那(nuó)
  詹婆挪
  Jambhana
  破碎
  145 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  Hūm
  吽
  146 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  147 悉(xī)耽(dān)婆(pó)那(nuó)
  西丹婆挪
  Stambhana
  降服
  148 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  hūm
  吽
  149 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  150 波(bō)啰(là)瑟(sè)地(dì)耶(yē).三(sān)般(bō)叉(chā).拏(ná)羯(jié)啰(là)
  博臘色地椰.三博叉.拿傑臘
  para vidyā sambhakṣaṇakara
  外道 咒 吃卻他咒
  151 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  三
  化二神王
  hūm
  吽
  152 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  153 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā).喝(hē)啰(là)剎(chà)娑(suō)
  薩婆藥叉.喝臘差縮
  sarva yakṣa rāksaṣa
  一切 藥叉 羅剎鬼
  154 揭(jiē)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)
  揭臘喝若舌
  grahānāṃ
  鬼神眾
  155 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)啰(là)
  皮騰崩.薩挪揭臘
  vidhvaṃ sanakara
  催伏 作
  156 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  四
  跡示金剛將
  hūm
  吽
  157 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  158 者(zhě)都(dū)啰(là).屍(shī)底(dǐ)南(nán)
  者嘟臘.詩底南
  Catura-śitināṃ
  八十四
  159 揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)南(nán)
  揭臘喝.縮喝薩臘南
  graha sahasrānaṃ
  鬼魅 千眾
  160 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)啰(là)
  皮騰崩.薩挪臘
  vidhvaṃ-sanakara
  消除 作
  161 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新 五
  護佛頂法
  Hūm
  吽
  162 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟爐雍
  ṭrūṃ
  咄
  163 啰(là)叉(chā)
  臘叉
  rakṣa
  守護
  164 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  Bhagavan
  世尊
  165 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  tathāgato-uṣṇīṣam
  如來 頂首髻
  166 波(bō)啰(là)點(diǎn) 阇(shé)吉(jí)唎(lī)
  博臘點 舌吉哩
  六
  力持三寶
  Pratyangire
  庇護
  167 摩(mó)诃(hē) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)
  摩喝 縮喝薩臘
  mahā sahasra
  大 千
  168 勃(bó)樹(shù) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là).室(shì)唎(lī)沙(shā)
  博樹縮喝薩臘.室哩沙
  Bhuje sahasra śīṛse
  臂 千 頭
  169 俱(jù)知(zhī) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)泥(ní) 帝(dì)隷(lí)
  俱知 縮喝薩泥帝離
  koṭi sahasra netre
  千萬 千 眼
  170 阿(ā)弊(bì)提(tí)視(shì) 婆(pó)唎(lī)多(duō)
  阿必提視婆哩多
  abhedya jvalita
  堅固 猛焰
  171 咤(zhà)咤(zhà)罂(yīng)迦(jiā)
  炸炸英加
  naṭake
  俱種相
  172 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)陀(tuó)啰(là)
  摩喝拔舌盧陀臘
  七
  回遮壇下
  mahā vajra dhara
  大 金剛 輪
  173 帝(dì)唎(lī)菩(pú)婆(pó)那(nuó)
  帝哩葡婆挪
  Tri-bhuvana
  三界
  174 曼(màn)茶(chá)啰(là)
  曼茶臘
  maṇdala
  壇場
  175 烏(wū)[合(xīn)牛]
  烏新
  八
  印令圓成
  准義思知
  om
  嗡
  176 娑(suō)悉(xī)帝(dì) 薄(bù)婆(pó)都(dū)
  縮西帝布婆嘟
  svastir bhavatu
  安穩 極其稀有
  177 麼(mó)麼(mó)
  磨磨
  Māma
  我某某
  178 印(yìn)兔(tù)那(nuó) 麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第三會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-3 果濱讀誦
  第三會 觀音合同會
  179 啰(là)阇(shé)婆(pó)夜(yè)
  臘舌婆夜
  一
  護法除難
  上同佛慈
  rāja bhayāt
  王 怖
  180 主(zhǔ)啰(là)跋(bá)夜(yè)
  主臘拔夜
  cora bhayāt
  賊 怖
  181 阿(ā)祇(qí)尼(ní)婆(pó)夜(yè)
  阿其尼婆夜
  agni bhayāt
  火 怖
  182 烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)婆(pó)夜(yè)
  烏陀加婆夜
  udaka bhayāt
  水 怖
  183 毗(pí)沙(shā)婆(pó)夜(yè)
  皮沙婆夜
  viṣa bhayāt
  毒 怖
  184 捨(shě)薩(sà)多(duō)啰(là)婆(pó)夜(yè)
  捨薩多臘婆夜
  śastra bhayāt
  刀杖 怖
  185 婆(pó)啰(là)斫(zhuó)羯(jié)啰(là)婆(pó)夜(yè)
  婆臘啄揭臘婆夜
  paracakra bhayāt
  敵兵 怖
  186 突(tū)瑟(sè)叉(chā)婆(pó)夜(yè)
  突澀叉婆夜
  durbhikṣa bhayāt
  饑餓 怖
  187 阿(ā)捨(shě)你(nǐ)婆(pó)夜(yè)
  阿捨你婆夜
  aśani bhayāt
  冰雹 怖
  188 阿(ā)迦(jiā)啰(là).密(mì)唎(lī)柱(zhù)婆(pó)夜(yè)
  阿加臘.密哩柱婆夜
  akāla mṛtyu bhayāt
  淹 死 怖
  189 陀(tuó)啰(là)尼(ní)部(bù)彌(mí)劍(jiàn).波(bō)伽(qié)波(bō)陀(tuó)婆(pó)夜(yè)
  陀臘尼部彌劍.博茄博陀婆夜
  dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt
  大地動 地震 怖
  190 烏(wū)啰(là)迦(jiā)婆(pó)多(duō)婆(pó)夜(yè)
  烏臘加婆多婆夜
  ulkāpāta bhayāt
  流星殒落 怖
  191 剌(lá)阇(shé)壇(tán)茶(chá)婆(pó)夜(yè)
  臘舌壇茶婆夜
  rājadaṇda bhayāt
  王法刑罰 怖
  192 那(nuó)伽(qié)婆(pó)夜(yè)
  挪茄婆夜
  nāga bhayāt
  龍蛇 怖
  193 毗(pí)條(tiáo)怛(dá)婆(pó)夜(yè)
  皮條達婆夜
  vidyut bhayāt
  雷電 怖
  194 蘇(sū)波(bō)啰(là)拏(ná)婆(pó)夜(yè)
  蘇博臘拿婆夜
  suparnī bhayāt
  金翅鳥 怖
  195 藥(yào)叉(chā) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  藥叉 揭臘喝
  二
  度生男女
  下合生悲
  yakṣa grahāt
  藥叉 鬼
  196 啰(là)叉(chā)私(sī).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  臘叉私.揭臘喝
  rāksaṣa grahāt
  羅剎 鬼
  197 畢(bì)唎(lī)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  必哩多.揭臘喝
  preta grahāt
  餓鬼 鬼
  198 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  皮捨遮.揭臘喝
  piśāca grahāt
  廁鬼 鬼
  199 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  部多揭臘喝
  bhūta grahāt
  化生 鬼
  200 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  究盤茶.揭臘喝
  kumbhāṇda grahāt
  守宮婦女 鬼
  201 補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  補單挪.揭臘喝
  pūtanā grahāt
  臭餓鬼 鬼
  202 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  加炸補單挪.揭臘喝
  kaṭa pūtanā grahāt
  奇臭餓鬼 鬼
  203 悉(xī)乾(qián)度(dù).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  悉前度.揭臘喝
  skanda grahāt
  作瘦鬼 鬼
  204 阿(ā)播(bō)悉(xī)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿博西摩臘.揭臘喝
  apasmāra grahāt
  羊頭瘋鬼 鬼
  205 烏(wū)檀(tán)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  烏檀摩陀.揭臘喝
  unmāda grahāt
  狂 鬼
  206 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  車夜揭臘喝
  chāyā grahāt
  影子 鬼
  207 酰(xī)唎(lī)婆(pó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  西哩婆帝.揭臘喝
  revatī grahāt
  腹行女 鬼
  208 社(shè)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  社多喝哩南
  jātā hārinyāh
  食精氣 鬼
  209 揭(jiē)婆(pó)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  傑婆喝哩南
  garbhā hārinyāh
  食胎 鬼
  210 嚧(lú)地(dì)啰(là).诃(hē)唎(lī)南(nán)
  廬地臘.喝哩男
  rudhirā hārinyāh
  食血 鬼
  211 忙(máng)娑(suō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  忙縮喝哩南
  māmsā hārinyāh
  食肉 鬼
  212 謎(mí)陀(tuó)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  謎陀喝哩南
  medā hārinyāh
  食脂 鬼
  213 摩(mó)阇(shé)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  摩舌喝哩南
  majjā hārinyāh
  食髓 鬼
  214 阇(shé)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  舌多喝哩女
  jātā hārinyāh
  食氣 鬼
  215 視(shì)比(bǐ)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  視比多喝哩南
  jivitā hārinyāh
  食壽命 鬼
  216 毗(pí)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  皮多喝哩南
  vāitā hārinyāh
  食花鬼
  217 婆(pó)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  婆多喝哩南
  vāntā hārinyāh
  食吐 鬼
  218 阿(ā)輸(shū)遮(zhē)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  阿輸遮喝哩女
  aśucyā hārinyāh
  食不淨 鬼
  219 質(zhì)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  質多喝哩女
  cittā hārinyāh
  食心 鬼
  220 帝(dì)钐(shān) 薩(sà)鞞(pí)钐(shān)
  帝衫薩皮衫
  teṣāṃ-sarvesāṃ
  如是等眾
  221 薩(sà)婆(pó) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)南(nán)
  薩婆 揭臘喝南
  sarva grahānāṃ
  一切 鬼眾
  222 毗(pí)陀(tuó)耶(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  三
  歸心三寶
  中契藏心
  四不思議
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  223 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  224 波(bō)唎(lī)跋(bá)啰(là)者(zhě)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  博哩拔臘者加.氣哩丹
  Pari-vrājaka kṛtāṃ
  波利婆外道 所作業
  225 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  226 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  227 茶(chá)演(yǎn)尼(ní).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  茶演尼.氣哩丹
  dākinī-kṛtāṃ
  狐魅鬼 所作業
  228 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  229 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  230 摩(mó)诃(hē)般(bō)輸(shū)般(bō)怛(dá)夜(yè)
  摩喝博輸博達夜
  mahā paśupatī
  大 自在天王
  231 嚧(lú)陀(tuó)啰(là).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  廬陀臘.氣哩丹
  rudra kṛtāṃ
  暴惡 所作業
  232 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  233 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  234 那(nuó)啰(là)夜(yè)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  挪臘夜拿.氣哩丹
  nārāyana kṛtāṃ
  那羅延天王 所作業
  235 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  236 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  237 怛(dá)埵(duǒ)伽(qié)嚧(lú)茶(chá)西(xī).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  達多茄廬茶西.氣哩丹
  Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ
  金翅鳥王 眷屬 所作業
  238 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  239 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  240 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là).摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  摩喝加臘.摩達哩茄拿.氣哩丹
  mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ
  大 黑天 鬼神眾 所作業
  241 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  242 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  243 迦(jiā)波(bō)唎(lī)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  加博哩加.氣哩丹
  kāpālika kṛtāṃ
  髑髅外道 所作業
  244 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  245 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  246 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)
  舌夜傑臘.摩度傑臘
  Jaya-kara madhu-kara
  最勝 微妙天
  247 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)達(dá)那(nuó).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  薩婆臘托縮達挪.氣哩丹
  sarvārtha sādhana kṛtāṃ
  持一切 以咒成就者所作業
  248 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  249 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  250 赭(zhě)咄(duō)啰(là).婆(pó)耆(qí)你(nǐ).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  者多臘.婆奇你.氣哩丹
  catur bhāginī kṛtāṃ
  四 姊妹神女 所作業
  251 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  252 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  253 毗(pí)唎(lī)羊(yáng).訖(qì)唎(lī)知(zhī)
  皮哩羊.氣哩知
  bhṛngi riṭi
  戰斗勝神
  254 難(nán)陀(tuó)雞(jī)沙(shā)啰(là).伽(qié)拏(ná)般(bō)帝(dì)
  男陀機沙臘.茄拿博帝
  nandikeśvara gaṇa pati
  喜自在 毘那主
  255 索(suǒ)酰(xī)夜(yè).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  索西夜.氣哩丹
  sahāya kṛtāṃ
  眷屬 所作業
  256 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  257 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  258 那(nuó)揭(jiē)那(nuó).捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  挪傑挪.捨臘婆拿.氣哩丹
  nagna śramaṇa kṛtāṃ
  裸身 沙門 所作業
  259 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  260 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  261 阿(ā)羅(luó)漢(hàn).訖(qì)唎(lī)擔(dān).
  阿羅漢.氣哩丹.
  arhat kṛtāṃ
  耆那阿羅漢 所作業
  毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  262 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  263 毗(pí)多(duō)啰(là)伽(qié).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  皮多臘茄.氣哩丹
  Vīta-rāga kṛtāṃ
  離欲者 所作業
  264 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  265 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  跋(bá)阇(shé)啰(là)波(bō)你(nǐ)
  拔舌臘博你
  Vajra-pāṇi
  金剛手
  266 具(jù)酰(xī)夜(yè).具(jù)酰(xī)夜(yè)
  具西夜.具西夜
  Guhya-guhya
  密跡執 金剛神
  267 迦(jiā)地(dì)般(bō)帝(dì).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  加地博帝.氣哩丹
  kādhipati kṛtāṃ
  力士總管 所作業
  268 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  269 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  270 啰(là)叉(chā)罔(wǎng)
  臘叉網
  四
  聞修成就
  心佛眾生
  三無差別
  圓通究竟
  rakṣa mām
  守護 我
  271 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  Bhagavan
  世尊
  272 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪.磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第四會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-4 果濱讀誦
  第四會 剛藏折攝會
  273 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  一
  心咒首領
  bhagavan
  世尊
  274 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)啰(là)
  薩達多.博達臘
  Sitāta patra
  光明 傘蓋
  275 南(nā)無(mó)粹(cuì)都(dū)帝(dì)
  南無翠嘟帝
  namo śtute
  頂禮 稱贊
  276 阿(ā)悉(xī)多(duō).那(nuó)啰(là)剌(là)迦(jiā)
  阿悉多.挪臘臘加
  Asitānalārka
  端正無比
  277 波(bō)啰(là)婆(pó).悉(xī)普(pǔ)咤(zhà)
  博臘婆.悉普炸
  prabhā sphuṭa
  光明 普照
  278 毗(pí)迦(jiā)薩(sà)怛(dá)多(duō).缽(bō)帝(dì)唎(lī)
  皮加薩達多.博帝哩
  Vikā-sitāta patre
  放光 傘蓋
  279 什(shí)佛(fó)啰(là).什(shí)佛(fó)啰(là)
  時佛臘.時佛臘
  jvala jvala
  光焰 光焰
  280 陀(tuó)啰(là)陀(tuó)啰(là)
  陀臘陀臘
  dala dala
  怒放 怒放
  281 頻(pín)陀(tuó)啰(là).頻(pín)陀(tuó)啰(là).嗔(chēn)陀(tuó)嗔(chēn)陀(tuó)
  頻陀臘.頻陀臘.臣陀臣陀
  vidala vidala chinda chinda
  遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐
  282 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  hūm
  吽
  283 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  Hūm
  吽
  284 泮(pàn)咤(zhà)
  盼炸
  phaṭ
  摧碎
  285 泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)
  盼炸盼炸盼炸盼炸
  phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ
  摧碎 摧碎 摧碎 摧碎
  286 娑(suō)诃(hē)
  縮喝
  Svāhā
  圓滿
  287 酰(xī)酰(xī)泮(pàn)
  西西盼
  二
  五部開發
  he he phaṭ
  唯 唯 摧碎
  288 阿(ā)牟(móu)迦(jiā)耶(yē)泮(pàn)
  阿牟加椰盼
  amoghāya phaṭ
  不空成就神 摧碎
  289 阿(ā)波(bō)啰(là).提(tí)诃(hē)多(duō)泮(pàn)
  阿波臘.提喝多盼
  apratihatāya phaṭ
  無障礙神 摧碎
  290 婆(pó)啰(là)波(bō)啰(là)陀(tuó)泮(pàn)
  婆臘博臘陀盼
  Vara-pradāya phaṭ
  施願神 摧碎
  291 阿(ā)素(sù)啰(là).毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)迦(jiā)泮(pàn)
  阿素臘.皮陀臘.博加盼
  asura vidrāvakāya phaṭ
  阿修羅 大力能持非 摧碎
  292 薩(sà)婆(pó)提(tí)鞞(pí)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆提皮必盼
  三
  八部通伏
  sarva devebhyaḥ phaṭ
  一切 天神 摧碎
  293 薩(sà)婆(pó)那(nuó)伽(qié)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆挪茄必盼
  sarva nāgebhyaḥ phaṭ
  一切 龍神 摧碎
  294 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆藥叉必盼
  sarva yakṣebhyaḥ phaṭ
  一切 藥叉鬼神 摧碎
  295 薩(sà)婆(pó)乾(qián)闼(tà)婆(pó)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆前踏婆必盼
  sarva gandharvebhyaḥ phaṭ
  一切 乾達婆神 摧碎
  296 薩(sà)婆(pó)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆補丹挪必盼
  sarva pūtanebhyaḥ phaṭ
  一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎
  297 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
  加炸補丹挪必盼
  kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ
  迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎
  298 薩(sà)婆(pó)突(tū)狼(láng)枳(zhǐ)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆突狼紙帝必盼
  sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ
  一切 誤戒過神 摧碎
  299 薩(sà)婆(pó)突(tū)澀(sè)比(bǐ)[口犁(lí)].訖(qì)瑟(sè)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆突澀比離.氣澀帝必盼
  sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ
  一切 懊見過神 摧碎
  300 薩(sà)婆(pó)什(shí)婆(pó)利(lí)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆時婆離必盼
  sarva jvarebhyaḥ phaṭ
  一切 瘟神 摧碎
  301 薩(sà)婆(pó)阿(ā)播(bō)悉(xī)麼(mó)[口犂(lí)]弊(bì)泮(pàn)
  薩婆阿博悉磨離必盼
  sarva apasmārebhyaḥ phaṭ
  一切 羊頭癫神 摧碎
  302 薩(sà)婆(pó)捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆捨臘婆拿必盼
  sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ
  一切 (外道)沙門 摧碎
  303 薩(sà)婆(pó)地(dì)帝(dì)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆地帝機必盼
  sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ
  一切 外道神 摧碎
  304 薩(sà)婆(pó)怛(dá)摩(mó)陀(tuó)繼(jì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆達摩陀繼必盼
  sarva unmādabhyaḥ phaṭ
  一切 狂病鬼 摧碎
  305 薩(sà)婆(pó)毗(pí)陀(tuó)耶(yē).啰(là)誓(shì)遮(zhē)[口(lí)犂]弊(bì)泮(pàn)
  薩婆皮陀椰.臘誓遮離必盼
  sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ
  一切 (外道)咒師 摧碎
  306 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)
  舌夜傑臘.摩度傑臘
  四
  剛王護法
  jaya kara madhu kara
  能勝 作蜜
  307 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)陀(tuó)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆臘托娑陀機必盼
  sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
  一切事業 成就等眾 摧碎
  308 毗(pí)地(dì)夜(yè).遮(zhē)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
  皮地夜.遮哩必盼
  vidyācāryebhyaḥ phaṭ
  咒師 摧碎
  309 者(zhě)都(dū)啰(là).縛(fù)耆(qí)你(nǐ)弊(bì)泮(pàn)
  者嘟臘.縛奇你必盼
  catur bhaginībhyaḥ phaṭ
  四 姊妹神女 摧碎
  310 跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)摩(mó)唎(lī)
  拔舌臘.俱摩哩
  vajra kumārī
  金剛童子持姓女
  311 毗(pí)陀(tuó)夜(yè).啰(là)誓(shì)弊(bì)泮(pàn)
  皮陀夜.臘誓必盼
  Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ
  咒王 神 摧碎
  312 摩(mó)诃(hē)波(bō)啰(là)丁(dīng)羊(yáng).乂(yì)耆(qí)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
  摩喝波臘丁羊.義奇哩必盼
  mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ
  大 庇護神 摧碎
  313 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)羯(jié)啰(là)夜(yè)
  拔舌臘.商傑臘夜
  vajra śaṃkalāya
  金剛 法螺
  314 波(bō)啰(là)丈(zhàng)耆(qí).啰(là)阇(shé)耶(yē)泮(pàn)
  博臘丈奇.臘舌椰盼
  pratyangira rājāya phaṭ
  庇護神 王 摧碎
  315 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)夜(yè)
  摩喝加臘夜
  mahā kālāya
  大 黑天
  316 摩(mó)诃(hē)末(mò)怛(dá)唎(lī)迦(jiā)拏(ná)
  摩喝墨達哩加拿
  mahā mātṛ-gaṇa
  大 鬼神眾
  317 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)多(duō)夜(yè)泮(pàn)
  南無縮傑哩多夜盼
  五
  天神奉行
  namas-kṛtāya phaṭ
  受禮敬者 摧碎
  318 毖(bì)瑟(sè)拏(ná)婢(pí)曳(yè)泮(pàn)
  必澀拿皮夜盼
  viṣṇuvīye phaṭ
  毘紐天子天女 摧伏
  319 勃(bó)啰(là)诃(hē)牟(móu)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
  博臘喝牟尼夜盼
  brahmāṇiye phaṭ
  梵天妃 盡摧伏
  320 阿(ā)耆(qí)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
  阿奇尼夜盼
  agnīye phaṭ
  火天 摧伏
  321 摩(mó)诃(hē)羯(jié)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  摩喝傑哩夜盼
  mahākālīye phaṭ
  大黑天女 盡摧伏
  322 羯(jié)啰(là)檀(tán)遲(chí)曳(yè)泮(pàn)
  傑臘壇遲夜盼
  kāla daṇdāye phaṭ
  大鬼師黑奧神 摧伏
  323 蔑(miè)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  滅達哩夜盼
  maitrīye phaṭ
  神母眾 摧伏
  324 唠(lào)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  澇達哩夜盼
  rudrīye phaṭ
  凶暴女神 摧伏
  325 遮(zhē)文(wén)茶(chá)曳(yè)泮(pàn)
  遮文茶夜盼
  cāmuṇdāye phaṭ
  眾女兵神 摧伏
  326 羯(jié)邏(luó)啰(là)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  傑羅臘達哩夜盼
  kālarātraīye phaṭ
  黑夜分女神 摧伏
