百喻经资料选读

《百喻经译注》的笔记

《百喻经卷下》93之老母捉熊喻

《百喻经卷下》:81.为熊所啮喻

《百喻经卷上》:44、欲食半饼喻

《百喻经卷下》:73、诈言马死喻

百喻经译文

《百喻经卷上》:36、破五通仙眼喻

百喻经白话译文题解

《百喻经卷上》:41、毗舍阇鬼喻

《百喻经卷上》:40、治秃喻

《百喻经卷上》:38、饮木桶水喻

《百喻经卷上》:28、为妇贸鼻喻

《百喻经卷下》:52、伎儿作乐喻

《百喻经卷下》:92、小儿得欢喜丸喻

《百喻经卷上》:47、贫人作鸳鸯鸣喻

《百喻经卷上》45、奴守门喻

《百喻经卷上》24、种熬胡麻子喻

《百喻经卷上》14.杀商主祀天喻

《百喻经卷上》16、灌甘蔗喻

《百喻经卷下》:75、驼瓮俱失喻

 
百喻经专题部: 简介| 原文| 白话文| 浅释| 入门| 法师开示| 感应| 问答| 居士文章|
文章位置:        微信分享



第十三节 说人喜嗔喻  

  第十三节 说人喜嗔喻

  过去有人,共多人众坐于屋中,叹一外人德好极好,唯有二过:一者喜嗔,二者作事仓卒。

  尔时此人过在门外,闻人选是语,更生嗔恚,即入其屋,擒彼道已过恶之人,以手打扑。

  傍人问言:“何故打也?”

  其人答言:“我曾何时喜嗔、仓卒?而此人者,道我恒喜嗔恚,作事仓卒。是故打之。”

  傍人语言:“汝今喜嗔、仓座载之相即时现验,云何讳之?”

  人说过恶而起怨责,深为众人怪其愚惑。

  譬如世门饮酒之夫,耽荒沉酒,作诸放逸,见人呵责,返生尤疾。苦引证作,用自明白。若此愚人,讳闻已过,见他道说,返欲扑打之。

  译文:

  说人喜嗔的故事

  从前有一个人,与许多人共坐在屋里闲聊,他们感叹某人的道德、品行都很好,只是有两个小毛病,第一是容易发脾气,第二是做事太冒失、欠考虑。

  这时,那个被议论的人正好从门外经过,却偏偏听到大家议论他的这些话,非常生气,立刻走到屋里,大发雷霆,揪住说他缺点的那个人,抬手就打。

  旁边人质问他:“你为什么打人?”

  他回答说:“我什么时候喜欢发脾气?我在哪里做事冒失?可是这个人说我喜欢发脾气和作事欠考虑,所以我要打他。”

  旁边的人便告诉他:“你现在这种举动,正说明确实爱发脾气和做事莽撞,你的这些做法大家都看到了,为什么还要忌讳自己的缺点怕别人议论呢?

  世界上有这样一种人,一听到他人议论自己的缺点就抱怨人家不谅解,甚至责备别人,实际上这是让人所不能谅解的愚蠢行国。

  譬如社会上喜欢饮酒的人,无节制地酗酒,一天到晚沉溺在酗酒的状态里,一味放纵自己,不能自拔,放肆去作一些越常轨的事,听见别人的斥责,不但不接受,反而抱怨嫉恨别人,寻找一些理由来为自己辩护,说自己并不像人家说的那样。正像这个蠢人,回避自己的过错不愿意听别人说自己的缺点,听到别人的批评,就要动手打人。


下载WORD文件