  327 迦(jiā)般(bō)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  加博哩夜盼
  kāpālīye phat
  髑樓女神 盡摧伏
  328 阿(ā)地(dì)目(mù)質(zhì)多(duō).迦(jiā)屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)
  阿地目質多.加詩摩捨挪
  adhi-muktika śmaśāna
  解脫於 屍陀林
  329 婆(pó)私(sī)你(nǐ)曳(yè)泮(pàn)
  婆私你夜盼
  vāsinīye phaṭ
  留守女神 摧伏
  330 演(yǎn)吉(jí)質(zhì)
  演吉質
  六
  結歸滿願
  Yekecid
  發心
  331 薩(sà)埵(duǒ)婆(pó)寫(xiě)
  薩躲婆寫
  sattvāhśya
  眾生
  332 麼(mó)麼(mó)印(yìn)兔(tù)那(nuó)麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  磨磨印兔挪磨磨寫
  māma itthā māmaśya
  某某 誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第五會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-5 果濱讀誦
  第五會 文殊弘傳會
  333 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
  突澀炸質多
  一
  法界唯心
  duṣṭa cittāh
  惡 心
  334 阿(ā)末(mò)怛(dá)唎(lī)質(zhì)多(duō)
  阿末達哩質多
  amaitri-cittāh
  惡毒 心
  335 烏(wū)阇(shé)诃(hē)啰(là)
  烏舌喝臘
  ojā hārah
  食精氣 鬼
  336 伽(qié)婆(pó)诃(hē)啰(là)
  茄婆喝臘
  garbhā hārah
  食胎 鬼
  337 嚧(lú)地(dì)啰(là)诃(hē)啰(là)
  盧地臘喝臘
  rudhirā hārah
  食血 鬼
  338 婆(pó)娑(suō)诃(hē)啰(là)
  婆縮喝臘
  māmsā hārah
  食肉 鬼
  339 摩(mó)阇(shé)诃(hē)啰(là)
  摩舌喝臘
  majjā hārah
  食髓 鬼
  340 阇(shé)多(duō)诃(hē)啰(là)
  舌多喝臘
  jātā hārah
  食氣 鬼
  341 視(shì)毖(bì)多(duō)诃(hē)啰(là)
  視必多喝臘
  jīvitā hārah
  奪命 鬼
  342 跋(bá)略(lüè)夜(yè)诃(hē)啰(là)
  拔略夜喝臘
  balyā hārah
  食祭 鬼
  343 乾(qián)陀(tuó)诃(hē)啰(là)
  前陀喝臘
  gandhā hārah
  食香 鬼
  344 布(bù)史(shǐ)波(bō)诃(hē)啰(là)
  布史博喝臘
  puspā hārah
  食花 鬼
  345 頗(pō)啰(là)诃(hē)啰(là)
  頗臘喝臘
  phalā hārah
  食果鬼
  346 婆(pó)寫(xiě)诃(hē)啰(là)
  婆寫喝臘
  sasyā hārah
  食屍 鬼
  347 般(bō)波(bō)質(zhì)多(duō)
  博博質多
  pāpa cittāh
  罪 心
  348 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
  突澀炸質多
  duṣṭa cittāh
  惡 心
  349 唠(lào)陀(tuó)啰(là)質(zhì)多(duō)
  澇陀臘質多
  raudra cittāh
  凶惡 心
  350 藥(yào)叉(chā)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  藥叉揭臘喝
  二
  異生同性
  yakṣa grahāh
  藥叉 鬼魅
  351 啰(là)剎(chà)娑(suō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  臘差娑.揭臘喝
  rākṣasa grahāh
  羅剎 鬼魅
  352 閉(bì)隷(lí)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  必離多.揭臘喝
  preta grahāh
  薛荔多 鬼魅
  353 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  皮捨遮.揭臘喝
  piśāca grahāh
  食屍肉鬼昧鬼魅
  354 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  部多揭臘喝
  bhūta grahāh
  化生 鬼魅
  355 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  究盤茶.揭臘喝
  kumbhāṇda grahāh
  甕形 鬼魅
  356 悉(xī)乾(qián)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  悉前陀.揭臘喝
  skanda grahāh
  鸠魔羅童子 鬼魅
  357 烏(wū)怛(dá)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  烏達摩陀.揭臘喝
  unmāda grahāh
  狂 鬼魅
  358 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  車夜揭臘喝
  chāyā grahāh
  影魔 鬼魅
  359 阿(ā)播(bō)薩(sà)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿播薩摩臘.揭臘喝
  apa smāra grahāh
  羊頭 癫 鬼魅
  360 宅(zhái)袪(qū)革(gé).茶(chá)耆(qí)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  宅區革.茶奇尼.揭臘喝
  dāka dākinī grahāh
  食肉 食肉女 鬼魅
  361 唎(lī)佛(fó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  哩佛帝.揭臘喝
  revatī grahāh
  奎宿腹行 鬼魅
  362 阇(shé)彌(mí)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  舌彌加.揭臘喝
  jāmika grahāh
  鳥形 鬼魅
  363 捨(shě)俱(jù)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  捨俱尼.揭臘喝
  śakuni grahāh
  禽獸形 鬼魅
  364 姥(lǎo)陀(tuó)啰(là)難(nán)地(dì)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  老陀臘男地加.揭臘喝
  mātṛnandika grahāh
  貓形 鬼魅
  365 阿(ā)藍(lán)婆(pó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿藍婆.揭臘喝
  ālambā grahāh
  蛇形 鬼魅
  366 乾(qián)度(dù)波(bō)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  前度波尼.揭臘喝
  kanthapāṇi grahāh
  馬形 鬼魅
  367 什(shí)伐(fá)啰(là).堙(yīn)迦(jiā)酰(xī)迦(jiā)
  時伐臘.音加西加
  三
  五部源流
  jvarā eka hikkā
  熱瘧疾 一日 發病
  368 墜(zhuì)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
  墜帝藥加
  Dvaitīyakā
  二日發病
  369 怛(dá)隷(lí)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
  達離帝藥加
  tṛtīyakā
  三日發病
  370 者(zhě)突(tū)托(tuō)迦(jiā)
  者突托加
  cātur thakā
  四日 發病
  371 尼(ní)提(tí)什(shí)伐(fá)啰(là).毖(bì)钐(shān)摩(mó).什(shí)伐(fá)啰(là)
  尼提時伐臘.必衫摩.時伐臘
  Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā
  常熱病 寒熱高燒
  372 薄(bù)底(dǐ)迦(jiā)
  布底加
  vātikā
  風病
  373 鼻(bí)底(dǐ)迦(jiā)
  鼻底加
  Paittikā
  黃疸病
  374 室(shì)隸(lì)瑟(sè)密(mì)迦(jiā)
  室力色密加
  śleṣmikā
  痰病
  375 娑(suō)你(nǐ)般(bō)帝(dì)迦(jiā)
  縮你博帝加
  saṃnipātikā
  雜病
  376 薩(sà)婆(pó)什(shí)伐(fá)啰(là)
  薩婆時伐臘
  四
  四天始本
  sarva jvarā
  一切 熱病
  377 室(shì)嚧(lú)吉(jí)帝(dì)
  室盧吉帝
  śiro’rti
  頭痛
  378 末(mò)陀(tuó)鞞(pí)達(dá)嚧(lú)制(zhì)劍(jiàn)
  墨陀皮達盧制劍
  Ardhāvabhedarocakām
  偏頭痛
  379 阿(ā)绮(qǐ)嚧(lú)鉗(qián)
  阿起盧鉗
  akṣī rogaṃ
  眼 病
  380 目(mù)佉(qū)嚧(lú)鉗(qián)
  目茄盧鉗
  mukha rogaṃ
  口腔 病
  381 羯(jié)唎(lī)突(tū)嚧(lú)鉗(qián)
  傑哩突盧鉗
  hṛd rogaṃ
  心 病
  382 揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)藍(lán)
  揭臘喝.揭藍
  五
  三種相續
  galaka śūlaṃ
  咽喉 痛
  383 羯(jié)拏(ná)輸(shū)藍(lán)
  傑拿輸藍
  karma śūlaṃ
  耳 痛
  384 憚(dàn)多(duō)輸(shū)藍(lán)
  但多輸藍
  danta śūlaṃ
  齒 痛
  385 迄(qì)唎(lī)夜(yè)輸(shū)藍(lán)
  氣哩夜輸藍
  hṛdaya śūlaṃ
  心 痛
  386 末(mò)麼(mò)輸(shū)藍(lán)
  磨磨輸藍
  marma śūlaṃ
  骨節 痛
  387 跋(bá)唎(lī)室(shì)婆(pó)輸(shū)藍(lán)
  拔哩室婆輸藍
  pārśva śūlaṃ
  脅 痛
  388 毖(bì)栗(lì)瑟(sè)咤(zhà)輸(shū)藍(lán)
  必立色炸輸藍
  pṛṣṭha śūlaṃ
  背肋 痛
  389 烏(wū)陀(tuó)啰(là)輸(shū)藍(lán)
  烏陀臘輸藍
  udara śūlaṃ
  腹 痛
  390 羯(jié)知(zhī)輸(shū)藍(lán)
  傑知輸藍
  kaṭi śūlaṃ
  腰 痛
  391 跋(bá)悉(xī)帝(dì)輸(shū)藍(lán)
  拔悉帝輸藍
  vasṭi śūlaṃ
  下腹 痛
  392 邬(wū)嚧(lú)輸(shū)藍(lán)
  烏盧輸藍
  ūru śūlaṃ
  腿髀 痛
  393 常(cháng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
  常茄輸藍
  janghā śūlaṃ
  小腿 痛
  394 喝(hē)悉(xī)多(duō)輸(shū)藍(lán)
  喝西多輸藍
  hasta śūlaṃ
  手 痛
  395 跋(bá)陀(tuó)輸(shū)藍(lán)
  拔陀輸藍
  pāda śūlaṃ
  腳 痛
  396 娑(suō)房(fáng)盎(àng)伽(qié).般(bō)啰(là)丈(zhàng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
  縮房樣茄.博臘丈茄輸藍
  sarvānga pratyanga śūlaṃ
  一切 肢體 痛
  397 部(bù)多(duō)毖(bì)哆(duò)茶(chá)
  部多必墮茶
  六
  雜乘顯真
  bhūta vetāda
  起屍鬼
  398 茶(chá)耆(qí)尼(ní).什(shí)婆(pó)啰(là)
  茶奇尼.時婆臘
  dākinī jvarā-
  接下句
  狐鬼魅 熱
  399 陀(tuó)突(tū)嚧(lú)迦(jiā).建(jiàn)咄(duō)嚧(lú)吉(jí)知(zhī).婆(pó)路(lù)多(duō)毗(pí)
  陀突盧加.建多盧吉知.婆路多皮
  Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai
  皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡
  400 薩(sà)般(bō)嚧(lú)诃(hē)凌(líng)伽(qié)
  薩博盧喝凌茄
  Sarpa-lohalingah
  蛇疔瘡
  401 輸(shū)沙(shā)怛(dá)啰(là)娑(suō)那(nuó)羯(jié)啰(là)
  輸沙達臘縮挪傑臘
  śūṣatrā sana-kara-
  接下句
  干枯症 惡毒
  402 毗(pí)沙(shā)喻(yù)迦(jiā)
  皮沙喻加
  viṣayoga
  蠱咒
  403 阿(ā)耆(qí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)
  阿奇尼.烏陀加
  agni udaka
  火 水
  404 末(mò)啰(là)鞞(pí)啰(là)建(jiàn)跢(duò)啰(là)
  墨臘皮臘建墮臘
  māra-vaīra kāntāra
  死亡詛咒 險路
  405 阿(ā)迦(jiā)啰(là)密(mì)唎(lī)咄(duō).怛(dá)斂(liǎn)部(bù)迦(jiā)
  阿加臘密哩多.達臉部加
  Akāla-mṛtyu tryambuka
  橫 死 蜂
  406 地(dì)栗(lì)剌(là)咤(zhà)
  地立臘炸
  trailāṭa
  馬蜂
  407 毖(bì)唎(lī)瑟(sè)質(zhì)迦(jiā)
  必哩色質加
  vṛścika
  蠍
  408 薩(sà)婆(pó)那(nuó)俱(jù)啰(là)
  薩婆挪俱臘
  sarpa nakula
  毒蛇 黃鼠狼
  409 肆(sì)引(yǐn)伽(qié)弊(bì).揭(jiē)啰(là)唎(lī)藥(yào)叉(chā).怛(dá)啰(là)刍(chú)
  寺引茄必.傑臘哩藥叉.達臘除
  siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa
  獅子 虎 熊 豺
  410 末(mò)啰(là)視(shì).吠(fèi)帝(dì)钐(shān).娑(suō)鞞(pí)钐(shān)
  墨臘視.費帝衫.縮皮衫
  camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ
  犀牛 水獸 如是等眾
  411 悉(xī)怛(dá)多(duō).缽(bō)怛(dá)啰(là)
  悉達多.博達臘
  七五界咒就
  Sitātapatrā
  盛光
  412 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  摩喝拔舌盧色尼衫
  mahā vajro-uṣṇīṣāṃ
  大 金剛 頂首
  413 摩(mó)诃(hē)般(bō)賴(lài)丈(zhàng)耆(qí)藍(lán)
  摩喝博賴丈奇藍
  mahā pratyangirāṃ
  大 庇護者
  414 夜(yè)波(bō)突(tū)陀(tuó).捨(shě)喻(yù)阇(shé)那(nuó)
  夜博突陀.捨喻舌挪
  yāvatdvā daśayojanā
  界限 十由旬
  415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná)
  變達離拿
  bhyantareṇa
  禁縛入內
  416 毗(pí)陀(tuó)耶(yē).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  皮陀椰.盤壇加盧彌
  八三部理證
  vidyā bandhaṃ karomi
  咒 結縛 我作
  417 帝(dì)殊(shū).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  帝殊.盤壇加盧彌
  diśa bandhaṃ karomi
  十方結縛 我作
  418 般(bō)啰(là)毘(pí)陀(tuó).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  博臘皮陀.盤壇加盧彌
  para vidyā bandhaṃ karomi
  他 咒 結縛 我作
  419 哆(duò)侄(zhí)他(tuō)
  墮侄托
  tadyathā
  即說咒曰
  420 唵(ǎn)
  安
  oṃ
  嗡
  421 阿(ā)那(nuó)隷(lí)
  阿挪離
  Anale
  甘露火
  422 毗(pí)捨(shě)提(tí)
  皮捨提
  Viśade
  清淨
  423 鞞(pí)啰(là)跋(bá)阇(shé)啰(là)陀(tuó)唎(lī)
  皮臘拔舌臘陀哩
  vaīra vajra dhare
  無畏 金剛 持者
  424 盤(pán)陀(tuó)盤(pán)陀(tuó)你(nǐ)
  盤陀盤陀你
  bandha bandhane
  結縛 再結縛
  425 跋(bá)阇(shé)啰(là).謗(bàng)尼(ní)泮(pàn)
  拔舌臘.磅尼盼
  vajra-pāṇi phaṭ
  金剛手 摧破
  426 虎(hǔ)[合(xīn)牛]都(dū)嚧(lú)甕(yìn)泮(pàn)
  虎新嘟盧印盼
  hūṃ ṭrūṃ phaṭ
  吽 咄 摧破
  427 莎(suō)婆(pó)诃(hē)
  縮婆喝
  Svāhā
  圓滿成就
  楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版 !
  第一會 毗盧真法會
  1 namaḥ sarva sugatāya arhate saṃyak saṃbuddhāja
  2 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam
  3 namaḥ sarva buddha bodhisattvabhyaḥ
  4 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
  5 saśrāvaka samghānāṃ
  6 namo loke arhāntanāṃ 7 namaḥ srotāpannānāṃ
  8 namaḥ sakṛdā gāmināṃ 9 namo loke
  saṃyakgatānāṃ 10 saṃyakpratipannānāṃ
  11 namo devarṣīnāṃ 12 namaḥ siddhaya
  vidyādhāra rṣīnāṃ 13 śāpānugraḥa śahasramathānāṃ
  14 namo brahmaṇe 15nama indrāya 16 namo
  bhagavate 17 Rudrāya
  18 Umāpati 19 sahiyāya 20 namo bhagavate
  21 ṇārāyaṇāya 22 pañca mahā samudrām
  23 namaskṛtaya 24namo bhagavate
  25 mahā kālāya 26 tripuranagara 27 vidrāvaṇa kārāya
  28 Adhimukt 29 śmaśāna nivāsini 30 mātṛganāṃ
  31 namaskṛtaya 32 namo bhagavate 33 tathāgatā
  kulāya 34 namo padma kulāya 35 namo vajra kulāya
  36 namo mani kulāya 37 namo gaja kulāya
  38 namo bhagavate 39 dṛdhaśūrasenā 40 praharaṇa
  rājāya 41 Tathāgatāya 42 namo bhagavate 43 namo
  amitābhāya 44 Tathāgatāya 45 Arhate 46 saṃyak
  saṃbuddhāya 47 namo bhagavate
  48 akṣobhyāya 49 Tathāgatāya 50 Arhate 51 saṃyak
  saṃbuddhāya 52namo bhagavate 53 bhaiṣajya guru
  vaidūrya 54 prabhā rājāya 55 Tathāgatāya 56 namo
  bhagavate 57 sampuṣpita
  58 sālendra rājāya 59 Tathāgatāya 60 arhate
  61 saṃyak saṃbuddhāya 62 namo bhagavate
  63 śākya-muniya 64 tathāgatāya 65 Arhate
  66 saṃyak saṃbuddhāya 67 namo bhagavate
  68 ratna ketu rājāya 69 Tathāgatāya 70 arhate
  71 saṃyak saṃbuddhāya 72 tebhyo namaskṛtya
  73 idām bhagavatī 74 satathāgato ṣṇīsaṃ 75 sitāta
  patrāṃ 76 nāmāparājitaṃ 77 pratyangirāṃ
  78 sarva bhūta graha 79 nigraha karanī 80 para
  vidyā chedanī 81 akāla mṛtyu 82 paritrāyana karī
  83 sarva bhandhana mokṣanīṃ 84 sarva duṣṭa
  85 duhṣvapna nivāraṇīṃ 86 Caturaśītīnāṃ
  87 graha sahasrānāṃ 88 vidhvaṃsana karīṃ
  89 Astaviṃśatīnāṃ 90 nakṣatrānāṃ
  91 prasādana karīṃ 92 aṣtānāṃ 93 mahā
  grahānāṃ 94 vidhvaṃsana karīṃ 95 sarva śatru
  nivāranīṃ 96 gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
  97 viṣa śastra 98 āgni udaka uttaranīṃ 99
  Aparājitāgurā 100 mahā pracaṇdā 101 mahā dīptā
  102 mahā tejāh 103 mahā śveta jvālā 104 mahā bala
  pāṇdara vāsinī 105 āryā tārā 106 bhṛkuṭī
  107 caivavijayā 108 Vajra-mālā 109 viśrutā
  110 Padmakā 111 Vajrajihvāca 112 mālācaivaaparājitā
  113 vajra daṇdī 114 viśālāca 115 śānta vaideha pūjitā
  116 saumyarūpā 117 mahāśvetā 118 āryā tārā
  119 mahā balāh。 Apara- 120
  vajraśaṃkalā caiva 121 vajra kumārī 122 Kuladhārī
  123 Vajrahastāca 124 vidyā kāñcana mālikā
  125 kusum bharatnā 126 vairocana kriyā- 127 artho-
  ṣṇīṣām 128 vijrmbhamāṇāca 129 Vajra-kanaka prabhā-
  130 locanā vajra tundīca 131 śvetāca
  kamalākṣā 132 śaśi prabhā 133 ityete 134 mudrā gaṇāh
  135 sarve rakṣāṃ 136 Kurvantu 137 itthā māmaśya
  第二會 釋尊應化會
  138 om 139 ṛṣigana 140 praśasta 141 tathāgatoṣṇīṣam
  142 hūm 143 ṭrūṃ 144 Jambhana 145 Hūm 146 ṭrūṃ
  147 Stambhana 148 hūm 149 ṭrūṃ 150 para vidyā
  sambhakṣaṇakara
  151 hūm 152 ṭrūṃ 153 sarva yakṣa rāksaṣa 154 grahānāṃ
  155 vidhvaṃ sanakara 156 hūm 157 ṭrūṃ 158 Caturaśitināṃ
  159 graha sahasrānaṃ 160 vidhvaṃsanakara 161 Hūm
  162 ṭrūṃ 163 rakṣa 164 Bhagavan 165 tathāgatouṣṇīṣam
  166 Pratyangire 167 mahā sahasra 168 Bhuje sahasra śīṛse
  169 koṭi sahasra netre 170 abhedya jvalita 171 naṭake
  172 mahā vajra dhara 173 Tri-bhuvana 174 maṇdala
  175 om 176 svastir bhavatu
  177 Māma 178 itthā māmaśya
  第三會 觀音合同會
  179 rāja bhayāt 180 cora bhayāt 181 agni bhayāt
  182 udaka bhayāt 183 viṣa bhayāt 184 śastra bhayāt
  185 paracakra bhayāt 186 durbhikṣa bhayāt 187 aśani
  bhayāt 188 akāla mṛtyu bhayāt
  189 dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt
  190 ulkāpāta bhayāt 191 rājadaṇda bhayāt 192 nāga
  bhayāt 193 vidyut bhayāt 194 suparnī bhayāt 195 yakṣa
  grahāt 196 rāksaṣa grahāt 197 preta
  grahāt 198 piśāca grahāt 199 bhūta grahāt
  200 kumbhāṇda grahāt 201 pūtanā grahāt 202 kaṭa
  pūtanā grahāt 203 skanda grahāt 204 apasmāra grahāt
  205 unmāda grahāt 206 chāyā grahāt
  207 revatī grahāt 208 jātā hārinyāh 209 garbhā
  hārinyāh 210 rudhirā hārinyāh 211 māmsā hārinyāh
  212 medā hārinyāh 213 majjā hārinyāh 214 jātā hārinyāh
  215 jivitā hārinyāh 216 vāitā hārinyāh
  217 vāntā hārinyāh 218 aśucyā hārinyāh 219 cittā
  hārinyāh 220 teṣāṃ-sarvesāṃ 221 sarva grahānāṃ
  222 vidyāṃ chedayāmi
  223 kīlayāmi 224 Parivrājaka kṛtāṃ 225 vidyāṃ
  cheda-yāmi 226 kīla-yāmi 227 dākinī-kṛtāṃ 228 vidyāṃ
  cheda-yāmi 229 kīla-yāmi 230 mahā paśupatī 231 rudra
  kṛtāṃ 232 vidyāṃ
  chedayāmi 233 kīlayāmi 234 nārāyana kṛtāṃ 235 vidyāṃ
  cheda-yāmi 236 kīla-yāmi 237 Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ
  238 vidyāṃ
  chedayāmi 239 kīlayāmi 240 mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ
  241 vidyāṃ chedayāmi 242 kīlayāmi 243 kāpālika kṛtāṃ
  244 vidyāṃ cheda-yāmi 245 kīla-yāmi 246 Jaya-kara madhu-kara
  247 sarvārtha sādhana kṛtāṃ 248 vidyāṃ chedayāmi
  249 kīlayāmi 250 catur bhāginī kṛtāṃ 251 vidyāṃ chedayāmi
  252 kīlayāmi 253 bhṛngi riṭi 254 nandikeśvara gaṇa pati
  255 sahāya kṛtāṃ 256 vidyāṃ cheda-yāmi 257 kīla-yāmi
  258 nagna śramaṇa kṛtāṃ 259 vidyāṃ cheda-yāmi
  260 kīla-yāmi 261 arhat kṛtāṃ vidyāṃ cheda-yāmi
  262 kīlayāmi 263 Vītarāga kṛtāṃ 264 vidyāṃ cheda-yāmi
  265 kīla-yāmi Vajra-pāṇi 266 Guhya-guhya 267 kādhipati
  kṛtāṃ 268 vidyāṃ
  cheda-yāmi 269 kīla-yāmi 270 rakṣa mām 271 Bhagavan
  272 itthā māmaśya
  第四會 剛藏折攝會
  273 bhagavan 274 Sitāta patra 275 namo śtute
  276 Asitānalārka 277 prabhā sphuṭa 278 Vikāsitāta patre
  279
  jvala jvala 280 dala dala 281 vidala vidala chinda chinda
  282 hūm 283 Hūm 284 phaṭ
  285 phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ 286 Svāhā 287 he he phaṭ
  288 amoghāya phaṭ 289 apratihatāya phaṭ 290 Varapradāya
  phaṭ 291 asura vidrāvakāya phaṭ 292 sarva devebhyaḥ phaṭ
  293 sarva
  nāgebhyaḥ phaṭ 294 sarva yakṣebhyaḥ phaṭ 295 sarva
  gandharvebhyaḥ phaṭ 296 sarva pūtanebhyaḥ phaṭ 297 kaṭa
  pūtanebhyaḥ phaṭ 298 sarva durlanghitebhyaḥ
  phaṭ 299 sarva dusprekṣitebhyaḥ
  phaṭ 300 sarva jvarebhyaḥ phaṭ 301 sarva apasmārebhyaḥ
  phaṭ 302 sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ 303 sarva tīrthikebhyaḥ
  phaṭ 304 sarva unmādabhyaḥ phaṭ 305 sarva vidyārājācarebhyaḥ
  phaṭ
  306 jaya kara madhu kara307 sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
  308 vidyācāryebhyaḥ phaṭ 309 catur bhaginībhyaḥ phaṭ
  310 vajra kumārī 311 Vidyārāje bhyaḥ phaṭ 312 mahā
  pratyangirebhyaḥ phaṭ
  313 vajra śaṃkalāya 314 pratyangira rājāya phaṭ
  315 mahā kālāya 316 mahā mātṛgaṇa 317 namaskṛtāya
  phaṭ 318 viṣṇuvīye phaṭ 319 brahmāṇiye phaṭ 320 agnīye
  phaṭ 321 mahākālīye phaṭ
  322 kāla daṇdāye phaṭ 323 maitrīye phaṭ 324 rudrīye phaṭ
  325 cāmuṇdāye phaṭ 326 kālarātraīye phaṭ 327 kāpālīye phat
  328 adhimuktika śmaśāna 329 vāsinīye phaṭ 330 Yekecid
  331 sattvāhśya 332 māma itthā māmaśya
  第五會 文殊弘傳會
  333 duṣṭa cittāh 334 amaitricittāh 335 ojā hārah
  336 garbhā hārah 337 rudhirā hārah 338 māmsā hārah
  339 majjā hārah 340 jātā hārah 341 jīvitā hārah
  342 balyā hārah 343 gandhā hārah
  344 puspā hārah 345 phalā hārah 346 sasyā hārah
  347 pāpa cittāh 348 duṣṭa cittāh 349 raudra cittāh
  350 yakṣa grahāh 351 rākṣasa grahāh 352 preta grahāh
  353 piśāca grahāh
  354 bhūta grahāh 355 kumbhāṇda grahāh 356 skanda
  grahāh 357 unmāda grahāh 358 chāyā grahāh
  359 apa smāra grahāh 360 dāka dākinī grahāh
  361 revatī grahāh 362 jāmika grahāh
  363 śakuni grahāh 364 mātṛnandika grahāh
  365 ālambā grahāh 366 kanthapāṇi grahāh 367 jvarā
  eka hikkā 368 Dvaitīyakā 369 tṛtīyakā 370 cātur thakā
  371 Nityajvarā viṣmarājvarā 372 vātikā
  373 Paittikā 374 śleṣmikā 375 saṃnipātikā
  376 sarva jvarā 377 śiro’rti 378 Ardhāvabhedarocakām
  379 akṣī rogaṃ 380 mukha rogaṃ 381 hṛd rogaṃ
  382 galaka śūlaṃ 383 karma śūlaṃ
  384 danta śūlaṃ 385 hṛdaya śūlaṃ 386 marma śūlaṃ
  387 pārśva śūlaṃ 388 pṛṣṭha śūlaṃ 389 udara śūlaṃ
  390 kaṭi śūlaṃ 391 vasṭi śūlaṃ 392 ūru śūlaṃ
  393 janghā śūlaṃ 394 hasta śūlaṃ
  395 pāda śūlaṃ 396 sarvānga pratyanga śūlaṃ
  397 bhūta vetāda 398 dākinī jvarā- 399 Dadrū kaṇdū
  kiṭibhalūtāvai 400 Sarpa-lohalingah 401 śūṣatrā sana-kara-
  402 viṣayoga 403 agni udaka
  404 māravaīra kāntāra 405 Akālamṛtyu tryambuka
  406 trailāṭa 407 sarpa nakula 409 siṃha vyāghra ṛkṣa
  tarakṣa 410 camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ 411 Sitātapatrā
  412 mahā vajro-uṣṇīṣāṃ 413 mahā pratyangirāṃ
  414 yāvatdvā daśayojanā
  415 bhyantareṇa 416 vidyā bandhaṃ karomi 417 diśa
  bandhaṃ karomi 418 para vidyā bandhaṃ karomi
  419 tadyathā 420 oṃ
  421 Anale 422 Viśade 423 vaīra vajra dhare 424
  bandha bandhane 425 vajra-pāṇi phaṭ 426 hūṃ ṭrūṃ
  phaṭ 427 Svāhā
  楞嚴咒(簡豐祺教念) 楞嚴咒(簡豐祺居士教念;快誦) 楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版三體對照精編學習版
  楞嚴咒梵漢譯文對照精編學習版 !
  第一會 毗盧真法會 1 初 三寶三乘 namaḥ sarva sugatāya 皈禮 一切 善知識 arhate saṃyak saṃbuddhāja 應供 三世 正遍知覺(佛) 2 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam 光聚佛百億 頂首 3 namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ 皈禮 一切佛 菩提薩埵 4 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ 皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億 5 saśrāvaka samghānāṃ 聲聞 僧伽眾 6 namo loke arhāntanāṃ 皈禮世間 阿羅漢眾 7 namaḥ srotāpannānāṃ 皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾 8 namaḥ sakṛdā gāmināṃ 皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾 9 namo loke saṃ-yakgatānāṃ 皈禮 世間 正 道眾 10 saṃ-yakpratipannānāṃ 正 行眾 11 二 三界梵釋 namo devarṣīnāṃ 皈禮 天仙眾 12 namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ 皈禮 成就 持咒 仙眾 13 śāpānugraḥa śahasramathānāṃ 持咒神 有權能者 14 namo brahmaṇe 皈禮 梵天眾 15nama indrāya 皈禮 帝釋 16 三 五大諸天 namo bhagavate 皈禮 世尊 17 Rudrāya 自在天 18 Umāpati 烏摩天後 19 sahiyāya 眷屬 20 namo bhagavate 皈禮 世尊 21 ṇārāyaṇāya 那羅延天 22 pañca mahā samudrām 五大法印 23 namaskṛtaya 受皈敬禮拜 24namo bhagavate 皈禮 世尊 25 mahā kālāya 大 黑天 26 tripuranagara 金銀鐵三城 27 vidrāvaṇa kārāya 摧毀 作 28 Adhimukte 解脫 29 śmaśāna nivāsini 屍陀林 留守 30 mātṛganāṃ 神母 31 namaskṛtaya 受皈敬禮拜 32 四 五部種族 namo bhagavate 皈禮 世尊 33 tathāgatā kulāya 如來 部族 34 namo padma kulāya 皈禮 蓮華 部族 35 namo vajra kulāya 皈禮 金剛 部族 36 namo mani kulāya 皈禮 摩尼寶 部族 37 namo gaja kulāya 皈禮 羯磨部族 38 namo bhagavate 皈禮 世尊 39 帝dṛdhaśūrasenā 威猛將軍 40 praharaṇa rājāya 持器杖 王 41 Tathāgatāya 如來 42 五 六方諸佛 namo bhagavate 皈禮 世尊 43 namo amitābhāya 皈禮 阿彌陀(無量光、壽) 44 Tathāgatāya 如來 45 Arhate 應供 46 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 47 namo bhagavate 歸禮 世尊 48 akṣobhyāya 阿闵(不動) 49 Tathāgatāya 如來 50 Arhate 應供 51 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 52 namo bhagavate 皈禮 世尊 53 bhaiṣajya guru vaidūrya 藥 師 青色琉璃 54 prabhā rājāya 光王 55 Tathāgatāya 如來 56 namo bhagavate 皈禮世尊 57 sampuṣpita 開敷花 58sālendra rājāya 婆羅帝 王 59 Tathāgatāya 如來 60 arhate 應供 61 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 62 namo bhagavate 皈禮 世尊 63 śākya-muniya 釋迦牟尼﹙能寂﹚ 64 tathāgatāya 如來 65 Arhate 應供 66 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 67 namo bhagavate 皈禮世尊 68 ratna ketu rājāya 寶 幢 王 69 Tathāgatāya 如來 70 arhate 應供 71 saṃyak saṃbuddhāya 正 遍知覺 72 六 五部咒心 tebhyo namas-kṛtya 如是 禮敬稱贊已 73 idām bhagavatī 此 世尊 74 sa-tathāgato ṣṇīsaṃ 如來 頂首 75 sitāta patrāṃ 光聚 傘蓋 76 nāmā-parājitaṃ 無有 能勝 77 pratyangirāṃ 庇護者 78 sarva bhūta graha 一切 部多 鬼魅 79 nigraha karanī 降服 作 80 para vidyā chedanī 其他 咒 截斷(作) 81 akāla mṛtyu 分段 生死 82 paritrāyana karī 除滅 作 83 sarva bhandhana mokṣanīṃ 一切 縛禁 解脫 84 sarva duṣṭa 一切 惡 85 duhṣvapna nivāraṇīṃ 惡夢 阻止 86 七 折攝天神 Catura-śītīnāṃ 八十四 87 graha sahasrānāṃ 鬼魅 千眾 88 vidhvaṃsana karīṃ 催伏 作 89 Asta-viṃśatīnāṃ 二十八 90 nakṣa-trānāṃ 星宿 91 prasādana karīṃ 安定 作 92 aṣtānāṃ 八 93 mahā grahānāṃ 大 鬼神眾 94 vidhvaṃsana karīṃ 催伏 作 95 sarva śatru nivāranīṃ 一切 怨害 防止 96 gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ 嚴酷 惡夢 與 消除 97 viṣa śastra 毒 刀杖 98 āgni udaka uttaranīṃ 火難 水難 救除 99 八 七大諸聖 Aparājitāgurā 無能勝(尊者) 100 mahā pracaṇdā 大 瞋怒菩薩女(尊者) 101 mahā dīptā 大 命運(尊者) 102 mahā tejāh 大 威光(尊者) 103 mahā śveta jvālā 大 白 火光尊者 104 mahā bala pāṇdara vāsinī 大 力 龍王 光輝(尊者) 105 āryā tārā 聖 多羅 106 bhṛkuṭī 忿怒母 107 caivavijayā 最勝(尊者) 108 九 五部法將 Vajra-mālā 金剛 催碎 109 viśrutā 普聞 110 Padmakā 蓮花相 111 Vajra -jihvāca 金剛 舌 112 mālācaiva-aparājitā 華蔓最妙 無能勝 113 vajra daṇdī 金剛 神杵 114 viśālāca 摧碎 115 śānta vaideha pūjitā 柔善 毘提诃天眾 供養 116 saumyarūpā 善相 117 十 三宮天眾 mahāśvetā 太白金星 118 āryā tārā 聖 多羅 119 mahā balāh。 Apara- 接下句 大 力母。 不沒 120 十一 五壇界神 vajraśaṃkalā caiva 金剛鏪 最勝 121 vajra kumārī 金剛 童子 122 Kula-dhārī 持姓女 123 Vajra-hastāca 金剛 手 124 vidyā kāñcana mālikā 明咒 金色 摩利伽(花) 125 kusum bharatnā 朱紅色 寶珠 126 vairocana kriyā- 連下句 光明普照 127 artho-ṣṇīṣām 金剛 頂首 128 vijrmbhamāṇāca 皺眉儒童 129 Vajra-kanaka prabhā- 連下句 金剛使者 神眾 130 locanā vajra tundīca 光華 金剛 嘴 131 śvetāca kamalākṣā 白色 蓮華眼 132 śaśi prabhā 月 光 133 ityete 如是等 134 mudrā gaṇāh 法 印(眾) 135 十二 十佛印成 sarve rakṣāṃ 一切 守護 136 Kurvantu 作於 137 itthā māmaśya 誠摯 我 (作法已竟)
  第二會 釋尊應化會 138 烏新 一 應作五部 om 嗡 139 ṛṣigana 仙眾 140 praśasta 贊歎 141 tathāgato-ṣṇīṣam 如來 頂首髻 142 新 二 現證三寶 hūm 吽 143 ṭrūṃ 咄 144 Jambhana 破碎 145 Hūm 吽 146 ṭrūṃ 咄 147 Stambhana 降服 148 hūm 吽 149 ṭrūṃ 咄 150 para vidyā sambhakṣaṇakara 外道 咒 吃卻他咒 151新 三 化二神王 hūm 吽 152 ṭrūṃ 咄 153 sarva yakṣa rāksaṣa 一切 藥叉 羅剎鬼 154 grahānāṃ 鬼神眾 155 vidhvaṃ sanakara 催伏 作 156 hūm 吽 157 ṭrūṃ 咄 158 Catura-śitināṃ 八十四 159 graha sahasrānaṃ 鬼魅 千眾 160 vidhvaṃ-sanakara 消除 作 161 新 五 護佛頂法 Hūm 吽 162ṭrūṃ 咄 163 rakṣa 守護 164 Bhagavan 世尊 165 tathāgato-uṣṇīṣam 如來 頂首髻 166 六 力持三寶 Pratyangire 庇護 167 mahā sahasra 大 千 168 Bhuje sahasra śīṛse 臂 千 頭 169 koṭi sahasra netre 千萬 千 眼 170 abhedya jvalita 堅固 猛焰 171 naṭake 俱種相 172 七 回遮壇下 mahā vajra dhara 大 金剛 輪 173 Tri-bhuvana 三界 174 maṇdala 壇場 175 新 八 印令圓成 准義思知 om 嗡 176 svastir bhavatu 安穩 極其稀有 177 Māma 我某某 178 itthā māmaśya 誠摯 我(作法已竟)
  第三會 觀音合同會
  179 一 護法除難 上同佛慈 rāja bhayāt 王 怖 180 cora bhayāt 賊 怖 181 agni bhayāt 火 怖 182 udaka bhayāt 水 怖 183 viṣa bhayāt 毒 怖 184 śastra bhayāt 刀杖 怖 185 paracakra bhayāt 敵兵 怖 186 durbhikṣa bhayāt 饑餓 怖 187 aśani bhayāt 冰雹 怖 188 akāla mṛtyu bhayāt 淹 死 怖 189 dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt 大地動 地震 怖 190 ulkāpāta bhayāt 流星殒落 怖 191 rājadaṇda bhayāt 王法刑罰 怖 192 nāga bhayāt 龍蛇 怖 193 vidyut bhayāt 雷電 怖 194 suparnī bhayāt 金翅鳥 怖 195 yakṣa grahāt 藥叉 鬼 196 rāksaṣa grahāt 羅剎 鬼 197 preta grahāt 餓鬼 鬼 198 piśāca grahāt 廁鬼 鬼 199 bhūta grahāt 化生 鬼 200 kumbhāṇda grahāt 守宮婦女 鬼 201 pūtanā grahāt 臭餓鬼 鬼 202 kaṭa pūtanā grahāt 奇臭餓鬼 鬼 203 skanda grahāt 作瘦鬼 鬼 204 apasmāra grahāt 羊頭瘋鬼 鬼 205 unmāda grahāt 狂 鬼 206 chāyā grahāt 影子 鬼 207 revatī grahāt 腹行女 鬼 208 jātā hārinyāh 食精氣 鬼 209 garbhā hārinyāh 食胎 鬼 210 rudhirā hārinyāh 食血 鬼 211 māmsā hārinyāh 食肉 鬼 212 medā hārinyāh 食脂 鬼 213 majjā hārinyāh 食髓 鬼 214 jātā hārinyāh 食氣 鬼 215 jivitā hārinyāh 食壽命 鬼 216 vāitā hārinyāh 食花鬼 217 vāntā hārinyāh 食吐 鬼 218 aśucyā hārinyāh 食不淨 鬼 219 cittā hārinyāh 食心 鬼 220 teṣāṃ-sarvesāṃ 如是等眾 221 sarva grahānāṃ 一切 鬼眾 222 三 歸心三寶 中契藏心 四不思議 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 223 kīla-yāmi 捕罰 224 Pari-vrājaka kṛtāṃ 波利婆外道 所作業 225 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 226 kīla-yāmi 捕罰 227 dākinī-kṛtāṃ 狐魅鬼 所作業 228 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 229 kīla-yāmi 捕罰 230 mahā paśupatī 大 自在天王 231 rudra kṛtāṃ 暴惡 所作業 232 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 233 kīla-yāmi 捕罰 234 nārāyana kṛtāṃ 那羅延天王 所作業 235 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 236 kīla-yāmi 捕罰 237 Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ 金翅鳥王 眷屬 所作業 238 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 239 kīla-yāmi 捕罰 240 mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ 大 黑天 鬼神眾 所作業 241 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 242 kīla-yāmi 捕罰 243 kāpālika kṛtāṃ 髑髅外道 所作業 244 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 245 kīla-yāmi 捕罰 246 Jaya-kara madhu-kara 最勝 微妙天 247 sarvārtha sādhana kṛtāṃ 持一切 以咒成就者所作業 248 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 249 kīla-yāmi 捕罰 250 catur bhāginī kṛtāṃ 四 姊妹神女 所作業 251 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 252 kīla-yāmi 捕罰 253 bhṛngi riṭi 戰斗勝神 254 nandikeśvara gaṇa pati 喜自在 毘那主 255 sahāya kṛtāṃ 眷屬 所作業 256 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 257 kīla-yāmi 捕罰 258 nagna śramaṇa kṛtāṃ 裸身 沙門 所作業 259 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 260 kīla-yāmi 捕罰 261 arhat kṛtāṃ 耆那阿羅漢 所作業 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 262 kīla-yāmi 捕罰 263 Vīta-rāga kṛtāṃ 離欲者 所作業 264 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 265 kīla-yāmi Vajra-pāṇi 金剛手 266 Guhya-guhya 密跡執 金剛神 267 kādhipati kṛtāṃ 力士總管 所作業 268 vidyāṃ cheda-yāmi 咒力 斬伐 269 kīla-yāmi 捕罰 270 四 聞修成就 心佛眾生 三無差別 圓通究竟 rakṣa mām 守護 我 271 Bhagavan 世尊 272 itthā māmaśya 誠摯 我(作法已竟)
  第四會 剛藏折攝會 273 心咒首領 bhagavan 世尊 274 Sitāta patra 光明 傘蓋 275 namo śtute 頂禮 稱贊 276 Asitānalārka 端正無比 277 prabhā sphuṭa 光明 普照 278 Vikā-sitāta patre 放光 傘蓋 279 jvala jvala 光焰 光焰 280 dala dala 怒放 怒放 281 vidala vidala chinda chinda 遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐 282 hūm 吽 283 Hūm 吽 284 phaṭ 摧碎 285 phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ 摧碎 摧碎 摧碎 摧碎 286 Svāhā 287發 he he phaṭ 唯 唯 摧碎 288 amoghāya phaṭ 不空成就神 摧碎 289 apratihatāya phaṭ 無障礙神 摧碎 290 Vara-pradāya phaṭ 施願神 摧碎 291 asura vidrāvakāya phaṭ 阿修羅 大力能持非 摧碎 292 三 八部通伏 sarva devebhyaḥ phaṭ 一切 天神 摧碎 293 sarva nāgebhyaḥ phaṭ 一切 龍神 摧碎 294 sarva yakṣebhyaḥ phaṭ 一切 藥叉鬼神 摧碎 295 sarva gandharvebhyaḥ phaṭ 一切 乾達婆神 摧碎 296 sarva pūtanebhyaḥ phaṭ 一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎 297 kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ 迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎 298 sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ 一切 誤戒過神 摧碎 299 sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ 一切 懊見過神 摧碎 300 sarva jvarebhyaḥ phaṭ 一切 瘟神 摧碎 301 sarva apasmārebhyaḥ phaṭ 一切 羊頭癫神 摧碎 302 sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ 一切 (外道)沙門 摧碎 303 sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ 一切 外道神 摧碎 304 sarva unmādabhyaḥ phaṭ 一切 狂病鬼 摧碎 305sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ 一切 (外道)咒師 摧碎 306 四 剛王護法 jaya kara madhu kara 能勝 作蜜 307 sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ 一切事業 成就等眾 摧碎 308 vidyācāryebhyaḥ phaṭ 咒師 摧碎 309 catur bhaginībhyaḥ phaṭ 四 姊妹神女 摧碎 310 vajra kumārī 金剛童子持姓女 311 Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ 咒王 神 摧碎 312 mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ 大 庇護神 摧碎 313 vajra śaṃkalāya 金剛 法螺 314 pratyangira rājāya phaṭ 庇護神 王 摧碎 315 mahā kālāya 大 黑天 316 mahā mātṛ-gaṇa 大 鬼神眾 317 五 天神奉行 namas-kṛtāya phaṭ 受禮敬者 摧碎 318 viṣṇuvīye phaṭ 毘紐天子天女 摧伏 319 brahmāṇiye phaṭ 梵天妃 盡摧伏 320 agnīye phaṭ 火天 摧伏 321 mahākālīye phaṭ 大黑天女 盡摧伏 322 kāla daṇdāye phaṭ 大鬼師黑奧神 摧伏 323 maitrīye phaṭ 神母眾 摧伏 324 rudrīye phaṭ 凶暴女神 摧伏 325 cāmuṇdāye phaṭ 眾女兵神 摧伏 326 kālarātraīye phaṭ 黑夜分女神 摧伏 327 kāpālīye phat 髑樓女神 盡摧伏 328 adhi-muktika śmaśāna 解脫於 屍陀林 329 vāsinīye phaṭ 留守女神 摧伏 330 六 結歸滿願 Yekecid 發心 331 sattvāhśya 眾生 332 māma itthā māmaśya 某某 誠摯 我(作法已竟)
  第五會 文殊弘傳會 333 法界唯心 duṣṭa cittāh 惡 心 334 amaitri-cittāh 惡毒 心 335 ojā hārah 食精氣 鬼 336 garbhā hārah 食胎 鬼 337 rudhirā hārah 食血 鬼 338 māmsā hārah 食肉 鬼 339 majjā hārah 食髓 鬼 340 jātā hārah 食氣 鬼 341 jīvitā hārah 奪命 鬼 342 balyā hārah 食祭 鬼 343 gandhā hārah 食香 鬼 344 puspā hārah 食花 鬼 345 phalā hārah 食果鬼 346 sasyā hārah 食屍 鬼 347 pāpa cittāh 罪 心 348 duṣṭa cittāh 惡 心 349 raudra cittāh 凶惡 心 350 二 異生同性 yakṣa grahāh 藥叉 鬼魅 351 rākṣasa grahāh 羅剎 鬼魅 352 preta grahāh 薛荔多 鬼魅 353 piśāca grahāh 食屍肉鬼昧鬼魅 354 bhūta grahāh 化生 鬼魅 355 kumbhāṇda grahāh 甕形 鬼魅 356 skanda grahāh 鸠魔羅童子 鬼魅 357 unmāda grahāh 狂 鬼魅 358 chāyā grahāh 影魔 鬼魅 359 apa smāra grahāh 羊頭 癫 鬼魅 360 dāka dākinī grahāh 食肉 食肉女 鬼魅 361 revatī grahāh 奎宿腹行 鬼魅 362 jāmika grahāh 鳥形 鬼魅 363 śakuni grahāh 禽獸形 鬼魅 364 mātṛnandika grahāh 貓形 鬼魅 365 ālambā grahāh 蛇形 鬼魅 366 kanthapāṇi grahāh 馬形 鬼魅 367 三 五部源流 jvarā eka hikkā 熱瘧疾 一日 發病 368 Dvaitīyakā 二日發病 369 tṛtīyakā 三日發病 370 cātur thakā 四日 發病 371 Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā 常熱病 寒熱高燒 372 vātikā 風病 373 Paittikā 黃疸病 374 śleṣmikā 痰病 375 saṃnipātikā 雜病 376 四 四天始本 sarva jvarā 一切 熱病 377 śiro’rti 頭痛 378 Ardhāvabhedarocakām 偏頭痛 379 akṣī rogaṃ 眼 病 380 mukha rogaṃ 口腔 病 381 hṛd rogaṃ 心 病 382 五 三種相續 galaka śūlaṃ 咽喉 痛 383 karma śūlaṃ 耳 痛 384 danta śūlaṃ 齒 痛 385 hṛdaya śūlaṃ 心 痛 386 marma śūlaṃ 骨節 痛 387 pārśva śūlaṃ 脅 痛 388 pṛṣṭha śūlaṃ 背肋 痛 389 udara śūlaṃ 腹 痛 390 kaṭi śūlaṃ 腰 痛 391 vasṭi śūlaṃ 下腹 痛 392 ūru śūlaṃ 腿髀 痛 393 janghā śūlaṃ 小腿 痛 394 hasta śūlaṃ 手 痛 395 pāda śūlaṃ 腳 痛 396 sarvānga pratyanga śūlaṃ 一切 肢體 痛 397 bhūta vetāda 起屍鬼 398 dākinī jvarā- 接下句 狐鬼魅 熱 399 Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai 皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡 400 Sarpa-lohalingah 蛇疔瘡 401 śūṣatrā sana-kara- 接下句 干枯症 惡毒 402 viṣayoga 蠱咒 403 agni udaka 火 水 404 māra-vaīra kāntāra 死亡詛咒 險路 405 Akāla-mṛtyu tryambuka 橫 死 蜂 406 trailāṭa 馬蜂 407 sarpa nakula 毒蛇 黃鼠狼 409 siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa 獅子 虎 熊 豺 410 camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ 犀牛 水獸 如是等眾 411 七五界咒就 Sitātapatrā 盛光 412 mahā vajro-uṣṇīṣāṃ 大 金剛 頂首 413 mahā pratyangirāṃ 大 庇護者 414 yāvatdvā daśayojanā 界限 十由旬 415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná) 變達離拿 bhyantareṇa 禁縛入內 416 vidyā bandhaṃ karomi 咒 結縛 我作 417 diśa bandhaṃ karomi 十方結縛 我作 418 para vidyā bandhaṃ karomi 他 咒 結縛 我作 419 tadyathā 即說咒曰 420 唵(ǎn) 安 oṃ 嗡 421 Anale 甘露火 422 Viśade 清淨 423 vaīra vajra dhare 無畏 金剛 持者 424 bandha bandhane 結縛 再結縛 425 vajra-pāṇi phaṭ 金剛手 摧破 426 hūṃ ṭrūṃ phaṭ 吽 咄 摧破 427 Svāhā 圓滿成就
  楞嚴咒(簡豐祺教念) 楞嚴咒(簡豐祺居士教念;快誦) 楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版三體對照精編學習版
  楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版
  第一會 毗盧真法會
  1 南(ná)無(mó)薩(sà)怛(dá)他(tuō).蘇(sū)伽(qié)多(duō)耶(yē).
  那莫薩達托.蘇茄多椰.
  初
  三寶三乘
  namaḥ sarva sugatāya
  皈禮 一切 善知識
  阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)寫(xiě)
  阿臘喝帝.三藐三菩陀寫 arhate saṃyaksaṃbuddhāja
  應供 三世 正遍知覺(佛)
  2 (南(ná)無(mó))薩(sà)怛(dá)他(tuō).佛(fó)陀(tuó)俱(jù)胝(zhī) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  (那莫)薩達托.佛陀俱知色尼衫 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam
  光聚 佛 百億 頂首
  3 南(ná)無(mó)薩(sà)婆(pó).勃(bó)陀(tuó)勃(bó)地(dì).薩(sà)跢(duò)鞞(pí)弊(bì)
  那莫薩婆.博陀博地.薩墮皮弊
  namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ
  皈禮 一切 佛 菩提薩埵
  4 南(ná)無(mó)薩(sà)多(duō)南(nán).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó).俱(jù)知(zhī)喃(nán)
  那莫薩多男.三藐三菩陀.俱知男 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
  皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億
  5 娑(suō)捨(shě)啰(là)婆(pó)迦(jiā).僧(sēng)伽(qié)喃(nán)
  縮捨臘婆加.僧茄男
  saśrāvaka samghānāṃ
  聲聞 僧伽眾
  6 南(ná)無(mó)盧(lú)雞(jī)阿(ā)羅(luó)漢(hàn)哆(duò)喃(nán)
  那莫盧機阿羅漢墮男
  namo loke arhāntanāṃ
  皈禮世間 阿羅漢眾
  7 南(ná)無(mó)蘇(sū)盧(lú)多(duō)波(bō)那(nuó)喃(nán)
  那莫蘇盧多博挪男
  namaḥ srotāpannānāṃ
  皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾
  8 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)陀(tuó)伽(qié)彌(mí)喃(nán)
  那莫縮茄哩陀茄彌男
  namaḥ sakṛdā gāmināṃ
  皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾
  9 南(nā)無(mó)盧(lú)雞(jī)三(sān)藐(miǎo)伽(qié)哆(duò)喃(nán)
  那莫盧機三藐茄墮男
  namo loke saṃ-yakgatānāṃ
  皈禮 世間 正 道眾
  10 三(sān)藐(miǎo)伽(qié)波(bō)啰(là).底(dǐ)波(bō)多(duō)那(nuó)喃(nán)
  三妙茄波臘.底博多挪男
  saṃ-yakpratipannānāṃ
  正 行眾
  11 南(nā)無(mó)提(tí)婆(pó)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
  那莫提婆離色男
  二
  三界梵釋
  namo devarṣīnāṃ
  皈禮 天仙眾
  12 南(nā)無(mó)悉(xī)陀(tuó)耶(yē).毗(pí)地(dì)耶(yē).陀(tuó)啰(là)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
  那莫西陀椰.皮地椰.陀臘離色男
  namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ
  皈禮 成就 持咒 仙眾
  13 捨(shě)波(bō)奴(nú).揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)娑(suō)啰(là)摩(mó)他(tuō)喃(nán)
  捨博奴.揭臘喝.縮喝縮臘摩托男
  śāpānugraḥa śahasramathānāṃ
  持咒神 有權能者
  14 南(nā)無(mó)跋(bá)啰(là)诃(hē)摩(mó)尼(ní)
  那莫拔臘喝摩尼
  namo brahmaṇe
  皈禮 梵天眾
  15 南(nā)無(mó)因(yīn)陀(tuó)啰(là)耶(yē)
  那莫因陀臘椰
  nama indrāya
  皈禮 帝釋
  16 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  三
  五大諸天
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  17 嚧(lú)陀(tuó)啰(là)耶(yē)
  盧陀臘椰
  Rudrāya
  自在天
  18 烏(wū)摩(mó)般(bō)帝(dì)
  烏摩博帝
  Umāpati
  烏摩天後
  19 娑(suō)酰(xī)夜(yè)耶(yē)
  縮西夜椰
  sahiyāya
  眷屬
  20 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  21 那(nuó)啰(là)野(yě).拏(ná)耶(yē)
  挪臘野.拿椰
  ṇārāyaṇāya
  那羅延天
  22 盤(pán)遮(zhē)摩(mó)诃(hē).三(sān)慕(mù)陀(tuó)啰(là)
  盤遮摩喝.三目陀臘
  pañca mahā samudrām
  五 大 法印
  23 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
  那莫悉茄哩多椰
  namaskṛtaya
  受皈敬禮拜
  24 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  25 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)耶(yē)
  摩喝加臘椰
  mahā kālāya
  大 黑天
  26 地(dì)唎(lī)般(bō)剌(là)那(nuó)伽(qié)啰(là)
  地哩博臘挪茄臘
  tripuranagara
  金銀鐵三城
  27 毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)拏(ná)迦(jiā)啰(là)耶(yē)
  皮陀臘.博拿加臘椰
  vidrāvaṇa kārāya
  摧毀 作
  28 阿(ā)地(dì)目(mù)帝(dì)
  阿地目帝
  Adhimukte
  解脫
  29 屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)泥(ní).婆(pó)悉(xī)泥(ní)
  詩摩捨挪泥.婆西尼
  śmaśāna nivāsini
  屍陀林 留守
  30 摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná)
  摩達哩茄拿
  mātṛganāṃ
  神母
  31 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
  那莫西傑哩多椰
  namaskṛtaya
  受皈敬禮拜
  32 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  四
  五部種族
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  33 多(duō)他(tuō)伽(qié)跢(duò)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  多托茄墮俱臘椰
  tathāgatā kulāya
  如來 部族
  34 南(nā)無(mó)般(bō)頭(tóu)摩(mó).俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫博頭摩.俱臘椰
  namo padma kulāya
  皈禮 蓮華 部族
  35 南(nā)無(mó)跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫拔舌臘.俱臘椰
  namo vajra kulāya
  皈禮 金剛 部族
  36 南(nā)無(mó)摩(mó)尼(ní)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫摩尼俱臘椰
  namo mani kulāya
  皈禮 摩尼寶 部族
  37 南(nā)無(mó)伽(qié)阇(shé)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫茄舌俱臘椰
  namo gaja kulāya
  皈禮 羯磨部族
  38 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  39 帝(dì)唎(lī)茶(chá).輸(shū)啰(là)西(xī)那(nuó)
  帝哩茶.輸臘西挪
  dṛdhaśūrasenā
  威猛將軍
  40 波(bō)啰(là)诃(hē)啰(là)拏(ná)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  博臘喝臘拿臘舌椰
  praharaṇa rājāya
  持器杖 王
  41 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  42 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  五
  六方諸佛
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  43 南(nā)無(mó)阿(ā)彌(mí)多(duō)婆(pó)耶(yē)
  那莫阿彌多婆椰
  namo amitābhāya
  皈禮 阿彌陀(無量光、壽)
  44 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  45 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  46 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三妙三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  47 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  歸禮 世尊
  48 阿(ā)刍(chú)鞞(pí)耶(yē)
  阿除皮椰
  akṣobhyāya
  阿闵(不動)
  49 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  50 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  51 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  52 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  53 鞞(pí)沙(shā)阇(shé)耶(yē).俱(jù)盧(lú)吠(fèi)柱(zhù)唎(lī)耶(yē)
  皮沙舌椰.俱盧費柱哩椰
  bhaiṣajya guru vaidūrya
  藥 師 青色琉璃
  54 般(bō)啰(là)婆(pó)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  博臘婆臘舌椰
  prabhā rājāya
  光 王
  55 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  56 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮世尊
  57 三(sān)補(bǔ)師(shī)毖(bì)多(duō)
  三補師必多
  sampuṣpita
  開敷花
  58 薩(sà)憐(lián)捺(nà)啰(là).剌(lá)阇(shé)耶(yē)
  薩連納臘.臘舌椰
  sālendra rājāya
  婆羅帝 王
  59 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  60 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  arhate
  應供
  61 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三妙三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  62 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  63 捨(shě)雞(jī)野(yě).母(mǔ)那(nà)曳(yè)
  捨機野.母納夜
  śākya-muniya
  釋迦牟尼﹙能寂﹚
  64 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  tathāgatāya
  如來
  65 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  66 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  67 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮世尊
  68 剌(lá)怛(dá)那(nuó).雞(jī)都(dū)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  臘達挪.機嘟臘舌椰
  ratna ketu rājāya
  寶 幢 王
  69 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  70 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  arhate
  應供
  71 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  72 帝(dì)瓢(piáo).南(nā)無(mó)薩(sà)羯(jié)唎(lī)多(duō)
  帝瓢.那莫薩傑哩多
  六
  五部咒心
  tebhyo namas-kṛtya
  如是 禮敬稱贊已
  73 翳(yì)昙(tán)婆(pó)伽(qié)婆(pó)多(duō)
  醫壇婆茄婆多
  idām bhagavatī
  此 世尊
  74 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  sa-tathāgato ṣṇīsaṃ
  如來 頂首
  75 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)嚂(lán)
  薩達多.博達藍
  sitāta patrāṃ
  光聚 傘蓋
  76 南(nā)無(mó)阿(ā)婆(pó)啰(là)視(shì)耽(dān)
  那莫阿婆臘視丹
  nāmā-parājitaṃ
  無有 能勝
  77 般(bō)啰(là)帝(dì) 揚(yáng)歧(qí)啰(là)
  博臘帝 羊其臘
  pratyangirāṃ
  庇護者
  78 薩(sà)啰(là)婆(pó).部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  薩臘婆.部多揭臘喝
  sarva bhūta graha
  一切 部多 鬼魅
  79 尼(ní)揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)迦(jiā)啰(là)诃(hē)尼(ní)
  尼揭臘喝.傑加臘喝尼
  nigraha karanī
  降服 作
  80 跋(bá)啰(là)毖(bì)地(dì)耶(yē).叱(chì)陀(tuó)你(nǐ)
  拔臘必地椰.赤陀你
  para vidyā chedanī
  其他 咒 截斷(作)
  81 阿(ā)迦(jiā)啰(là) 密(mì)唎(lī)柱(zhù)
  阿加臘密哩柱
  akāla mṛtyu
  分段 生死
  82 般(bō)唎(lī)怛(dá)啰(là)耶(yē).儜(níng)揭(jiē)唎(lī)
  博哩達臘椰.寧傑哩
  paritrāyana karī
  除滅 作
  83 薩(sà)啰(là)婆(pó).盤(pán)陀(tuó)那(nuó).目(mù)叉(chā)尼(ní)
  薩臘婆.盤陀挪.目叉尼
  sarva bhandhana mokṣanīṃ
  一切 縛禁 解脫
  84 薩(sà)啰(là)婆(pó).突(tū)瑟(sè)咤(zhà)
  薩臘婆.突色炸
  sarva duṣṭa
  一切 惡
  85 突(tū)悉(xī)乏(fá).般(bō)那(nuó)你(nǐ) 伐(fá)啰(là)尼(ní)
  突西罰.博挪你伐臘尼
  duhṣvapna nivāraṇīṃ
  惡夢 阻止
  86 赭(zhě)都(dū)啰(là) 失(shī)帝(dì)南(nán)
  者嘟臘 失帝南
  七
  折攝天神
  Catura-śītīnāṃ
  八十四
  87 羯(jié)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  揭臘喝.縮喝薩臘若舌
  graha sahasrānāṃ
  鬼魅 千眾
  88 毗(pí)多(duō)崩(bēng).娑(suō)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  皮多崩.縮挪傑哩
  vidhvaṃsana karīṃ
  催伏 作
  89 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)冰(bīng) 捨(shě)帝(dì)南(nán)
  阿色炸冰 捨帝南
  Asta-viṃśatīnāṃ
  二十八
  90 那(nuó)叉(chā)剎(chà)怛(dá)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  挪叉差達臘若舌
  nakṣa-trānāṃ
  星宿
  91 波(bō)啰(là)薩(sà)陀(tuó)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  博臘薩陀挪傑哩
  prasādana karīṃ
  安定 作
  92 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)南(nán)
  阿色炸南
  aṣtānāṃ
  八
  93 摩(mó)诃(hē)揭(jié)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)
  摩喝揭臘喝若舌
  mahā grahānāṃ
  大 鬼神眾
  94 毗(pí)多(duō)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  皮多崩.薩挪傑哩
  vidhvaṃsana karīṃ
  催伏 作
  95 薩(sà)婆(pó)捨(shě)都(dū)嚧(lú) 你(nǐ)婆(pó)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  薩婆捨嘟盧你婆臘若舌
  sarva śatru nivāranīṃ
  一切 怨害 防止
  96 呼(hū)藍(lán)突(tū)悉(xī)乏(fá).難(nán)遮(zhē)那(nuó)捨(shě)尼(ní)
  呼藍突西罰.男遮挪捨尼
  gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
  嚴酷 惡夢 與 消除
  97 毖(bì)沙(shā)捨(shě).悉(xī)怛(dá)啰(là)
  必沙捨.西達臘
  viṣa śastra
  毒 刀杖
  98 阿(ā)吉(jí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  阿吉尼.烏陀加臘若舌
  āgni udaka uttaranīṃ
  火難 水難 救除
  99 阿(ā)般(bō)啰(là)視(shì)多(duō)具(jù)啰(là)
  阿博臘視多具臘
  八
  七大諸聖
  Aparājitāgurā
  無能勝(尊者)
  100 摩(mó)诃(hē)般(bō)啰(là)戰(zhàn)持(chí)
  摩喝博臘戰持
  mahā pracaṇdā
  大 瞋怒菩薩女(尊者)
  101 摩(mó)诃(hē)迭(dié)多(duō)
  摩喝迭多
  mahā dīptā
  大 命運(尊者)
  102 摩(mó)诃(hē)帝(dì)阇(shé)
  摩喝帝舌
  mahā tejāh
  大 威光(尊者)
  103 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)阇(shé)婆(pó)啰(là)
  摩喝稅多舌婆臘
  mahā śveta jvālā
  大 白 火光尊者
  104 摩(mó)诃(hē)跋(bá)啰(là)盤(pán)陀(tuó)啰(là).婆(pó)悉(xī)你(nǐ)
  摩喝拔臘盤陀臘.婆西你
  mahā bala pāṇdara vāsinī
  大 力 龍王 光輝(尊者)
  105 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)
  阿哩椰多臘
  āryā tārā
  聖 多羅
  106 毗(pí)唎(lī)俱(jù)知(zhī)
  皮哩俱知
  bhṛkuṭī
  忿怒母
  107 誓(shì)婆(pó)毗(pí)阇(shé)耶(yē)
  市婆皮舌椰
  caivavijayā
  最勝(尊者)
  108 跋(bá)阇(shé)啰(là).摩(mó)禮(lǐ)底(dǐ)
  拔舌臘.摩禮底
  九
  五部法將
  Vajra-mālā
  金剛 催碎
  109 毗(pí)捨(shě)嚧(lú)多(duō)
  皮捨盧多
  viśrutā
  普聞
  110 勃(bó)騰(téng)罔(wǎng)迦(jiā)
  博騰網加
  Padmakā
  蓮花相
  111 跋(bá)阇(shé)啰(là).制(zhì)喝(hē)那(nuó)阿(ē)遮(zhē)
  拔舌臘.制喝挪呃遮
  Vajra -jihvāca
  金剛 舌
  112 摩(mó)啰(là)制(zhì)婆(pó).般(bō)啰(là)質(zhì)多(duō)
  摩臘制婆.博臘質多
  mālācaiva-aparājitā
  華蔓最妙 無能勝
  113 跋(bá)阇(shé)啰(là)擅(shàn)持(chí)
  拔舌臘善持
  vajra daṇdī
  金剛 神杵
  114 毗(pí)捨(shě)啰(là)遮(zhē)
  皮捨臘遮
  viśālāca
  摧碎
  115 扇(shàn)多(duō)捨(shě).鞞(pí)提(tí)婆(pó).補(bǔ)視(shì)多(duō)
  扇多捨.皮提婆.補視多
  śānta vaideha pūjitā
  柔善 毘提诃天眾 供養
  116 蘇(sū)摩(mó)嚧(lú)波(bō)
  蘇摩盧博
  saumyarūpā
  善相
  117 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)
  摩喝稅多
  十
  三宮天眾
  mahāśvetā
  太白金星
  118 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)
  阿哩椰多臘
  āryā tārā
  聖 多羅
  119 摩(mó)诃(hē)婆(pó)啰(là) 阿(ā)般(bō)啰(là)
  摩喝婆臘 阿博臘
  mahā balāh。 Apara-
  接下句
  大 力母。 不沒
  120 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)揭(jié)啰(là)制(zhì)婆(pó)
  拔舌臘.商揭臘制婆
  十一
  五壇界神
  vajraśaṃkalā caiva
  金剛鏪 最勝
  121 跋(bá)阇(shé)啰(là) 俱(jù)摩(mó)唎(lī)
  拔舌臘俱摩哩
  vajra kumārī
  金剛 童子
  122 俱(jù)藍(lán)陀(tuó)唎(lī)
  俱藍陀哩
  Kula-dhārī
  持姓女
  123 跋(bá)阇(shé)啰(là).喝(hē)薩(sà)多(duō)遮(zhē)
  拔舌臘.喝薩多遮
  Vajra-hastāca
  金剛 手
  124 毗(pí)地(dì)耶(yē).乾(qián)遮(zhē)那(nuó).摩(mó)唎(lī)迦(jiā)
  皮地椰.前遮挪.摩哩加
  vidyā kāñcana mālikā
  明咒 金色 摩利伽(花)
  125 啒(kǔ)蘇(sū)母(mǔ).婆(pó)羯(jié)啰(là)多(duō)那(nuó)
  苦蘇母.婆揭臘墮挪
  kusum bharatnā
  朱紅色 寶珠
  126 鞞(bì)嚧(lú)遮(zhē)那(nuó) 俱(jù)唎(lī)耶(yē)
  皮盧遮挪俱哩椰
  vairocana kriyā-
  連下句
  光明普照
  127 夜(yè)啰(là)菟(tú) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  夜臘兔色尼衫
  artho-ṣṇīṣām
  金剛 頂首
  128 毗(pí)折(zhē)藍(lán)婆(pó).摩(mó)尼(ní)遮(zhē)
  皮遮藍婆.摩尼遮
  vijrmbhamāṇāca
  皺眉儒童
  129 跋(bá)阇(shé)啰(là).迦(jiā)那(nuó)迦(jiā)波(bō)啰(là)婆(pó)
  拔舌臘.加挪加博臘婆
  Vajra-kanaka prabhā-
  連下句
  金剛使者 神眾
  130 嚧(lú)阇(shé)那(nuó)跋(bá)阇(shé)啰(là).頓(dùn)稚(zhì)遮(zhē)
  盧舌挪拔舌臘.頓質遮
  locanā vajra tundīca
  光華 金剛 嘴
  131 稅(shuì)多(duō)遮(zhē).迦(jiā)摩(mó)啰(là)
  稅多遮.加摩臘
  śvetāca kamalākṣā
  白色 蓮華眼
  132 剎(chà)奢(shē)屍(shī).波(bō)啰(là)婆(pó)
  叉奢詩.博臘婆
  śaśi prabhā
  月 光
  133 翳(yì)帝(dì)夷(yí)帝(dì)
  醫帝夷帝
  ityete
  如是等
  134 母(mǔ)陀(tuó)啰(là) 羯(jié)拏(ná)
  母陀臘 傑拿
  mudrā gaṇāh
  法 印(眾)
  135 娑(suō)鞞(pí)啰(là)忏(chàn)
  縮皮臘忏
  十二
  十佛印成
  sarve rakṣāṃ
  一切 守護
  136 掘(jué)梵(fàn)都(dū)
  掘泛嘟
  Kurvantu
  作於
  137 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪.磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我 (作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第二會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-2 果濱讀誦
  第二會 釋尊應化會
  138 烏(wū)[合(xīn)牛]
  烏新
  一
  應作五部
  om
  嗡
  139 唎(lī)瑟(sè)揭(jiē)拏(ná)
  哩色揭拿
  ṛṣigana
  仙眾
  140 般(bō)剌(là)捨(shě)悉(xī)多(duō)
  博臘捨西多
  praśasta
  贊歎
  141 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  tathāgato-ṣṇīṣam
  如來 頂首髻
  142 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  二
  現證三寶
  hūm
  吽
  143 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  144 瞻(zhān)婆(pó)那(nuó)
  詹婆挪
  Jambhana
  破碎
  145 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  Hūm
  吽
  146 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  147 悉(xī)耽(dān)婆(pó)那(nuó)
  西丹婆挪
  Stambhana
  降服
  148 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  hūm
  吽
  149 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  150 波(bō)啰(là)瑟(sè)地(dì)耶(yē).三(sān)般(bō)叉(chā).拏(ná)羯(jié)啰(là)
  博臘色地椰.三博叉.拿傑臘
  para vidyā sambhakṣaṇakara
  外道 咒 吃卻他咒
  151 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  三
  化二神王
  hūm
  吽
  152 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  153 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā).喝(hē)啰(là)剎(chà)娑(suō)
  薩婆藥叉.喝臘差縮
  sarva yakṣa rāksaṣa
  一切 藥叉 羅剎鬼
  154 揭(jiē)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)
  揭臘喝若舌
  grahānāṃ
  鬼神眾
  155 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)啰(là)
  皮騰崩.薩挪揭臘
  vidhvaṃ sanakara
  催伏 作
  156 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  四
  跡示金剛將
  hūm
  吽
  157 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  158 者(zhě)都(dū)啰(là).屍(shī)底(dǐ)南(nán)
  者嘟臘.詩底南
  Catura-śitināṃ
  八十四
  159 揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)南(nán)
  揭臘喝.縮喝薩臘南
  graha sahasrānaṃ
  鬼魅 千眾
  160 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)啰(là)
  皮騰崩.薩挪臘
  vidhvaṃ-sanakara
  消除 作
  161 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新 五
  護佛頂法
  Hūm
  吽
  162 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟爐雍
  ṭrūṃ
  咄
  163 啰(là)叉(chā)
  臘叉
  rakṣa
  守護
  164 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  Bhagavan
  世尊
  165 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  tathāgato-uṣṇīṣam
  如來 頂首髻
  166 波(bō)啰(là)點(diǎn) 阇(shé)吉(jí)唎(lī)
  博臘點 舌吉哩
  六
  力持三寶
  Pratyangire
  庇護
  167 摩(mó)诃(hē) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)
  摩喝 縮喝薩臘
  mahā sahasra
  大 千
  168 勃(bó)樹(shù) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là).室(shì)唎(lī)沙(shā)
  博樹縮喝薩臘.室哩沙
  Bhuje sahasra śīṛse
  臂 千 頭
  169 俱(jù)知(zhī) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)泥(ní) 帝(dì)隷(lí)
  俱知 縮喝薩泥帝離
  koṭi sahasra netre
  千萬 千 眼
  170 阿(ā)弊(bì)提(tí)視(shì) 婆(pó)唎(lī)多(duō)
  阿必提視婆哩多
  abhedya jvalita
  堅固 猛焰
  171 咤(zhà)咤(zhà)罂(yīng)迦(jiā)
  炸炸英加
  naṭake
  俱種相
  172 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)陀(tuó)啰(là)
  摩喝拔舌盧陀臘
  七
  回遮壇下
  mahā vajra dhara
  大 金剛 輪
  173 帝(dì)唎(lī)菩(pú)婆(pó)那(nuó)
  帝哩葡婆挪
  Tri-bhuvana
  三界
  174 曼(màn)茶(chá)啰(là)
  曼茶臘
  maṇdala
  壇場
  175 烏(wū)[合(xīn)牛]
  烏新
  八
  印令圓成
  准義思知
  om
  嗡
  176 娑(suō)悉(xī)帝(dì) 薄(bù)婆(pó)都(dū)
  縮西帝布婆嘟
  svastir bhavatu
  安穩 極其稀有
  177 麼(mó)麼(mó)
  磨磨
  Māma
  我某某
  178 印(yìn)兔(tù)那(nuó) 麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第三會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-3 果濱讀誦
  第三會 觀音合同會
  179 啰(là)阇(shé)婆(pó)夜(yè)
  臘舌婆夜
  一
  護法除難
  上同佛慈
  rāja bhayāt
  王 怖
  180 主(zhǔ)啰(là)跋(bá)夜(yè)
  主臘拔夜
  cora bhayāt
  賊 怖
  181 阿(ā)祇(qí)尼(ní)婆(pó)夜(yè)
  阿其尼婆夜
  agni bhayāt
  火 怖
  182 烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)婆(pó)夜(yè)
  烏陀加婆夜
  udaka bhayāt
  水 怖
  183 毗(pí)沙(shā)婆(pó)夜(yè)
  皮沙婆夜
  viṣa bhayāt
  毒 怖
  184 捨(shě)薩(sà)多(duō)啰(là)婆(pó)夜(yè)
  捨薩多臘婆夜
  śastra bhayāt
  刀杖 怖
  185 婆(pó)啰(là)斫(zhuó)羯(jié)啰(là)婆(pó)夜(yè)
  婆臘啄揭臘婆夜
  paracakra bhayāt
  敵兵 怖
  186 突(tū)瑟(sè)叉(chā)婆(pó)夜(yè)
  突澀叉婆夜
  durbhikṣa bhayāt
  饑餓 怖
  187 阿(ā)捨(shě)你(nǐ)婆(pó)夜(yè)
  阿捨你婆夜
  aśani bhayāt
  冰雹 怖
  188 阿(ā)迦(jiā)啰(là).密(mì)唎(lī)柱(zhù)婆(pó)夜(yè)
  阿加臘.密哩柱婆夜
  akāla mṛtyu bhayāt
  淹 死 怖
  189 陀(tuó)啰(là)尼(ní)部(bù)彌(mí)劍(jiàn).波(bō)伽(qié)波(bō)陀(tuó)婆(pó)夜(yè)
  陀臘尼部彌劍.博茄博陀婆夜
  dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt
  大地動 地震 怖
  190 烏(wū)啰(là)迦(jiā)婆(pó)多(duō)婆(pó)夜(yè)
  烏臘加婆多婆夜
  ulkāpāta bhayāt
  流星殒落 怖
  191 剌(lá)阇(shé)壇(tán)茶(chá)婆(pó)夜(yè)
  臘舌壇茶婆夜
  rājadaṇda bhayāt
  王法刑罰 怖
  192 那(nuó)伽(qié)婆(pó)夜(yè)
  挪茄婆夜
  nāga bhayāt
  龍蛇 怖
  193 毗(pí)條(tiáo)怛(dá)婆(pó)夜(yè)
  皮條達婆夜
  vidyut bhayāt
  雷電 怖
  194 蘇(sū)波(bō)啰(là)拏(ná)婆(pó)夜(yè)
  蘇博臘拿婆夜
  suparnī bhayāt
  金翅鳥 怖
  195 藥(yào)叉(chā) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  藥叉 揭臘喝
  二
  度生男女
  下合生悲
  yakṣa grahāt
  藥叉 鬼
  196 啰(là)叉(chā)私(sī).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  臘叉私.揭臘喝
  rāksaṣa grahāt
  羅剎 鬼
  197 畢(bì)唎(lī)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  必哩多.揭臘喝
  preta grahāt
  餓鬼 鬼
  198 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  皮捨遮.揭臘喝
  piśāca grahāt
  廁鬼 鬼
  199 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  部多揭臘喝
  bhūta grahāt
  化生 鬼
  200 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  究盤茶.揭臘喝
  kumbhāṇda grahāt
  守宮婦女 鬼
  201 補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  補單挪.揭臘喝
  pūtanā grahāt
  臭餓鬼 鬼
  202 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  加炸補單挪.揭臘喝
  kaṭa pūtanā grahāt
  奇臭餓鬼 鬼
  203 悉(xī)乾(qián)度(dù).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  悉前度.揭臘喝
  skanda grahāt
  作瘦鬼 鬼
  204 阿(ā)播(bō)悉(xī)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿博西摩臘.揭臘喝
  apasmāra grahāt
  羊頭瘋鬼 鬼
  205 烏(wū)檀(tán)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  烏檀摩陀.揭臘喝
  unmāda grahāt
  狂 鬼
  206 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  車夜揭臘喝
  chāyā grahāt
  影子 鬼
  207 酰(xī)唎(lī)婆(pó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  西哩婆帝.揭臘喝
  revatī grahāt
  腹行女 鬼
  208 社(shè)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  社多喝哩南
  jātā hārinyāh
  食精氣 鬼
  209 揭(jiē)婆(pó)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  傑婆喝哩南
  garbhā hārinyāh
  食胎 鬼
  210 嚧(lú)地(dì)啰(là).诃(hē)唎(lī)南(nán)
  廬地臘.喝哩男
  rudhirā hārinyāh
  食血 鬼
  211 忙(máng)娑(suō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  忙縮喝哩南
  māmsā hārinyāh
  食肉 鬼
  212 謎(mí)陀(tuó)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  謎陀喝哩南
  medā hārinyāh
  食脂 鬼
  213 摩(mó)阇(shé)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  摩舌喝哩南
  majjā hārinyāh
  食髓 鬼
  214 阇(shé)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  舌多喝哩女
  jātā hārinyāh
  食氣 鬼
  215 視(shì)比(bǐ)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  視比多喝哩南
  jivitā hārinyāh
  食壽命 鬼
  216 毗(pí)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  皮多喝哩南
  vāitā hārinyāh
  食花鬼
  217 婆(pó)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  婆多喝哩南
  vāntā hārinyāh
  食吐 鬼
  218 阿(ā)輸(shū)遮(zhē)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  阿輸遮喝哩女
  aśucyā hārinyāh
  食不淨 鬼
  219 質(zhì)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  質多喝哩女
  cittā hārinyāh
  食心 鬼
  220 帝(dì)钐(shān) 薩(sà)鞞(pí)钐(shān)
  帝衫薩皮衫
  teṣāṃ-sarvesāṃ
  如是等眾
  221 薩(sà)婆(pó) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)南(nán)
  薩婆 揭臘喝南
  sarva grahānāṃ
  一切 鬼眾
  222 毗(pí)陀(tuó)耶(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  三
  歸心三寶
  中契藏心
  四不思議
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  223 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  224 波(bō)唎(lī)跋(bá)啰(là)者(zhě)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  博哩拔臘者加.氣哩丹
  Pari-vrājaka kṛtāṃ
  波利婆外道 所作業
  225 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  226 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  227 茶(chá)演(yǎn)尼(ní).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  茶演尼.氣哩丹
  dākinī-kṛtāṃ
  狐魅鬼 所作業
  228 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  229 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  230 摩(mó)诃(hē)般(bō)輸(shū)般(bō)怛(dá)夜(yè)
  摩喝博輸博達夜
  mahā paśupatī
  大 自在天王
  231 嚧(lú)陀(tuó)啰(là).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  廬陀臘.氣哩丹
  rudra kṛtāṃ
  暴惡 所作業
  232 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  233 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  234 那(nuó)啰(là)夜(yè)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  挪臘夜拿.氣哩丹
  nārāyana kṛtāṃ
  那羅延天王 所作業
  235 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  236 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  237 怛(dá)埵(duǒ)伽(qié)嚧(lú)茶(chá)西(xī).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  達多茄廬茶西.氣哩丹
  Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ
  金翅鳥王 眷屬 所作業
  238 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  239 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  240 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là).摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  摩喝加臘.摩達哩茄拿.氣哩丹
  mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ
  大 黑天 鬼神眾 所作業
  241 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  242 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  243 迦(jiā)波(bō)唎(lī)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  加博哩加.氣哩丹
  kāpālika kṛtāṃ
  髑髅外道 所作業
  244 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  245 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  246 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)
  舌夜傑臘.摩度傑臘
  Jaya-kara madhu-kara
  最勝 微妙天
  247 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)達(dá)那(nuó).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  薩婆臘托縮達挪.氣哩丹
  sarvārtha sādhana kṛtāṃ
  持一切 以咒成就者所作業
  248 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  249 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  250 赭(zhě)咄(duō)啰(là).婆(pó)耆(qí)你(nǐ).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  者多臘.婆奇你.氣哩丹
  catur bhāginī kṛtāṃ
  四 姊妹神女 所作業
  251 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  252 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  253 毗(pí)唎(lī)羊(yáng).訖(qì)唎(lī)知(zhī)
  皮哩羊.氣哩知
  bhṛngi riṭi
  戰斗勝神
  254 難(nán)陀(tuó)雞(jī)沙(shā)啰(là).伽(qié)拏(ná)般(bō)帝(dì)
  男陀機沙臘.茄拿博帝
  nandikeśvara gaṇa pati
  喜自在 毘那主
  255 索(suǒ)酰(xī)夜(yè).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  索西夜.氣哩丹
  sahāya kṛtāṃ
  眷屬 所作業
  256 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  257 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  258 那(nuó)揭(jiē)那(nuó).捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  挪傑挪.捨臘婆拿.氣哩丹
  nagna śramaṇa kṛtāṃ
  裸身 沙門 所作業
  259 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  260 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  261 阿(ā)羅(luó)漢(hàn).訖(qì)唎(lī)擔(dān).
  阿羅漢.氣哩丹.
  arhat kṛtāṃ
  耆那阿羅漢 所作業
  毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  262 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  263 毗(pí)多(duō)啰(là)伽(qié).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  皮多臘茄.氣哩丹
  Vīta-rāga kṛtāṃ
  離欲者 所作業
  264 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  265 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  跋(bá)阇(shé)啰(là)波(bō)你(nǐ)
  拔舌臘博你
  Vajra-pāṇi
  金剛手
  266 具(jù)酰(xī)夜(yè).具(jù)酰(xī)夜(yè)
  具西夜.具西夜
  Guhya-guhya
  密跡執 金剛神
  267 迦(jiā)地(dì)般(bō)帝(dì).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  加地博帝.氣哩丹
  kādhipati kṛtāṃ
  力士總管 所作業
  268 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  269 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  270 啰(là)叉(chā)罔(wǎng)
  臘叉網
  四
  聞修成就
  心佛眾生
  三無差別
  圓通究竟
  rakṣa mām
  守護 我
  271 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  Bhagavan
  世尊
  272 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪.磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第四會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-4 果濱讀誦
  第四會 剛藏折攝會
  273 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  一
  心咒首領
  bhagavan
  世尊
  274 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)啰(là)
  薩達多.博達臘
  Sitāta patra
  光明 傘蓋
  275 南(nā)無(mó)粹(cuì)都(dū)帝(dì)
  南無翠嘟帝
  namo śtute
  頂禮 稱贊
  276 阿(ā)悉(xī)多(duō).那(nuó)啰(là)剌(là)迦(jiā)
  阿悉多.挪臘臘加
  Asitānalārka
  端正無比
  277 波(bō)啰(là)婆(pó).悉(xī)普(pǔ)咤(zhà)
  博臘婆.悉普炸
  prabhā sphuṭa
  光明 普照
  278 毗(pí)迦(jiā)薩(sà)怛(dá)多(duō).缽(bō)帝(dì)唎(lī)
  皮加薩達多.博帝哩
  Vikā-sitāta patre
  放光 傘蓋
  279 什(shí)佛(fó)啰(là).什(shí)佛(fó)啰(là)
  時佛臘.時佛臘
  jvala jvala
  光焰 光焰
  280 陀(tuó)啰(là)陀(tuó)啰(là)
  陀臘陀臘
  dala dala
  怒放 怒放
  281 頻(pín)陀(tuó)啰(là).頻(pín)陀(tuó)啰(là).嗔(chēn)陀(tuó)嗔(chēn)陀(tuó)
  頻陀臘.頻陀臘.臣陀臣陀
  vidala vidala chinda chinda
  遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐
  282 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  hūm
  吽
  283 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  Hūm
  吽
  284 泮(pàn)咤(zhà)
  盼炸
  phaṭ
  摧碎
  285 泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)
  盼炸盼炸盼炸盼炸
  phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ
  摧碎 摧碎 摧碎 摧碎
  286 娑(suō)诃(hē)
  縮喝
  Svāhā
  圓滿
  287 酰(xī)酰(xī)泮(pàn)
  西西盼
  二
  五部開發
  he he phaṭ
  唯 唯 摧碎
  288 阿(ā)牟(móu)迦(jiā)耶(yē)泮(pàn)
  阿牟加椰盼
  amoghāya phaṭ
  不空成就神 摧碎
  289 阿(ā)波(bō)啰(là).提(tí)诃(hē)多(duō)泮(pàn)
  阿波臘.提喝多盼
  apratihatāya phaṭ
  無障礙神 摧碎
  290 婆(pó)啰(là)波(bō)啰(là)陀(tuó)泮(pàn)
  婆臘博臘陀盼
  Vara-pradāya phaṭ
  施願神 摧碎
  291 阿(ā)素(sù)啰(là).毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)迦(jiā)泮(pàn)
  阿素臘.皮陀臘.博加盼
  asura vidrāvakāya phaṭ
  阿修羅 大力能持非 摧碎
  292 薩(sà)婆(pó)提(tí)鞞(pí)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆提皮必盼
  三
  八部通伏
  sarva devebhyaḥ phaṭ
  一切 天神 摧碎
  293 薩(sà)婆(pó)那(nuó)伽(qié)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆挪茄必盼
  sarva nāgebhyaḥ phaṭ
  一切 龍神 摧碎
  294 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆藥叉必盼
  sarva yakṣebhyaḥ phaṭ
  一切 藥叉鬼神 摧碎
  295 薩(sà)婆(pó)乾(qián)闼(tà)婆(pó)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆前踏婆必盼
  sarva gandharvebhyaḥ phaṭ
  一切 乾達婆神 摧碎
  296 薩(sà)婆(pó)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆補丹挪必盼
  sarva pūtanebhyaḥ phaṭ
  一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎
  297 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
  加炸補丹挪必盼
  kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ
  迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎
  298 薩(sà)婆(pó)突(tū)狼(láng)枳(zhǐ)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆突狼紙帝必盼
  sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ
  一切 誤戒過神 摧碎
  299 薩(sà)婆(pó)突(tū)澀(sè)比(bǐ)[口犁(lí)].訖(qì)瑟(sè)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆突澀比離.氣澀帝必盼
  sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ
  一切 懊見過神 摧碎
  300 薩(sà)婆(pó)什(shí)婆(pó)利(lí)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆時婆離必盼
  sarva jvarebhyaḥ phaṭ
  一切 瘟神 摧碎
  301 薩(sà)婆(pó)阿(ā)播(bō)悉(xī)麼(mó)[口犂(lí)]弊(bì)泮(pàn)
  薩婆阿博悉磨離必盼
  sarva apasmārebhyaḥ phaṭ
  一切 羊頭癫神 摧碎
  302 薩(sà)婆(pó)捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆捨臘婆拿必盼
  sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ
  一切 (外道)沙門 摧碎
  303 薩(sà)婆(pó)地(dì)帝(dì)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆地帝機必盼
  sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ
  一切 外道神 摧碎
  304 薩(sà)婆(pó)怛(dá)摩(mó)陀(tuó)繼(jì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆達摩陀繼必盼
  sarva unmādabhyaḥ phaṭ
  一切 狂病鬼 摧碎
  305 薩(sà)婆(pó)毗(pí)陀(tuó)耶(yē).啰(là)誓(shì)遮(zhē)[口(lí)犂]弊(bì)泮(pàn)
  薩婆皮陀椰.臘誓遮離必盼
  sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ
  一切 (外道)咒師 摧碎
  306 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)
  舌夜傑臘.摩度傑臘
  四
  剛王護法
  jaya kara madhu kara
  能勝 作蜜
  307 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)陀(tuó)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆臘托娑陀機必盼
  sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
  一切事業 成就等眾 摧碎
  308 毗(pí)地(dì)夜(yè).遮(zhē)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
  皮地夜.遮哩必盼
  vidyācāryebhyaḥ phaṭ
  咒師 摧碎
  309 者(zhě)都(dū)啰(là).縛(fù)耆(qí)你(nǐ)弊(bì)泮(pàn)
  者嘟臘.縛奇你必盼
  catur bhaginībhyaḥ phaṭ
  四 姊妹神女 摧碎
  310 跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)摩(mó)唎(lī)
  拔舌臘.俱摩哩
  vajra kumārī
  金剛童子持姓女
  311 毗(pí)陀(tuó)夜(yè).啰(là)誓(shì)弊(bì)泮(pàn)
  皮陀夜.臘誓必盼
  Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ
  咒王 神 摧碎
  312 摩(mó)诃(hē)波(bō)啰(là)丁(dīng)羊(yáng).乂(yì)耆(qí)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
  摩喝波臘丁羊.義奇哩必盼
  mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ
  大 庇護神 摧碎
  313 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)羯(jié)啰(là)夜(yè)
  拔舌臘.商傑臘夜
  vajra śaṃkalāya
  金剛 法螺
  314 波(bō)啰(là)丈(zhàng)耆(qí).啰(là)阇(shé)耶(yē)泮(pàn)
  博臘丈奇.臘舌椰盼
  pratyangira rājāya phaṭ
  庇護神 王 摧碎
  315 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)夜(yè)
  摩喝加臘夜
  mahā kālāya
  大 黑天
  316 摩(mó)诃(hē)末(mò)怛(dá)唎(lī)迦(jiā)拏(ná)
  摩喝墨達哩加拿
  mahā mātṛ-gaṇa
  大 鬼神眾
  317 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)多(duō)夜(yè)泮(pàn)
  南無縮傑哩多夜盼
  五
  天神奉行
  namas-kṛtāya phaṭ
  受禮敬者 摧碎
  318 毖(bì)瑟(sè)拏(ná)婢(pí)曳(yè)泮(pàn)
  必澀拿皮夜盼
  viṣṇuvīye phaṭ
  毘紐天子天女 摧伏
  319 勃(bó)啰(là)诃(hē)牟(móu)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
  博臘喝牟尼夜盼
  brahmāṇiye phaṭ
  梵天妃 盡摧伏
  320 阿(ā)耆(qí)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
  阿奇尼夜盼
  agnīye phaṭ
  火天 摧伏
  321 摩(mó)诃(hē)羯(jié)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  摩喝傑哩夜盼
  mahākālīye phaṭ
  大黑天女 盡摧伏
  322 羯(jié)啰(là)檀(tán)遲(chí)曳(yè)泮(pàn)
  傑臘壇遲夜盼
  kāla daṇdāye phaṭ
  大鬼師黑奧神 摧伏
  323 蔑(miè)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  滅達哩夜盼
  maitrīye phaṭ
  神母眾 摧伏
  324 唠(lào)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  澇達哩夜盼
  rudrīye phaṭ
  凶暴女神 摧伏
  325 遮(zhē)文(wén)茶(chá)曳(yè)泮(pàn)
  遮文茶夜盼
  cāmuṇdāye phaṭ
  眾女兵神 摧伏
  326 羯(jié)邏(luó)啰(là)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  傑羅臘達哩夜盼
  kālarātraīye phaṭ
  黑夜分女神 摧伏
  327 迦(jiā)般(bō)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  加博哩夜盼
  kāpālīye phat
  髑樓女神 盡摧伏
  328 阿(ā)地(dì)目(mù)質(zhì)多(duō).迦(jiā)屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)
  阿地目質多.加詩摩捨挪
  adhi-muktika śmaśāna
  解脫於 屍陀林
  329 婆(pó)私(sī)你(nǐ)曳(yè)泮(pàn)
  婆私你夜盼
  vāsinīye phaṭ
  留守女神 摧伏
  330 演(yǎn)吉(jí)質(zhì)
  演吉質
  六
  結歸滿願
  Yekecid
  發心
  331 薩(sà)埵(duǒ)婆(pó)寫(xiě)
  薩躲婆寫
  sattvāhśya
  眾生
  332 麼(mó)麼(mó)印(yìn)兔(tù)那(nuó)麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  磨磨印兔挪磨磨寫
  māma itthā māmaśya
  某某 誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第五會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-5 果濱讀誦
  第五會 文殊弘傳會
  333 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
  突澀炸質多
  一
  法界唯心
  duṣṭa cittāh
  惡 心
  334 阿(ā)末(mò)怛(dá)唎(lī)質(zhì)多(duō)
  阿末達哩質多
  amaitri-cittāh
  惡毒 心
  335 烏(wū)阇(shé)诃(hē)啰(là)
  烏舌喝臘
  ojā hārah
  食精氣 鬼
  336 伽(qié)婆(pó)诃(hē)啰(là)
  茄婆喝臘
  garbhā hārah
  食胎 鬼
  337 嚧(lú)地(dì)啰(là)诃(hē)啰(là)
  盧地臘喝臘
  rudhirā hārah
  食血 鬼
  338 婆(pó)娑(suō)诃(hē)啰(là)
  婆縮喝臘
  māmsā hārah
  食肉 鬼
  339 摩(mó)阇(shé)诃(hē)啰(là)
  摩舌喝臘
  majjā hārah
  食髓 鬼
  340 阇(shé)多(duō)诃(hē)啰(là)
  舌多喝臘
  jātā hārah
  食氣 鬼
  341 視(shì)毖(bì)多(duō)诃(hē)啰(là)
  視必多喝臘
  jīvitā hārah
  奪命 鬼
  342 跋(bá)略(lüè)夜(yè)诃(hē)啰(là)
  拔略夜喝臘
  balyā hārah
  食祭 鬼
  343 乾(qián)陀(tuó)诃(hē)啰(là)
  前陀喝臘
  gandhā hārah
  食香 鬼
  344 布(bù)史(shǐ)波(bō)诃(hē)啰(là)
  布史博喝臘
  puspā hārah
  食花 鬼
  345 頗(pō)啰(là)诃(hē)啰(là)
  頗臘喝臘
  phalā hārah
  食果鬼
  346 婆(pó)寫(xiě)诃(hē)啰(là)
  婆寫喝臘
  sasyā hārah
  食屍 鬼
  347 般(bō)波(bō)質(zhì)多(duō)
  博博質多
  pāpa cittāh
  罪 心
  348 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
  突澀炸質多
  duṣṭa cittāh
  惡 心
  349 唠(lào)陀(tuó)啰(là)質(zhì)多(duō)
  澇陀臘質多
  raudra cittāh
  凶惡 心
  350 藥(yào)叉(chā)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  藥叉揭臘喝
  二
  異生同性
  yakṣa grahāh
  藥叉 鬼魅
  351 啰(là)剎(chà)娑(suō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  臘差娑.揭臘喝
  rākṣasa grahāh
  羅剎 鬼魅
  352 閉(bì)隷(lí)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  必離多.揭臘喝
  preta grahāh
  薛荔多 鬼魅
  353 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  皮捨遮.揭臘喝
  piśāca grahāh
  食屍肉鬼昧鬼魅
  354 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  部多揭臘喝
  bhūta grahāh
  化生 鬼魅
  355 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  究盤茶.揭臘喝
  kumbhāṇda grahāh
  甕形 鬼魅
  356 悉(xī)乾(qián)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  悉前陀.揭臘喝
  skanda grahāh
  鸠魔羅童子 鬼魅
  357 烏(wū)怛(dá)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  烏達摩陀.揭臘喝
  unmāda grahāh
  狂 鬼魅
  358 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  車夜揭臘喝
  chāyā grahāh
  影魔 鬼魅
  359 阿(ā)播(bō)薩(sà)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿播薩摩臘.揭臘喝
  apa smāra grahāh
  羊頭 癫 鬼魅
  360 宅(zhái)袪(qū)革(gé).茶(chá)耆(qí)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  宅區革.茶奇尼.揭臘喝
  dāka dākinī grahāh
  食肉 食肉女 鬼魅
  361 唎(lī)佛(fó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  哩佛帝.揭臘喝
  revatī grahāh
  奎宿腹行 鬼魅
  362 阇(shé)彌(mí)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  舌彌加.揭臘喝
  jāmika grahāh
  鳥形 鬼魅
  363 捨(shě)俱(jù)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  捨俱尼.揭臘喝
  śakuni grahāh
  禽獸形 鬼魅
  364 姥(lǎo)陀(tuó)啰(là)難(nán)地(dì)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  老陀臘男地加.揭臘喝
  mātṛnandika grahāh
  貓形 鬼魅
  365 阿(ā)藍(lán)婆(pó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿藍婆.揭臘喝
  ālambā grahāh
  蛇形 鬼魅
  366 乾(qián)度(dù)波(bō)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  前度波尼.揭臘喝
  kanthapāṇi grahāh
  馬形 鬼魅
  367 什(shí)伐(fá)啰(là).堙(yīn)迦(jiā)酰(xī)迦(jiā)
  時伐臘.音加西加
  三
  五部源流
  jvarā eka hikkā
  熱瘧疾 一日 發病
  368 墜(zhuì)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
  墜帝藥加
  Dvaitīyakā
  二日發病
  369 怛(dá)隷(lí)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
  達離帝藥加
  tṛtīyakā
  三日發病
  370 者(zhě)突(tū)托(tuō)迦(jiā)
  者突托加
  cātur thakā
  四日 發病
  371 尼(ní)提(tí)什(shí)伐(fá)啰(là).毖(bì)钐(shān)摩(mó).什(shí)伐(fá)啰(là)
  尼提時伐臘.必衫摩.時伐臘
  Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā
  常熱病 寒熱高燒
  372 薄(bù)底(dǐ)迦(jiā)
  布底加
  vātikā
  風病
  373 鼻(bí)底(dǐ)迦(jiā)
  鼻底加
  Paittikā
  黃疸病
  374 室(shì)隸(lì)瑟(sè)密(mì)迦(jiā)
  室力色密加
  śleṣmikā
  痰病
  375 娑(suō)你(nǐ)般(bō)帝(dì)迦(jiā)
  縮你博帝加
  saṃnipātikā
  雜病
  376 薩(sà)婆(pó)什(shí)伐(fá)啰(là)
  薩婆時伐臘
  四
  四天始本
  sarva jvarā
  一切 熱病
  377 室(shì)嚧(lú)吉(jí)帝(dì)
  室盧吉帝
  śiro’rti
  頭痛
  378 末(mò)陀(tuó)鞞(pí)達(dá)嚧(lú)制(zhì)劍(jiàn)
  墨陀皮達盧制劍
  Ardhāvabhedarocakām
  偏頭痛
  379 阿(ā)绮(qǐ)嚧(lú)鉗(qián)
  阿起盧鉗
  akṣī rogaṃ
  眼 病
  380 目(mù)佉(qū)嚧(lú)鉗(qián)
  目茄盧鉗
  mukha rogaṃ
  口腔 病
  381 羯(jié)唎(lī)突(tū)嚧(lú)鉗(qián)
  傑哩突盧鉗
  hṛd rogaṃ
  心 病
  382 揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)藍(lán)
  揭臘喝.揭藍
  五
  三種相續
  galaka śūlaṃ
  咽喉 痛
  383 羯(jié)拏(ná)輸(shū)藍(lán)
  傑拿輸藍
  karma śūlaṃ
  耳 痛
  384 憚(dàn)多(duō)輸(shū)藍(lán)
  但多輸藍
  danta śūlaṃ
  齒 痛
  385 迄(qì)唎(lī)夜(yè)輸(shū)藍(lán)
  氣哩夜輸藍
  hṛdaya śūlaṃ
  心 痛
  386 末(mò)麼(mò)輸(shū)藍(lán)
  磨磨輸藍
  marma śūlaṃ
  骨節 痛
  387 跋(bá)唎(lī)室(shì)婆(pó)輸(shū)藍(lán)
  拔哩室婆輸藍
  pārśva śūlaṃ
  脅 痛
  388 毖(bì)栗(lì)瑟(sè)咤(zhà)輸(shū)藍(lán)
  必立色炸輸藍
  pṛṣṭha śūlaṃ
  背肋 痛
  389 烏(wū)陀(tuó)啰(là)輸(shū)藍(lán)
  烏陀臘輸藍
  udara śūlaṃ
  腹 痛
  390 羯(jié)知(zhī)輸(shū)藍(lán)
  傑知輸藍
  kaṭi śūlaṃ
  腰 痛
  391 跋(bá)悉(xī)帝(dì)輸(shū)藍(lán)
  拔悉帝輸藍
  vasṭi śūlaṃ
  下腹 痛
  392 邬(wū)嚧(lú)輸(shū)藍(lán)
  烏盧輸藍
  ūru śūlaṃ
  腿髀 痛
  393 常(cháng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
  常茄輸藍
  janghā śūlaṃ
  小腿 痛
  394 喝(hē)悉(xī)多(duō)輸(shū)藍(lán)
  喝西多輸藍
  hasta śūlaṃ
  手 痛
  395 跋(bá)陀(tuó)輸(shū)藍(lán)
  拔陀輸藍
  pāda śūlaṃ
  腳 痛
  396 娑(suō)房(fáng)盎(àng)伽(qié).般(bō)啰(là)丈(zhàng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
  縮房樣茄.博臘丈茄輸藍
  sarvānga pratyanga śūlaṃ
  一切 肢體 痛
  397 部(bù)多(duō)毖(bì)哆(duò)茶(chá)
  部多必墮茶
  六
  雜乘顯真
  bhūta vetāda
  起屍鬼
  398 茶(chá)耆(qí)尼(ní).什(shí)婆(pó)啰(là)
  茶奇尼.時婆臘
  dākinī jvarā-
  接下句
  狐鬼魅 熱
  399 陀(tuó)突(tū)嚧(lú)迦(jiā).建(jiàn)咄(duō)嚧(lú)吉(jí)知(zhī).婆(pó)路(lù)多(duō)毗(pí)
  陀突盧加.建多盧吉知.婆路多皮
  Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai
  皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡
  400 薩(sà)般(bō)嚧(lú)诃(hē)凌(líng)伽(qié)
  薩博盧喝凌茄
  Sarpa-lohalingah
  蛇疔瘡
  401 輸(shū)沙(shā)怛(dá)啰(là)娑(suō)那(nuó)羯(jié)啰(là)
  輸沙達臘縮挪傑臘
  śūṣatrā sana-kara-
  接下句
  干枯症 惡毒
  402 毗(pí)沙(shā)喻(yù)迦(jiā)
  皮沙喻加
  viṣayoga
  蠱咒
  403 阿(ā)耆(qí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)
  阿奇尼.烏陀加
  agni udaka
  火 水
  404 末(mò)啰(là)鞞(pí)啰(là)建(jiàn)跢(duò)啰(là)
  墨臘皮臘建墮臘
  māra-vaīra kāntāra
  死亡詛咒 險路
  405 阿(ā)迦(jiā)啰(là)密(mì)唎(lī)咄(duō).怛(dá)斂(liǎn)部(bù)迦(jiā)
  阿加臘密哩多.達臉部加
  Akāla-mṛtyu tryambuka
  橫 死 蜂
  406 地(dì)栗(lì)剌(là)咤(zhà)
  地立臘炸
  trailāṭa
  馬蜂
  407 毖(bì)唎(lī)瑟(sè)質(zhì)迦(jiā)
  必哩色質加
  vṛścika
  蠍
  408 薩(sà)婆(pó)那(nuó)俱(jù)啰(là)
  薩婆挪俱臘
  sarpa nakula
  毒蛇 黃鼠狼
  409 肆(sì)引(yǐn)伽(qié)弊(bì).揭(jiē)啰(là)唎(lī)藥(yào)叉(chā).怛(dá)啰(là)刍(chú)
  寺引茄必.傑臘哩藥叉.達臘除
  siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa
  獅子 虎 熊 豺
  410 末(mò)啰(là)視(shì).吠(fèi)帝(dì)钐(shān).娑(suō)鞞(pí)钐(shān)
  墨臘視.費帝衫.縮皮衫
  camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ
  犀牛 水獸 如是等眾
  411 悉(xī)怛(dá)多(duō).缽(bō)怛(dá)啰(là)
  悉達多.博達臘
  七五界咒就
  Sitātapatrā
  盛光
  412 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  摩喝拔舌盧色尼衫
  mahā vajro-uṣṇīṣāṃ
  大 金剛 頂首
  413 摩(mó)诃(hē)般(bō)賴(lài)丈(zhàng)耆(qí)藍(lán)
  摩喝博賴丈奇藍
  mahā pratyangirāṃ
  大 庇護者
  414 夜(yè)波(bō)突(tū)陀(tuó).捨(shě)喻(yù)阇(shé)那(nuó)
  夜博突陀.捨喻舌挪
  yāvatdvā daśayojanā
  界限 十由旬
  415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná)
  變達離拿
  bhyantareṇa
  禁縛入內
  416 毗(pí)陀(tuó)耶(yē).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  皮陀椰.盤壇加盧彌
  八三部理證
  vidyā bandhaṃ karomi
  咒 結縛 我作
  417 帝(dì)殊(shū).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  帝殊.盤壇加盧彌
  diśa bandhaṃ karomi
  十方結縛 我作
  418 般(bō)啰(là)毘(pí)陀(tuó).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  博臘皮陀.盤壇加盧彌
  para vidyā bandhaṃ karomi
  他 咒 結縛 我作
  419 哆(duò)侄(zhí)他(tuō)
  墮侄托
  tadyathā
  即說咒曰
  420 唵(ǎn)
  安
  oṃ
  嗡
  421 阿(ā)那(nuó)隷(lí)
  阿挪離
  Anale
  甘露火
  422 毗(pí)捨(shě)提(tí)
  皮捨提
  Viśade
  清淨
  423 鞞(pí)啰(là)跋(bá)阇(shé)啰(là)陀(tuó)唎(lī)
  皮臘拔舌臘陀哩
  vaīra vajra dhare
  無畏 金剛 持者
  424 盤(pán)陀(tuó)盤(pán)陀(tuó)你(nǐ)
  盤陀盤陀你
  bandha bandhane
  結縛 再結縛
  425 跋(bá)阇(shé)啰(là).謗(bàng)尼(ní)泮(pàn)
  拔舌臘.磅尼盼
  vajra-pāṇi phaṭ
  金剛手 摧破
  426 虎(hǔ)[合(xīn)牛]都(dū)嚧(lú)甕(yìn)泮(pàn)
  虎新嘟盧印盼
  hūṃ ṭrūṃ phaṭ
  吽 咄 摧破
  427 莎(suō)婆(pó)诃(hē)
  縮婆喝
  Svāhā
  圓滿成就
  三體對照精編學習版
  楞嚴咒梵漢譯文三體對照精編學習版
  思考:梵音楞嚴咒最簡誦記法
  選擇一個梵音版本視頻,
  閒時就跟著視頻聽和跟著念誦,
  不必理會具體梵文,
  直至完全讀熟和
  能背誦梵音版
  就OK了!
  楞嚴咒漢語快誦-6分鐘-字幕版
  漢語楞嚴咒(第一會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-1 果濱讀誦
  第一會 毗盧真法會
  1 南(ná)無(mó)薩(sà)怛(dá)他(tuō).蘇(sū)伽(qié)多(duō)耶(yē).
  那莫薩達托.蘇茄多椰.
  初
  三寶三乘
  namaḥ sarva sugatāya
  皈禮 一切 善知識
  阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)寫(xiě)
  阿臘喝帝.三藐三菩陀寫 arhate saṃyaksaṃbuddhāja
  應供 三世 正遍知覺(佛)
  2 (南(ná)無(mó))薩(sà)怛(dá)他(tuō).佛(fó)陀(tuó)俱(jù)胝(zhī) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  (那莫)薩達托.佛陀俱知色尼衫 sitāta buddha koṭinam uṣṇisam
  光聚 佛 百億 頂首
  3 南(ná)無(mó)薩(sà)婆(pó).勃(bó)陀(tuó)勃(bó)地(dì).薩(sà)跢(duò)鞞(pí)弊(bì)
  那莫薩婆.博陀博地.薩墮皮弊
  namaḥ sarva buddha bodhisattva-bhyaḥ
  皈禮 一切 佛 菩提薩埵
  4 南(ná)無(mó)薩(sà)多(duō)南(nán).三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó).俱(jù)知(zhī)喃(nán)
  那莫薩多男.三藐三菩陀.俱知男 namaḥ saptānāṃ saṃyak saṃbuddha koṭīnāṃ
  皈禮 十方 三世 正等覺佛 百億
  5 娑(suō)捨(shě)啰(là)婆(pó)迦(jiā).僧(sēng)伽(qié)喃(nán)
  縮捨臘婆加.僧茄男
  saśrāvaka samghānāṃ
  聲聞 僧伽眾
  6 南(ná)無(mó)盧(lú)雞(jī)阿(ā)羅(luó)漢(hàn)哆(duò)喃(nán)
  那莫盧機阿羅漢墮男
  namo loke arhāntanāṃ
  皈禮世間 阿羅漢眾
  7 南(ná)無(mó)蘇(sū)盧(lú)多(duō)波(bō)那(nuó)喃(nán)
  那莫蘇盧多博挪男
  namaḥ srotāpannānāṃ
  皈禮 入流果﹙須陀洹﹚眾
  8 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)陀(tuó)伽(qié)彌(mí)喃(nán)
  那莫縮茄哩陀茄彌男
  namaḥ sakṛdā gāmināṃ
  皈禮 一度 來果﹙斯陀含﹚眾
  9 南(nā)無(mó)盧(lú)雞(jī)三(sān)藐(miǎo)伽(qié)哆(duò)喃(nán)
  那莫盧機三藐茄墮男
  namo loke saṃ-yakgatānāṃ
  皈禮 世間 正 道眾
  10 三(sān)藐(miǎo)伽(qié)波(bō)啰(là).底(dǐ)波(bō)多(duō)那(nuó)喃(nán)
  三妙茄波臘.底博多挪男
  saṃ-yakpratipannānāṃ
  正 行眾
  11 南(nā)無(mó)提(tí)婆(pó)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
  那莫提婆離色男
  二
  三界梵釋
  namo devarṣīnāṃ
  皈禮 天仙眾
  12 南(nā)無(mó)悉(xī)陀(tuó)耶(yē).毗(pí)地(dì)耶(yē).陀(tuó)啰(là)離(lí)瑟(sè)赧(nǎn)
  那莫西陀椰.皮地椰.陀臘離色男
  namaḥ siddhaya vidyādhāra rṣīnāṃ
  皈禮 成就 持咒 仙眾
  13 捨(shě)波(bō)奴(nú).揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)娑(suō)啰(là)摩(mó)他(tuō)喃(nán)
  捨博奴.揭臘喝.縮喝縮臘摩托男
  śāpānugraḥa śahasramathānāṃ
  持咒神 有權能者
  14 南(nā)無(mó)跋(bá)啰(là)诃(hē)摩(mó)尼(ní)
  那莫拔臘喝摩尼
  namo brahmaṇe
  皈禮 梵天眾
  15 南(nā)無(mó)因(yīn)陀(tuó)啰(là)耶(yē)
  那莫因陀臘椰
  nama indrāya
  皈禮 帝釋
  16 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  三
  五大諸天
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  17 嚧(lú)陀(tuó)啰(là)耶(yē)
  盧陀臘椰
  Rudrāya
  自在天
  18 烏(wū)摩(mó)般(bō)帝(dì)
  烏摩博帝
  Umāpati
  烏摩天後
  19 娑(suō)酰(xī)夜(yè)耶(yē)
  縮西夜椰
  sahiyāya
  眷屬
  20 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  21 那(nuó)啰(là)野(yě).拏(ná)耶(yē)
  挪臘野.拿椰
  ṇārāyaṇāya
  那羅延天
  22 盤(pán)遮(zhē)摩(mó)诃(hē).三(sān)慕(mù)陀(tuó)啰(là)
  盤遮摩喝.三目陀臘
  pañca mahā samudrām
  五 大 法印
  23 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
  那莫悉茄哩多椰
  namaskṛtaya
  受皈敬禮拜
  24 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  25 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)耶(yē)
  摩喝加臘椰
  mahā kālāya
  大 黑天
  26 地(dì)唎(lī)般(bō)剌(là)那(nuó)伽(qié)啰(là)
  地哩博臘挪茄臘
  tripuranagara
  金銀鐵三城
  27 毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)拏(ná)迦(jiā)啰(là)耶(yē)
  皮陀臘.博拿加臘椰
  vidrāvaṇa kārāya
  摧毀 作
  28 阿(ā)地(dì)目(mù)帝(dì)
  阿地目帝
  Adhimukte
  解脫
  29 屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)泥(ní).婆(pó)悉(xī)泥(ní)
  詩摩捨挪泥.婆西尼
  śmaśāna nivāsini
  屍陀林 留守
  30 摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná)
  摩達哩茄拿
  mātṛganāṃ
  神母
  31 南(nā)無(mó)悉(xī)羯(jié)唎(lī)多(duō)耶(yē)
  那莫西傑哩多椰
  namaskṛtaya
  受皈敬禮拜
  32 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  四
  五部種族
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  33 多(duō)他(tuō)伽(qié)跢(duò)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  多托茄墮俱臘椰
  tathāgatā kulāya
  如來 部族
  34 南(nā)無(mó)般(bō)頭(tóu)摩(mó).俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫博頭摩.俱臘椰
  namo padma kulāya
  皈禮 蓮華 部族
  35 南(nā)無(mó)跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫拔舌臘.俱臘椰
  namo vajra kulāya
  皈禮 金剛 部族
  36 南(nā)無(mó)摩(mó)尼(ní)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫摩尼俱臘椰
  namo mani kulāya
  皈禮 摩尼寶 部族
  37 南(nā)無(mó)伽(qié)阇(shé)俱(jù)啰(là)耶(yē)
  那莫茄舌俱臘椰
  namo gaja kulāya
  皈禮 羯磨部族
  38 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  39 帝(dì)唎(lī)茶(chá).輸(shū)啰(là)西(xī)那(nuó)
  帝哩茶.輸臘西挪
  dṛdhaśūrasenā
  威猛將軍
  40 波(bō)啰(là)诃(hē)啰(là)拏(ná)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  博臘喝臘拿臘舌椰
  praharaṇa rājāya
  持器杖 王
  41 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  42 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  五
  六方諸佛
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  43 南(nā)無(mó)阿(ā)彌(mí)多(duō)婆(pó)耶(yē)
  那莫阿彌多婆椰
  namo amitābhāya
  皈禮 阿彌陀(無量光、壽)
  44 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  45 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  46 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三妙三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  47 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  歸禮 世尊
  48 阿(ā)刍(chú)鞞(pí)耶(yē)
  阿除皮椰
  akṣobhyāya
  阿闵(不動)
  49 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  50 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  51 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  52 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  53 鞞(pí)沙(shā)阇(shé)耶(yē).俱(jù)盧(lú)吠(fèi)柱(zhù)唎(lī)耶(yē)
  皮沙舌椰.俱盧費柱哩椰
  bhaiṣajya guru vaidūrya
  藥 師 青色琉璃
  54 般(bō)啰(là)婆(pó)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  博臘婆臘舌椰
  prabhā rājāya
  光 王
  55 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  56 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮世尊
  57 三(sān)補(bǔ)師(shī)毖(bì)多(duō)
  三補師必多
  sampuṣpita
  開敷花
  58 薩(sà)憐(lián)捺(nà)啰(là).剌(lá)阇(shé)耶(yē)
  薩連納臘.臘舌椰
  sālendra rājāya
  婆羅帝 王
  59 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  60 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  arhate
  應供
  61 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三妙三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  62 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮 世尊
  63 捨(shě)雞(jī)野(yě).母(mǔ)那(nà)曳(yè)
  捨機野.母納夜
  śākya-muniya
  釋迦牟尼﹙能寂﹚
  64 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  tathāgatāya
  如來
  65 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  Arhate
  應供
  66 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  67 南(nā)無(mó)婆(pó)伽(qié)婆(pó)帝(dì)
  那莫婆茄婆帝
  namo bhagavate
  皈禮世尊
  68 剌(lá)怛(dá)那(nuó).雞(jī)都(dū)啰(là)阇(shé)耶(yē)
  臘達挪.機嘟臘舌椰
  ratna ketu rājāya
  寶 幢 王
  69 跢(duò)他(tuō)伽(qié)多(duō)耶(yē)
  墮托茄多椰
  Tathāgatāya
  如來
  70 阿(ā)啰(là)诃(hē)帝(dì)
  阿臘喝帝
  arhate
  應供
  71 三(sān)藐(miǎo)三(sān)菩(pú)陀(tuó)耶(yē)
  三藐三菩陀椰
  saṃyak saṃbuddhāya
  正 遍知覺
  72 帝(dì)瓢(piáo).南(nā)無(mó)薩(sà)羯(jié)唎(lī)多(duō)
  帝瓢.那莫薩傑哩多
  六
  五部咒心
  tebhyo namas-kṛtya
  如是 禮敬稱贊已
  73 翳(yì)昙(tán)婆(pó)伽(qié)婆(pó)多(duō)
  醫壇婆茄婆多
  idām bhagavatī
  此 世尊
  74 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  sa-tathāgato ṣṇīsaṃ
  如來 頂首
  75 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)嚂(lán)
  薩達多.博達藍
  sitāta patrāṃ
  光聚 傘蓋
  76 南(nā)無(mó)阿(ā)婆(pó)啰(là)視(shì)耽(dān)
  那莫阿婆臘視丹
  nāmā-parājitaṃ
  無有 能勝
  77 般(bō)啰(là)帝(dì) 揚(yáng)歧(qí)啰(là)
  博臘帝 羊其臘
  pratyangirāṃ
  庇護者
  78 薩(sà)啰(là)婆(pó).部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  薩臘婆.部多揭臘喝
  sarva bhūta graha
  一切 部多 鬼魅
  79 尼(ní)揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)迦(jiā)啰(là)诃(hē)尼(ní)
  尼揭臘喝.傑加臘喝尼
  nigraha karanī
  降服 作
  80 跋(bá)啰(là)毖(bì)地(dì)耶(yē).叱(chì)陀(tuó)你(nǐ)
  拔臘必地椰.赤陀你
  para vidyā chedanī
  其他 咒 截斷(作)
  81 阿(ā)迦(jiā)啰(là) 密(mì)唎(lī)柱(zhù)
  阿加臘密哩柱
  akāla mṛtyu
  分段 生死
  82 般(bō)唎(lī)怛(dá)啰(là)耶(yē).儜(níng)揭(jiē)唎(lī)
  博哩達臘椰.寧傑哩
  paritrāyana karī
  除滅 作
  83 薩(sà)啰(là)婆(pó).盤(pán)陀(tuó)那(nuó).目(mù)叉(chā)尼(ní)
  薩臘婆.盤陀挪.目叉尼
  sarva bhandhana mokṣanīṃ
  一切 縛禁 解脫
  84 薩(sà)啰(là)婆(pó).突(tū)瑟(sè)咤(zhà)
  薩臘婆.突色炸
  sarva duṣṭa
  一切 惡
  85 突(tū)悉(xī)乏(fá).般(bō)那(nuó)你(nǐ) 伐(fá)啰(là)尼(ní)
  突西罰.博挪你伐臘尼
  duhṣvapna nivāraṇīṃ
  惡夢 阻止
  86 赭(zhě)都(dū)啰(là) 失(shī)帝(dì)南(nán)
  者嘟臘 失帝南
  七
  折攝天神
  Catura-śītīnāṃ
  八十四
  87 羯(jié)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  揭臘喝.縮喝薩臘若舌
  graha sahasrānāṃ
  鬼魅 千眾
  88 毗(pí)多(duō)崩(bēng).娑(suō)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  皮多崩.縮挪傑哩
  vidhvaṃsana karīṃ
  催伏 作
  89 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)冰(bīng) 捨(shě)帝(dì)南(nán)
  阿色炸冰 捨帝南
  Asta-viṃśatīnāṃ
  二十八
  90 那(nuó)叉(chā)剎(chà)怛(dá)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  挪叉差達臘若舌
  nakṣa-trānāṃ
  星宿
  91 波(bō)啰(là)薩(sà)陀(tuó)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  博臘薩陀挪傑哩
  prasādana karīṃ
  安定 作
  92 阿(ā)瑟(sè)咤(zhà)南(nán)
  阿色炸南
  aṣtānāṃ
  八
  93 摩(mó)诃(hē)揭(jié)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)
  摩喝揭臘喝若舌
  mahā grahānāṃ
  大 鬼神眾
  94 毗(pí)多(duō)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)唎(lī)
  皮多崩.薩挪傑哩
  vidhvaṃsana karīṃ
  催伏 作
  95 薩(sà)婆(pó)捨(shě)都(dū)嚧(lú) 你(nǐ)婆(pó)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  薩婆捨嘟盧你婆臘若舌
  sarva śatru nivāranīṃ
  一切 怨害 防止
  96 呼(hū)藍(lán)突(tū)悉(xī)乏(fá).難(nán)遮(zhē)那(nuó)捨(shě)尼(ní)
  呼藍突西罰.男遮挪捨尼
  gurām duḥsvapnānām ca nāśanīṃ
  嚴酷 惡夢 與 消除
  97 毖(bì)沙(shā)捨(shě).悉(xī)怛(dá)啰(là)
  必沙捨.西達臘
  viṣa śastra
  毒 刀杖
  98 阿(ā)吉(jí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)啰(là)若(ruò)阇(shé)
  阿吉尼.烏陀加臘若舌
  āgni udaka uttaranīṃ
  火難 水難 救除
  99 阿(ā)般(bō)啰(là)視(shì)多(duō)具(jù)啰(là)
  阿博臘視多具臘
  八
  七大諸聖
  Aparājitāgurā
  無能勝(尊者)
  100 摩(mó)诃(hē)般(bō)啰(là)戰(zhàn)持(chí)
  摩喝博臘戰持
  mahā pracaṇdā
  大 瞋怒菩薩女(尊者)
  101 摩(mó)诃(hē)迭(dié)多(duō)
  摩喝迭多
  mahā dīptā
  大 命運(尊者)
  102 摩(mó)诃(hē)帝(dì)阇(shé)
  摩喝帝舌
  mahā tejāh
  大 威光(尊者)
  103 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)阇(shé)婆(pó)啰(là)
  摩喝稅多舌婆臘
  mahā śveta jvālā
  大 白 火光尊者
  104 摩(mó)诃(hē)跋(bá)啰(là)盤(pán)陀(tuó)啰(là).婆(pó)悉(xī)你(nǐ)
  摩喝拔臘盤陀臘.婆西你
  mahā bala pāṇdara vāsinī
  大 力 龍王 光輝(尊者)
  105 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)
  阿哩椰多臘
  āryā tārā
  聖 多羅
  106 毗(pí)唎(lī)俱(jù)知(zhī)
  皮哩俱知
  bhṛkuṭī
  忿怒母
  107 誓(shì)婆(pó)毗(pí)阇(shé)耶(yē)
  市婆皮舌椰
  caivavijayā
  最勝(尊者)
  108 跋(bá)阇(shé)啰(là).摩(mó)禮(lǐ)底(dǐ)
  拔舌臘.摩禮底
  九
  五部法將
  Vajra-mālā
  金剛 催碎
  109 毗(pí)捨(shě)嚧(lú)多(duō)
  皮捨盧多
  viśrutā
  普聞
  110 勃(bó)騰(téng)罔(wǎng)迦(jiā)
  博騰網加
  Padmakā
  蓮花相
  111 跋(bá)阇(shé)啰(là).制(zhì)喝(hē)那(nuó)阿(ē)遮(zhē)
  拔舌臘.制喝挪呃遮
  Vajra -jihvāca
  金剛 舌
  112 摩(mó)啰(là)制(zhì)婆(pó).般(bō)啰(là)質(zhì)多(duō)
  摩臘制婆.博臘質多
  mālācaiva-aparājitā
  華蔓最妙 無能勝
  113 跋(bá)阇(shé)啰(là)擅(shàn)持(chí)
  拔舌臘善持
  vajra daṇdī
  金剛 神杵
  114 毗(pí)捨(shě)啰(là)遮(zhē)
  皮捨臘遮
  viśālāca
  摧碎
  115 扇(shàn)多(duō)捨(shě).鞞(pí)提(tí)婆(pó).補(bǔ)視(shì)多(duō)
  扇多捨.皮提婆.補視多
  śānta vaideha pūjitā
  柔善 毘提诃天眾 供養
  116 蘇(sū)摩(mó)嚧(lú)波(bō)
  蘇摩盧博
  saumyarūpā
  善相
  117 摩(mó)诃(hē)稅(shuì)多(duō)
  摩喝稅多
  十
  三宮天眾
  mahāśvetā
  太白金星
  118 阿(ā)唎(lī)耶(yē)多(duō)啰(là)
  阿哩椰多臘
  āryā tārā
  聖 多羅
  119 摩(mó)诃(hē)婆(pó)啰(là) 阿(ā)般(bō)啰(là)
  摩喝婆臘 阿博臘
  mahā balāh。 Apara-
  接下句
  大 力母。 不沒
  120 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)揭(jié)啰(là)制(zhì)婆(pó)
  拔舌臘.商揭臘制婆
  十一
  五壇界神
  vajraśaṃkalā caiva
  金剛鏪 最勝
  121 跋(bá)阇(shé)啰(là) 俱(jù)摩(mó)唎(lī)
  拔舌臘俱摩哩
  vajra kumārī
  金剛 童子
  122 俱(jù)藍(lán)陀(tuó)唎(lī)
  俱藍陀哩
  Kula-dhārī
  持姓女
  123 跋(bá)阇(shé)啰(là).喝(hē)薩(sà)多(duō)遮(zhē)
  拔舌臘.喝薩多遮
  Vajra-hastāca
  金剛 手
  124 毗(pí)地(dì)耶(yē).乾(qián)遮(zhē)那(nuó).摩(mó)唎(lī)迦(jiā)
  皮地椰.前遮挪.摩哩加
  vidyā kāñcana mālikā
  明咒 金色 摩利伽(花)
  125 啒(kǔ)蘇(sū)母(mǔ).婆(pó)羯(jié)啰(là)多(duō)那(nuó)
  苦蘇母.婆揭臘墮挪
  kusum bharatnā
  朱紅色 寶珠
  126 鞞(bì)嚧(lú)遮(zhē)那(nuó) 俱(jù)唎(lī)耶(yē)
  皮盧遮挪俱哩椰
  vairocana kriyā-
  連下句
  光明普照
  127 夜(yè)啰(là)菟(tú) 瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  夜臘兔色尼衫
  artho-ṣṇīṣām
  金剛 頂首
  128 毗(pí)折(zhē)藍(lán)婆(pó).摩(mó)尼(ní)遮(zhē)
  皮遮藍婆.摩尼遮
  vijrmbhamāṇāca
  皺眉儒童
  129 跋(bá)阇(shé)啰(là).迦(jiā)那(nuó)迦(jiā)波(bō)啰(là)婆(pó)
  拔舌臘.加挪加博臘婆
  Vajra-kanaka prabhā-
  連下句
  金剛使者 神眾
  130 嚧(lú)阇(shé)那(nuó)跋(bá)阇(shé)啰(là).頓(dùn)稚(zhì)遮(zhē)
  盧舌挪拔舌臘.頓質遮
  locanā vajra tundīca
  光華 金剛 嘴
  131 稅(shuì)多(duō)遮(zhē).迦(jiā)摩(mó)啰(là)
  稅多遮.加摩臘
  śvetāca kamalākṣā
  白色 蓮華眼
  132 剎(chà)奢(shē)屍(shī).波(bō)啰(là)婆(pó)
  叉奢詩.博臘婆
  śaśi prabhā
  月 光
  133 翳(yì)帝(dì)夷(yí)帝(dì)
  醫帝夷帝
  ityete
  如是等
  134 母(mǔ)陀(tuó)啰(là) 羯(jié)拏(ná)
  母陀臘 傑拿
  mudrā gaṇāh
  法 印(眾)
  135 娑(suō)鞞(pí)啰(là)忏(chàn)
  縮皮臘忏
  十二
  十佛印成
  sarve rakṣāṃ
  一切 守護
  136 掘(jué)梵(fàn)都(dū)
  掘泛嘟
  Kurvantu
  作於
  137 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪.磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我 (作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第二會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-2 果濱讀誦
  第二會 釋尊應化會
  138 烏(wū)[合(xīn)牛]
  烏新
  一
  應作五部
  om
  嗡
  139 唎(lī)瑟(sè)揭(jiē)拏(ná)
  哩色揭拿
  ṛṣigana
  仙眾
  140 般(bō)剌(là)捨(shě)悉(xī)多(duō)
  博臘捨西多
  praśasta
  贊歎
  141 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  tathāgato-ṣṇīṣam
  如來 頂首髻
  142 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  二
  現證三寶
  hūm
  吽
  143 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  144 瞻(zhān)婆(pó)那(nuó)
  詹婆挪
  Jambhana
  破碎
  145 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  Hūm
  吽
  146 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  147 悉(xī)耽(dān)婆(pó)那(nuó)
  西丹婆挪
  Stambhana
  降服
  148 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  hūm
  吽
  149 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  150 波(bō)啰(là)瑟(sè)地(dì)耶(yē).三(sān)般(bō)叉(chā).拏(ná)羯(jié)啰(là)
  博臘色地椰.三博叉.拿傑臘
  para vidyā sambhakṣaṇakara
  外道 咒 吃卻他咒
  151 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  三
  化二神王
  hūm
  吽
  152 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  153 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā).喝(hē)啰(là)剎(chà)娑(suō)
  薩婆藥叉.喝臘差縮
  sarva yakṣa rāksaṣa
  一切 藥叉 羅剎鬼
  154 揭(jiē)啰(là)诃(hē)若(ruò)阇(shé)
  揭臘喝若舌
  grahānāṃ
  鬼神眾
  155 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)羯(jié)啰(là)
  皮騰崩.薩挪揭臘
  vidhvaṃ sanakara
  催伏 作
  156 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  四
  跡示金剛將
  hūm
  吽
  157 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟盧雍
  ṭrūṃ
  咄
  158 者(zhě)都(dū)啰(là).屍(shī)底(dǐ)南(nán)
  者嘟臘.詩底南
  Catura-śitināṃ
  八十四
  159 揭(jiē)啰(là)诃(hē).娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)南(nán)
  揭臘喝.縮喝薩臘南
  graha sahasrānaṃ
  鬼魅 千眾
  160 毗(pí)騰(téng)崩(bēng).薩(sà)那(nuó)啰(là)
  皮騰崩.薩挪臘
  vidhvaṃ-sanakara
  消除 作
  161 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新 五
  護佛頂法
  Hūm
  吽
  162 都(dū)盧(lú)雍(yōng)
  嘟爐雍
  ṭrūṃ
  咄
  163 啰(là)叉(chā)
  臘叉
  rakṣa
  守護
  164 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  Bhagavan
  世尊
  165 薩(sà)怛(dá)他(tuō).伽(qié)都(dū)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  薩達托.茄嘟色尼衫
  tathāgato-uṣṇīṣam
  如來 頂首髻
  166 波(bō)啰(là)點(diǎn) 阇(shé)吉(jí)唎(lī)
  博臘點 舌吉哩
  六
  力持三寶
  Pratyangire
  庇護
  167 摩(mó)诃(hē) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là)
  摩喝 縮喝薩臘
  mahā sahasra
  大 千
  168 勃(bó)樹(shù) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)啰(là).室(shì)唎(lī)沙(shā)
  博樹縮喝薩臘.室哩沙
  Bhuje sahasra śīṛse
  臂 千 頭
  169 俱(jù)知(zhī) 娑(suō)诃(hē)薩(sà)泥(ní) 帝(dì)隷(lí)
  俱知 縮喝薩泥帝離
  koṭi sahasra netre
  千萬 千 眼
  170 阿(ā)弊(bì)提(tí)視(shì) 婆(pó)唎(lī)多(duō)
  阿必提視婆哩多
  abhedya jvalita
  堅固 猛焰
  171 咤(zhà)咤(zhà)罂(yīng)迦(jiā)
  炸炸英加
  naṭake
  俱種相
  172 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)陀(tuó)啰(là)
  摩喝拔舌盧陀臘
  七
  回遮壇下
  mahā vajra dhara
  大 金剛 輪
  173 帝(dì)唎(lī)菩(pú)婆(pó)那(nuó)
  帝哩葡婆挪
  Tri-bhuvana
  三界
  174 曼(màn)茶(chá)啰(là)
  曼茶臘
  maṇdala
  壇場
  175 烏(wū)[合(xīn)牛]
  烏新
  八
  印令圓成
  准義思知
  om
  嗡
  176 娑(suō)悉(xī)帝(dì) 薄(bù)婆(pó)都(dū)
  縮西帝布婆嘟
  svastir bhavatu
  安穩 極其稀有
  177 麼(mó)麼(mó)
  磨磨
  Māma
  我某某
  178 印(yìn)兔(tù)那(nuó) 麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第三會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-3 果濱讀誦
  第三會 觀音合同會
  179 啰(là)阇(shé)婆(pó)夜(yè)
  臘舌婆夜
  一
  護法除難
  上同佛慈
  rāja bhayāt
  王 怖
  180 主(zhǔ)啰(là)跋(bá)夜(yè)
  主臘拔夜
  cora bhayāt
  賊 怖
  181 阿(ā)祇(qí)尼(ní)婆(pó)夜(yè)
  阿其尼婆夜
  agni bhayāt
  火 怖
  182 烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)婆(pó)夜(yè)
  烏陀加婆夜
  udaka bhayāt
  水 怖
  183 毗(pí)沙(shā)婆(pó)夜(yè)
  皮沙婆夜
  viṣa bhayāt
  毒 怖
  184 捨(shě)薩(sà)多(duō)啰(là)婆(pó)夜(yè)
  捨薩多臘婆夜
  śastra bhayāt
  刀杖 怖
  185 婆(pó)啰(là)斫(zhuó)羯(jié)啰(là)婆(pó)夜(yè)
  婆臘啄揭臘婆夜
  paracakra bhayāt
  敵兵 怖
  186 突(tū)瑟(sè)叉(chā)婆(pó)夜(yè)
  突澀叉婆夜
  durbhikṣa bhayāt
  饑餓 怖
  187 阿(ā)捨(shě)你(nǐ)婆(pó)夜(yè)
  阿捨你婆夜
  aśani bhayāt
  冰雹 怖
  188 阿(ā)迦(jiā)啰(là).密(mì)唎(lī)柱(zhù)婆(pó)夜(yè)
  阿加臘.密哩柱婆夜
  akāla mṛtyu bhayāt
  淹 死 怖
  189 陀(tuó)啰(là)尼(ní)部(bù)彌(mí)劍(jiàn).波(bō)伽(qié)波(bō)陀(tuó)婆(pó)夜(yè)
  陀臘尼部彌劍.博茄博陀婆夜
  dharaṇī bhūmi kampa kabhada bhayāt
  大地動 地震 怖
  190 烏(wū)啰(là)迦(jiā)婆(pó)多(duō)婆(pó)夜(yè)
  烏臘加婆多婆夜
  ulkāpāta bhayāt
  流星殒落 怖
  191 剌(lá)阇(shé)壇(tán)茶(chá)婆(pó)夜(yè)
  臘舌壇茶婆夜
  rājadaṇda bhayāt
  王法刑罰 怖
  192 那(nuó)伽(qié)婆(pó)夜(yè)
  挪茄婆夜
  nāga bhayāt
  龍蛇 怖
  193 毗(pí)條(tiáo)怛(dá)婆(pó)夜(yè)
  皮條達婆夜
  vidyut bhayāt
  雷電 怖
  194 蘇(sū)波(bō)啰(là)拏(ná)婆(pó)夜(yè)
  蘇博臘拿婆夜
  suparnī bhayāt
  金翅鳥 怖
  195 藥(yào)叉(chā) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  藥叉 揭臘喝
  二
  度生男女
  下合生悲
  yakṣa grahāt
  藥叉 鬼
  196 啰(là)叉(chā)私(sī).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  臘叉私.揭臘喝
  rāksaṣa grahāt
  羅剎 鬼
  197 畢(bì)唎(lī)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  必哩多.揭臘喝
  preta grahāt
  餓鬼 鬼
  198 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  皮捨遮.揭臘喝
  piśāca grahāt
  廁鬼 鬼
  199 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  部多揭臘喝
  bhūta grahāt
  化生 鬼
  200 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  究盤茶.揭臘喝
  kumbhāṇda grahāt
  守宮婦女 鬼
  201 補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  補單挪.揭臘喝
  pūtanā grahāt
  臭餓鬼 鬼
  202 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)單(dān)那(nuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  加炸補單挪.揭臘喝
  kaṭa pūtanā grahāt
  奇臭餓鬼 鬼
  203 悉(xī)乾(qián)度(dù).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  悉前度.揭臘喝
  skanda grahāt
  作瘦鬼 鬼
  204 阿(ā)播(bō)悉(xī)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿博西摩臘.揭臘喝
  apasmāra grahāt
  羊頭瘋鬼 鬼
  205 烏(wū)檀(tán)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  烏檀摩陀.揭臘喝
  unmāda grahāt
  狂 鬼
  206 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  車夜揭臘喝
  chāyā grahāt
  影子 鬼
  207 酰(xī)唎(lī)婆(pó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  西哩婆帝.揭臘喝
  revatī grahāt
  腹行女 鬼
  208 社(shè)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  社多喝哩南
  jātā hārinyāh
  食精氣 鬼
  209 揭(jiē)婆(pó)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  傑婆喝哩南
  garbhā hārinyāh
  食胎 鬼
  210 嚧(lú)地(dì)啰(là).诃(hē)唎(lī)南(nán)
  廬地臘.喝哩男
  rudhirā hārinyāh
  食血 鬼
  211 忙(máng)娑(suō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  忙縮喝哩南
  māmsā hārinyāh
  食肉 鬼
  212 謎(mí)陀(tuó)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  謎陀喝哩南
  medā hārinyāh
  食脂 鬼
  213 摩(mó)阇(shé)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  摩舌喝哩南
  majjā hārinyāh
  食髓 鬼
  214 阇(shé)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  舌多喝哩女
  jātā hārinyāh
  食氣 鬼
  215 視(shì)比(bǐ)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  視比多喝哩南
  jivitā hārinyāh
  食壽命 鬼
  216 毗(pí)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  皮多喝哩南
  vāitā hārinyāh
  食花鬼
  217 婆(pó)多(duō)诃(hē)唎(lī)南(nán)
  婆多喝哩南
  vāntā hārinyāh
  食吐 鬼
  218 阿(ā)輸(shū)遮(zhē)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  阿輸遮喝哩女
  aśucyā hārinyāh
  食不淨 鬼
  219 質(zhì)多(duō)诃(hē)唎(lī)女(nǚ)
  質多喝哩女
  cittā hārinyāh
  食心 鬼
  220 帝(dì)钐(shān) 薩(sà)鞞(pí)钐(shān)
  帝衫薩皮衫
  teṣāṃ-sarvesāṃ
  如是等眾
  221 薩(sà)婆(pó) 揭(jiē)啰(là)诃(hē)南(nán)
  薩婆 揭臘喝南
  sarva grahānāṃ
  一切 鬼眾
  222 毗(pí)陀(tuó)耶(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  三
  歸心三寶
  中契藏心
  四不思議
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  223 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  224 波(bō)唎(lī)跋(bá)啰(là)者(zhě)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  博哩拔臘者加.氣哩丹
  Pari-vrājaka kṛtāṃ
  波利婆外道 所作業
  225 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  226 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  227 茶(chá)演(yǎn)尼(ní).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  茶演尼.氣哩丹
  dākinī-kṛtāṃ
  狐魅鬼 所作業
  228 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  229 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  230 摩(mó)诃(hē)般(bō)輸(shū)般(bō)怛(dá)夜(yè)
  摩喝博輸博達夜
  mahā paśupatī
  大 自在天王
  231 嚧(lú)陀(tuó)啰(là).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  廬陀臘.氣哩丹
  rudra kṛtāṃ
  暴惡 所作業
  232 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  233 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  234 那(nuó)啰(là)夜(yè)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  挪臘夜拿.氣哩丹
  nārāyana kṛtāṃ
  那羅延天王 所作業
  235 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  236 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  237 怛(dá)埵(duǒ)伽(qié)嚧(lú)茶(chá)西(xī).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  達多茄廬茶西.氣哩丹
  Tattva-garuda sahīya kṛtāṃ
  金翅鳥王 眷屬 所作業
  238 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  239 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  240 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là).摩(mó)怛(dá)唎(lī)伽(qié)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  摩喝加臘.摩達哩茄拿.氣哩丹
  mahā kāla mātṛgaṇa kṛtāṃ
  大 黑天 鬼神眾 所作業
  241 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  242 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  243 迦(jiā)波(bō)唎(lī)迦(jiā).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  加博哩加.氣哩丹
  kāpālika kṛtāṃ
  髑髅外道 所作業
  244 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  245 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  246 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)
  舌夜傑臘.摩度傑臘
  Jaya-kara madhu-kara
  最勝 微妙天
  247 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)達(dá)那(nuó).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  薩婆臘托縮達挪.氣哩丹
  sarvārtha sādhana kṛtāṃ
  持一切 以咒成就者所作業
  248 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  249 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  250 赭(zhě)咄(duō)啰(là).婆(pó)耆(qí)你(nǐ).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  者多臘.婆奇你.氣哩丹
  catur bhāginī kṛtāṃ
  四 姊妹神女 所作業
  251 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  252 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  253 毗(pí)唎(lī)羊(yáng).訖(qì)唎(lī)知(zhī)
  皮哩羊.氣哩知
  bhṛngi riṭi
  戰斗勝神
  254 難(nán)陀(tuó)雞(jī)沙(shā)啰(là).伽(qié)拏(ná)般(bō)帝(dì)
  男陀機沙臘.茄拿博帝
  nandikeśvara gaṇa pati
  喜自在 毘那主
  255 索(suǒ)酰(xī)夜(yè).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  索西夜.氣哩丹
  sahāya kṛtāṃ
  眷屬 所作業
  256 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  257 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  258 那(nuó)揭(jiē)那(nuó).捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  挪傑挪.捨臘婆拿.氣哩丹
  nagna śramaṇa kṛtāṃ
  裸身 沙門 所作業
  259 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  260 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  261 阿(ā)羅(luó)漢(hàn).訖(qì)唎(lī)擔(dān).
  阿羅漢.氣哩丹.
  arhat kṛtāṃ
  耆那阿羅漢 所作業
  毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  262 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  263 毗(pí)多(duō)啰(là)伽(qié).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  皮多臘茄.氣哩丹
  Vīta-rāga kṛtāṃ
  離欲者 所作業
  264 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  265 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  跋(bá)阇(shé)啰(là)波(bō)你(nǐ)
  拔舌臘博你
  Vajra-pāṇi
  金剛手
  266 具(jù)酰(xī)夜(yè).具(jù)酰(xī)夜(yè)
  具西夜.具西夜
  Guhya-guhya
  密跡執 金剛神
  267 迦(jiā)地(dì)般(bō)帝(dì).訖(qì)唎(lī)擔(dān)
  加地博帝.氣哩丹
  kādhipati kṛtāṃ
  力士總管 所作業
  268 毗(pí)陀(tuó)夜(yè)阇(shé).嗔(chēn)陀(tuó)夜(yè)彌(mí)
  皮陀夜舌.臣陀夜彌
  vidyāṃ cheda-yāmi
  咒力 斬伐
  269 雞(jī)啰(là)夜(yè)彌(mí)
  機臘夜彌
  kīla-yāmi
  捕罰
  270 啰(là)叉(chā)罔(wǎng)
  臘叉網
  四
  聞修成就
  心佛眾生
  三無差別
  圓通究竟
  rakṣa mām
  守護 我
  271 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  Bhagavan
  世尊
  272 印(yìn)兔(tù)那(nuó).麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  印兔挪.磨磨寫
  itthā māmaśya
  誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第四會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-4 果濱讀誦
  第四會 剛藏折攝會
  273 婆(pó)伽(qié)梵(fàn)
  婆茄泛
  一
  心咒首領
  bhagavan
  世尊
  274 薩(sà)怛(dá)多(duō).般(bō)怛(dá)啰(là)
  薩達多.博達臘
  Sitāta patra
  光明 傘蓋
  275 南(nā)無(mó)粹(cuì)都(dū)帝(dì)
  南無翠嘟帝
  namo śtute
  頂禮 稱贊
  276 阿(ā)悉(xī)多(duō).那(nuó)啰(là)剌(là)迦(jiā)
  阿悉多.挪臘臘加
  Asitānalārka
  端正無比
  277 波(bō)啰(là)婆(pó).悉(xī)普(pǔ)咤(zhà)
  博臘婆.悉普炸
  prabhā sphuṭa
  光明 普照
  278 毗(pí)迦(jiā)薩(sà)怛(dá)多(duō).缽(bō)帝(dì)唎(lī)
  皮加薩達多.博帝哩
  Vikā-sitāta patre
  放光 傘蓋
  279 什(shí)佛(fó)啰(là).什(shí)佛(fó)啰(là)
  時佛臘.時佛臘
  jvala jvala
  光焰 光焰
  280 陀(tuó)啰(là)陀(tuó)啰(là)
  陀臘陀臘
  dala dala
  怒放 怒放
  281 頻(pín)陀(tuó)啰(là).頻(pín)陀(tuó)啰(là).嗔(chēn)陀(tuó)嗔(chēn)陀(tuó)
  頻陀臘.頻陀臘.臣陀臣陀
  vidala vidala chinda chinda
  遍怒放 遍怒放 斬伐 斬伐
  282 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  hūm
  吽
  283 虎(hǔ)[合(xīn)牛]
  虎新
  Hūm
  吽
  284 泮(pàn)咤(zhà)
  盼炸
  phaṭ
  摧碎
  285 泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)泮(pàn)咤(zhà)
  盼炸盼炸盼炸盼炸
  phaṭ phaṭ phaṭ phaṭ
  摧碎 摧碎 摧碎 摧碎
  286 娑(suō)诃(hē)
  縮喝
  Svāhā
  圓滿
  287 酰(xī)酰(xī)泮(pàn)
  西西盼
  二
  五部開發
  he he phaṭ
  唯 唯 摧碎
  288 阿(ā)牟(móu)迦(jiā)耶(yē)泮(pàn)
  阿牟加椰盼
  amoghāya phaṭ
  不空成就神 摧碎
  289 阿(ā)波(bō)啰(là).提(tí)诃(hē)多(duō)泮(pàn)
  阿波臘.提喝多盼
  apratihatāya phaṭ
  無障礙神 摧碎
  290 婆(pó)啰(là)波(bō)啰(là)陀(tuó)泮(pàn)
  婆臘博臘陀盼
  Vara-pradāya phaṭ
  施願神 摧碎
  291 阿(ā)素(sù)啰(là).毗(pí)陀(tuó)啰(là).波(bō)迦(jiā)泮(pàn)
  阿素臘.皮陀臘.博加盼
  asura vidrāvakāya phaṭ
  阿修羅 大力能持非 摧碎
  292 薩(sà)婆(pó)提(tí)鞞(pí)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆提皮必盼
  三
  八部通伏
  sarva devebhyaḥ phaṭ
  一切 天神 摧碎
  293 薩(sà)婆(pó)那(nuó)伽(qié)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆挪茄必盼
  sarva nāgebhyaḥ phaṭ
  一切 龍神 摧碎
  294 薩(sà)婆(pó)藥(yào)叉(chā)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆藥叉必盼
  sarva yakṣebhyaḥ phaṭ
  一切 藥叉鬼神 摧碎
  295 薩(sà)婆(pó)乾(qián)闼(tà)婆(pó)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆前踏婆必盼
  sarva gandharvebhyaḥ phaṭ
  一切 乾達婆神 摧碎
  296 薩(sà)婆(pó)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆補丹挪必盼
  sarva pūtanebhyaḥ phaṭ
  一切 富單那(臭餓鬼) 摧碎
  297 迦(jiā)咤(zhà)補(bǔ)丹(dān)那(nuó)弊(bì)泮(pàn)
  加炸補丹挪必盼
  kaṭa pūtanebhyaḥ phaṭ
  迦托富單那(奇臭餓鬼) 摧碎
  298 薩(sà)婆(pó)突(tū)狼(láng)枳(zhǐ)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆突狼紙帝必盼
  sarva durlanghitebhyaḥ phaṭ
  一切 誤戒過神 摧碎
  299 薩(sà)婆(pó)突(tū)澀(sè)比(bǐ)[口犁(lí)].訖(qì)瑟(sè)帝(dì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆突澀比離.氣澀帝必盼
  sarva dusprekṣitebhyaḥ phaṭ
  一切 懊見過神 摧碎
  300 薩(sà)婆(pó)什(shí)婆(pó)利(lí)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆時婆離必盼
  sarva jvarebhyaḥ phaṭ
  一切 瘟神 摧碎
  301 薩(sà)婆(pó)阿(ā)播(bō)悉(xī)麼(mó)[口犂(lí)]弊(bì)泮(pàn)
  薩婆阿博悉磨離必盼
  sarva apasmārebhyaḥ phaṭ
  一切 羊頭癫神 摧碎
  302 薩(sà)婆(pó)捨(shě)啰(là)婆(pó)拏(ná)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆捨臘婆拿必盼
  sarva śramaṇebhyaḥ phaṭ
  一切 (外道)沙門 摧碎
  303 薩(sà)婆(pó)地(dì)帝(dì)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆地帝機必盼
  sarva tīrthikebhyaḥ phaṭ
  一切 外道神 摧碎
  304 薩(sà)婆(pó)怛(dá)摩(mó)陀(tuó)繼(jì)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆達摩陀繼必盼
  sarva unmādabhyaḥ phaṭ
  一切 狂病鬼 摧碎
  305 薩(sà)婆(pó)毗(pí)陀(tuó)耶(yē).啰(là)誓(shì)遮(zhē)[口(lí)犂]弊(bì)泮(pàn)
  薩婆皮陀椰.臘誓遮離必盼
  sarva vidyārājācarebhyaḥ phaṭ
  一切 (外道)咒師 摧碎
  306 阇(shé)夜(yè)羯(jié)啰(là).摩(mó)度(dù)羯(jié)啰(là)
  舌夜傑臘.摩度傑臘
  四
  剛王護法
  jaya kara madhu kara
  能勝 作蜜
  307 薩(sà)婆(pó)啰(là)他(tuō)娑(suō)陀(tuó)雞(jī)弊(bì)泮(pàn)
  薩婆臘托娑陀機必盼
  sarvārtha sādhakebhyaḥ phaṭ
  一切事業 成就等眾 摧碎
  308 毗(pí)地(dì)夜(yè).遮(zhē)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
  皮地夜.遮哩必盼
  vidyācāryebhyaḥ phaṭ
  咒師 摧碎
  309 者(zhě)都(dū)啰(là).縛(fù)耆(qí)你(nǐ)弊(bì)泮(pàn)
  者嘟臘.縛奇你必盼
  catur bhaginībhyaḥ phaṭ
  四 姊妹神女 摧碎
  310 跋(bá)阇(shé)啰(là).俱(jù)摩(mó)唎(lī)
  拔舌臘.俱摩哩
  vajra kumārī
  金剛童子持姓女
  311 毗(pí)陀(tuó)夜(yè).啰(là)誓(shì)弊(bì)泮(pàn)
  皮陀夜.臘誓必盼
  Vidyā-rāje bhyaḥ phaṭ
  咒王 神 摧碎
  312 摩(mó)诃(hē)波(bō)啰(là)丁(dīng)羊(yáng).乂(yì)耆(qí)唎(lī)弊(bì)泮(pàn)
  摩喝波臘丁羊.義奇哩必盼
  mahā pratyangirebhyaḥ phaṭ
  大 庇護神 摧碎
  313 跋(bá)阇(shé)啰(là).商(shāng)羯(jié)啰(là)夜(yè)
  拔舌臘.商傑臘夜
  vajra śaṃkalāya
  金剛 法螺
  314 波(bō)啰(là)丈(zhàng)耆(qí).啰(là)阇(shé)耶(yē)泮(pàn)
  博臘丈奇.臘舌椰盼
  pratyangira rājāya phaṭ
  庇護神 王 摧碎
  315 摩(mó)诃(hē)迦(jiā)啰(là)夜(yè)
  摩喝加臘夜
  mahā kālāya
  大 黑天
  316 摩(mó)诃(hē)末(mò)怛(dá)唎(lī)迦(jiā)拏(ná)
  摩喝墨達哩加拿
  mahā mātṛ-gaṇa
  大 鬼神眾
  317 南(nā)無(mó)娑(suō)羯(jié)唎(lī)多(duō)夜(yè)泮(pàn)
  南無縮傑哩多夜盼
  五
  天神奉行
  namas-kṛtāya phaṭ
  受禮敬者 摧碎
  318 毖(bì)瑟(sè)拏(ná)婢(pí)曳(yè)泮(pàn)
  必澀拿皮夜盼
  viṣṇuvīye phaṭ
  毘紐天子天女 摧伏
  319 勃(bó)啰(là)诃(hē)牟(móu)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
  博臘喝牟尼夜盼
  brahmāṇiye phaṭ
  梵天妃 盡摧伏
  320 阿(ā)耆(qí)尼(ní)曳(yè)泮(pàn)
  阿奇尼夜盼
  agnīye phaṭ
  火天 摧伏
  321 摩(mó)诃(hē)羯(jié)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  摩喝傑哩夜盼
  mahākālīye phaṭ
  大黑天女 盡摧伏
  322 羯(jié)啰(là)檀(tán)遲(chí)曳(yè)泮(pàn)
  傑臘壇遲夜盼
  kāla daṇdāye phaṭ
  大鬼師黑奧神 摧伏
  323 蔑(miè)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  滅達哩夜盼
  maitrīye phaṭ
  神母眾 摧伏
  324 唠(lào)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  澇達哩夜盼
  rudrīye phaṭ
  凶暴女神 摧伏
  325 遮(zhē)文(wén)茶(chá)曳(yè)泮(pàn)
  遮文茶夜盼
  cāmuṇdāye phaṭ
  眾女兵神 摧伏
  326 羯(jié)邏(luó)啰(là)怛(dá)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  傑羅臘達哩夜盼
  kālarātraīye phaṭ
  黑夜分女神 摧伏
  327 迦(jiā)般(bō)唎(lī)曳(yè)泮(pàn)
  加博哩夜盼
  kāpālīye phat
  髑樓女神 盡摧伏
  328 阿(ā)地(dì)目(mù)質(zhì)多(duō).迦(jiā)屍(shī)摩(mó)捨(shě)那(nuó)
  阿地目質多.加詩摩捨挪
  adhi-muktika śmaśāna
  解脫於 屍陀林
  329 婆(pó)私(sī)你(nǐ)曳(yè)泮(pàn)
  婆私你夜盼
  vāsinīye phaṭ
  留守女神 摧伏
  330 演(yǎn)吉(jí)質(zhì)
  演吉質
  六
  結歸滿願
  Yekecid
  發心
  331 薩(sà)埵(duǒ)婆(pó)寫(xiě)
  薩躲婆寫
  sattvāhśya
  眾生
  332 麼(mó)麼(mó)印(yìn)兔(tù)那(nuó)麼(mó)麼(mó)寫(xiě)
  磨磨印兔挪磨磨寫
  māma itthā māmaśya
  某某 誠摯 我(作法已竟)
  漢語楞嚴咒(第五會) 慧律法師讀誦
  梵音楞嚴咒-5 果濱讀誦
  第五會 文殊弘傳會
  333 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
  突澀炸質多
  一
  法界唯心
  duṣṭa cittāh
  惡 心
  334 阿(ā)末(mò)怛(dá)唎(lī)質(zhì)多(duō)
  阿末達哩質多
  amaitri-cittāh
  惡毒 心
  335 烏(wū)阇(shé)诃(hē)啰(là)
  烏舌喝臘
  ojā hārah
  食精氣 鬼
  336 伽(qié)婆(pó)诃(hē)啰(là)
  茄婆喝臘
  garbhā hārah
  食胎 鬼
  337 嚧(lú)地(dì)啰(là)诃(hē)啰(là)
  盧地臘喝臘
  rudhirā hārah
  食血 鬼
  338 婆(pó)娑(suō)诃(hē)啰(là)
  婆縮喝臘
  māmsā hārah
  食肉 鬼
  339 摩(mó)阇(shé)诃(hē)啰(là)
  摩舌喝臘
  majjā hārah
  食髓 鬼
  340 阇(shé)多(duō)诃(hē)啰(là)
  舌多喝臘
  jātā hārah
  食氣 鬼
  341 視(shì)毖(bì)多(duō)诃(hē)啰(là)
  視必多喝臘
  jīvitā hārah
  奪命 鬼
  342 跋(bá)略(lüè)夜(yè)诃(hē)啰(là)
  拔略夜喝臘
  balyā hārah
  食祭 鬼
  343 乾(qián)陀(tuó)诃(hē)啰(là)
  前陀喝臘
  gandhā hārah
  食香 鬼
  344 布(bù)史(shǐ)波(bō)诃(hē)啰(là)
  布史博喝臘
  puspā hārah
  食花 鬼
  345 頗(pō)啰(là)诃(hē)啰(là)
  頗臘喝臘
  phalā hārah
  食果鬼
  346 婆(pó)寫(xiě)诃(hē)啰(là)
  婆寫喝臘
  sasyā hārah
  食屍 鬼
  347 般(bō)波(bō)質(zhì)多(duō)
  博博質多
  pāpa cittāh
  罪 心
  348 突(tū)瑟(sè)咤(zhà)質(zhì)多(duō)
  突澀炸質多
  duṣṭa cittāh
  惡 心
  349 唠(lào)陀(tuó)啰(là)質(zhì)多(duō)
  澇陀臘質多
  raudra cittāh
  凶惡 心
  350 藥(yào)叉(chā)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  藥叉揭臘喝
  二
  異生同性
  yakṣa grahāh
  藥叉 鬼魅
  351 啰(là)剎(chà)娑(suō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  臘差娑.揭臘喝
  rākṣasa grahāh
  羅剎 鬼魅
  352 閉(bì)隷(lí)多(duō).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  必離多.揭臘喝
  preta grahāh
  薛荔多 鬼魅
  353 毗(pí)捨(shě)遮(zhē).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  皮捨遮.揭臘喝
  piśāca grahāh
  食屍肉鬼昧鬼魅
  354 部(bù)多(duō)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  部多揭臘喝
  bhūta grahāh
  化生 鬼魅
  355 鸠(jiū)盤(pán)茶(chá).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  究盤茶.揭臘喝
  kumbhāṇda grahāh
  甕形 鬼魅
  356 悉(xī)乾(qián)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  悉前陀.揭臘喝
  skanda grahāh
  鸠魔羅童子 鬼魅
  357 烏(wū)怛(dá)摩(mó)陀(tuó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  烏達摩陀.揭臘喝
  unmāda grahāh
  狂 鬼魅
  358 車(chē)夜(yè)揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  車夜揭臘喝
  chāyā grahāh
  影魔 鬼魅
  359 阿(ā)播(bō)薩(sà)摩(mó)啰(là).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿播薩摩臘.揭臘喝
  apa smāra grahāh
  羊頭 癫 鬼魅
  360 宅(zhái)袪(qū)革(gé).茶(chá)耆(qí)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  宅區革.茶奇尼.揭臘喝
  dāka dākinī grahāh
  食肉 食肉女 鬼魅
  361 唎(lī)佛(fó)帝(dì).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  哩佛帝.揭臘喝
  revatī grahāh
  奎宿腹行 鬼魅
  362 阇(shé)彌(mí)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  舌彌加.揭臘喝
  jāmika grahāh
  鳥形 鬼魅
  363 捨(shě)俱(jù)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  捨俱尼.揭臘喝
  śakuni grahāh
  禽獸形 鬼魅
  364 姥(lǎo)陀(tuó)啰(là)難(nán)地(dì)迦(jiā).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  老陀臘男地加.揭臘喝
  mātṛnandika grahāh
  貓形 鬼魅
  365 阿(ā)藍(lán)婆(pó).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  阿藍婆.揭臘喝
  ālambā grahāh
  蛇形 鬼魅
  366 乾(qián)度(dù)波(bō)尼(ní).揭(jiē)啰(là)诃(hē)
  前度波尼.揭臘喝
  kanthapāṇi grahāh
  馬形 鬼魅
  367 什(shí)伐(fá)啰(là).堙(yīn)迦(jiā)酰(xī)迦(jiā)
  時伐臘.音加西加
  三
  五部源流
  jvarā eka hikkā
  熱瘧疾 一日 發病
  368 墜(zhuì)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
  墜帝藥加
  Dvaitīyakā
  二日發病
  369 怛(dá)隷(lí)帝(dì)藥(yào)迦(jiā)
  達離帝藥加
  tṛtīyakā
  三日發病
  370 者(zhě)突(tū)托(tuō)迦(jiā)
  者突托加
  cātur thakā
  四日 發病
  371 尼(ní)提(tí)什(shí)伐(fá)啰(là).毖(bì)钐(shān)摩(mó).什(shí)伐(fá)啰(là)
  尼提時伐臘.必衫摩.時伐臘
  Nitya-jvarā viṣmarā-jvarā
  常熱病 寒熱高燒
  372 薄(bù)底(dǐ)迦(jiā)
  布底加
  vātikā
  風病
  373 鼻(bí)底(dǐ)迦(jiā)
  鼻底加
  Paittikā
  黃疸病
  374 室(shì)隸(lì)瑟(sè)密(mì)迦(jiā)
  室力色密加
  śleṣmikā
  痰病
  375 娑(suō)你(nǐ)般(bō)帝(dì)迦(jiā)
  縮你博帝加
  saṃnipātikā
  雜病
  376 薩(sà)婆(pó)什(shí)伐(fá)啰(là)
  薩婆時伐臘
  四
  四天始本
  sarva jvarā
  一切 熱病
  377 室(shì)嚧(lú)吉(jí)帝(dì)
  室盧吉帝
  śiro’rti
  頭痛
  378 末(mò)陀(tuó)鞞(pí)達(dá)嚧(lú)制(zhì)劍(jiàn)
  墨陀皮達盧制劍
  Ardhāvabhedarocakām
  偏頭痛
  379 阿(ā)绮(qǐ)嚧(lú)鉗(qián)
  阿起盧鉗
  akṣī rogaṃ
  眼 病
  380 目(mù)佉(qū)嚧(lú)鉗(qián)
  目茄盧鉗
  mukha rogaṃ
  口腔 病
  381 羯(jié)唎(lī)突(tū)嚧(lú)鉗(qián)
  傑哩突盧鉗
  hṛd rogaṃ
  心 病
  382 揭(jiē)啰(là)诃(hē).羯(jié)藍(lán)
  揭臘喝.揭藍
  五
  三種相續
  galaka śūlaṃ
  咽喉 痛
  383 羯(jié)拏(ná)輸(shū)藍(lán)
  傑拿輸藍
  karma śūlaṃ
  耳 痛
  384 憚(dàn)多(duō)輸(shū)藍(lán)
  但多輸藍
  danta śūlaṃ
  齒 痛
  385 迄(qì)唎(lī)夜(yè)輸(shū)藍(lán)
  氣哩夜輸藍
  hṛdaya śūlaṃ
  心 痛
  386 末(mò)麼(mò)輸(shū)藍(lán)
  磨磨輸藍
  marma śūlaṃ
  骨節 痛
  387 跋(bá)唎(lī)室(shì)婆(pó)輸(shū)藍(lán)
  拔哩室婆輸藍
  pārśva śūlaṃ
  脅 痛
  388 毖(bì)栗(lì)瑟(sè)咤(zhà)輸(shū)藍(lán)
  必立色炸輸藍
  pṛṣṭha śūlaṃ
  背肋 痛
  389 烏(wū)陀(tuó)啰(là)輸(shū)藍(lán)
  烏陀臘輸藍
  udara śūlaṃ
  腹 痛
  390 羯(jié)知(zhī)輸(shū)藍(lán)
  傑知輸藍
  kaṭi śūlaṃ
  腰 痛
  391 跋(bá)悉(xī)帝(dì)輸(shū)藍(lán)
  拔悉帝輸藍
  vasṭi śūlaṃ
  下腹 痛
  392 邬(wū)嚧(lú)輸(shū)藍(lán)
  烏盧輸藍
  ūru śūlaṃ
  腿髀 痛
  393 常(cháng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
  常茄輸藍
  janghā śūlaṃ
  小腿 痛
  394 喝(hē)悉(xī)多(duō)輸(shū)藍(lán)
  喝西多輸藍
  hasta śūlaṃ
  手 痛
  395 跋(bá)陀(tuó)輸(shū)藍(lán)
  拔陀輸藍
  pāda śūlaṃ
  腳 痛
  396 娑(suō)房(fáng)盎(àng)伽(qié).般(bō)啰(là)丈(zhàng)伽(qié)輸(shū)藍(lán)
  縮房樣茄.博臘丈茄輸藍
  sarvānga pratyanga śūlaṃ
  一切 肢體 痛
  397 部(bù)多(duō)毖(bì)哆(duò)茶(chá)
  部多必墮茶
  六
  雜乘顯真
  bhūta vetāda
  起屍鬼
  398 茶(chá)耆(qí)尼(ní).什(shí)婆(pó)啰(là)
  茶奇尼.時婆臘
  dākinī jvarā-
  接下句
  狐鬼魅 熱
  399 陀(tuó)突(tū)嚧(lú)迦(jiā).建(jiàn)咄(duō)嚧(lú)吉(jí)知(zhī).婆(pó)路(lù)多(duō)毗(pí)
  陀突盧加.建多盧吉知.婆路多皮
  Dadrū kaṇdū kiṭibhalūtāvai
  皮膚炎 疥癬 蜘蛛瘡
  400 薩(sà)般(bō)嚧(lú)诃(hē)凌(líng)伽(qié)
  薩博盧喝凌茄
  Sarpa-lohalingah
  蛇疔瘡
  401 輸(shū)沙(shā)怛(dá)啰(là)娑(suō)那(nuó)羯(jié)啰(là)
  輸沙達臘縮挪傑臘
  śūṣatrā sana-kara-
  接下句
  干枯症 惡毒
  402 毗(pí)沙(shā)喻(yù)迦(jiā)
  皮沙喻加
  viṣayoga
  蠱咒
  403 阿(ā)耆(qí)尼(ní).烏(wū)陀(tuó)迦(jiā)
  阿奇尼.烏陀加
  agni udaka
  火 水
  404 末(mò)啰(là)鞞(pí)啰(là)建(jiàn)跢(duò)啰(là)
  墨臘皮臘建墮臘
  māra-vaīra kāntāra
  死亡詛咒 險路
  405 阿(ā)迦(jiā)啰(là)密(mì)唎(lī)咄(duō).怛(dá)斂(liǎn)部(bù)迦(jiā)
  阿加臘密哩多.達臉部加
  Akāla-mṛtyu tryambuka
  橫 死 蜂
  406 地(dì)栗(lì)剌(là)咤(zhà)
  地立臘炸
  trailāṭa
  馬蜂
  407 毖(bì)唎(lī)瑟(sè)質(zhì)迦(jiā)
  必哩色質加
  vṛścika
  蠍
  408 薩(sà)婆(pó)那(nuó)俱(jù)啰(là)
  薩婆挪俱臘
  sarpa nakula
  毒蛇 黃鼠狼
  409 肆(sì)引(yǐn)伽(qié)弊(bì).揭(jiē)啰(là)唎(lī)藥(yào)叉(chā).怛(dá)啰(là)刍(chú)
  寺引茄必.傑臘哩藥叉.達臘除
  siṃha vyāghra ṛkṣa tarakṣa
  獅子 虎 熊 豺
  410 末(mò)啰(là)視(shì).吠(fèi)帝(dì)钐(shān).娑(suō)鞞(pí)钐(shān)
  墨臘視.費帝衫.縮皮衫
  camara jīvas teṣāṃ-sarveṣāṃ
  犀牛 水獸 如是等眾
  411 悉(xī)怛(dá)多(duō).缽(bō)怛(dá)啰(là)
  悉達多.博達臘
  七五界咒就
  Sitātapatrā
  盛光
  412 摩(mó)诃(hē)跋(bá)阇(shé)嚧(lú)瑟(sè)尼(ní)钐(shān)
  摩喝拔舌盧色尼衫
  mahā vajro-uṣṇīṣāṃ
  大 金剛 頂首
  413 摩(mó)诃(hē)般(bō)賴(lài)丈(zhàng)耆(qí)藍(lán)
  摩喝博賴丈奇藍
  mahā pratyangirāṃ
  大 庇護者
  414 夜(yè)波(bō)突(tū)陀(tuó).捨(shě)喻(yù)阇(shé)那(nuó)
  夜博突陀.捨喻舌挪
  yāvatdvā daśayojanā
  界限 十由旬
  415 辮(biàn)怛(dá)隷(lí)拏(ná)
  變達離拿
  bhyantareṇa
  禁縛入內
  416 毗(pí)陀(tuó)耶(yē).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  皮陀椰.盤壇加盧彌
  八三部理證
  vidyā bandhaṃ karomi
  咒 結縛 我作
  417 帝(dì)殊(shū).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  帝殊.盤壇加盧彌
  diśa bandhaṃ karomi
  十方結縛 我作
  418 般(bō)啰(là)毘(pí)陀(tuó).盤(pán)昙(tán)迦(jiā)嚧(lú)彌(mí)
  博臘皮陀.盤壇加盧彌
  para vidyā bandhaṃ karomi
  他 咒 結縛 我作
  419 哆(duò)侄(zhí)他(tuō)
  墮侄托
  tadyathā
  即說咒曰
  420 唵(ǎn)
  安
  oṃ
  嗡
  421 阿(ā)那(nuó)隷(lí)
  阿挪離
  Anale
  甘露火
  422 毗(pí)捨(shě)提(tí)
  皮捨提
  Viśade
  清淨
  423 鞞(pí)啰(là)跋(bá)阇(shé)啰(là)陀(tuó)唎(lī)
  皮臘拔舌臘陀哩
  vaīra vajra dhare
  無畏 金剛 持者
  424 盤(pán)陀(tuó)盤(pán)陀(tuó)你(nǐ)
  盤陀盤陀你
  bandha bandhane
  結縛 再結縛
  425 跋(bá)阇(shé)啰(là).謗(bàng)尼(ní)泮(pàn)
  拔舌臘.磅尼盼
  vajra-pāṇi phaṭ
  金剛手 摧破
  426 虎(hǔ)[合(xīn)牛]都(dū)嚧(lú)甕(yìn)泮(pàn)
  虎新嘟盧印盼
  hūṃ ṭrūṃ phaṭ
  吽 咄 摧破
  427 莎(suō)婆(pó)诃(hē)
  縮婆喝
  Svāhā
  圓滿成就